在哪里?
MV
Created on March 20, 2024
More creations to inspire you
ANCIENT EGYPT
Learning unit
MONSTERS COMIC "SHARING IS CARING"
Learning unit
PARTS OF THE ANIMAL CELL
Learning unit
PARTS OF A PROKARYOTIC CELL
Learning unit
PARTS OF THE PLANT CELL
Learning unit
Transcript
在哪里?
在
开始了!
这里 / 那里 / 哪里
第一页
第二页
第三页
第六页
第四页
第五页
测试
第七页
第八页
第九页
第十页
第十一页
思维导图
目录
A 在 B 上(面 )/ 下(面)本子在桌子上面书在杯子下面笔在本子上面在 *** 上 (面)/ 下 (面) 有 ***在桌子上有照片、本子和笔。在椅子上面有两本书和一个杯子。
我的东西在哪里?
第二课
书shū
桌子zhuōzi
椅子 yǐ zi
笔 bǐ
照片 zhào piàn / zhào piān
杯子 bēi zǐ
本子 běn zi
A 在 B 前面 / 后面 上面 / 下面A 在 B 右边 / 左边A 在 B 里面 / 外面A 在 B 中间
方位词
词汇
在哪里?
第二课
桌子 zhuōzi table 椅子 yǐ zi chaise 房子 fáng zi maison 树 shù arbre 茶 chá thé 壶 hú carafe, pot 茶壶 chá hú théière 杯子 bēizi verre 茶杯 chá bēi tasse à thé (pour le thé et non pas tasse de thé) 猫 māo chat 鸡 jī poule 男 nán garçon 女 nǚ fille 孩 hái enfant (ex : 男人, 男孩, 女人, 女孩) 镜子 jìng zi miroir 墙 qiáng mur
人们在房子外面 他们坐在桌子旁边 树在房子后面 在房子里面有一个女人 猫在桌子前面
桌子在椅子中间 椅子在桌子旁边 杯子在桌子上面
女孩在墙旁边 镜子在女孩的手里面 树在房子外面
丰子恺 Fēng Zǐkǎi Fēng Zǐkǎi (1898-1975) est un artiste chinois du XXe siècle considéré comme le père de la "bande-dessinée" (漫画) chinoise. Influencé par des peintres européens comme Millet, Van Gogh ou Matisse, mais également de modèles sino-japonais, il se réclame en premier lieu du Japonais Takehisa Yumeji (1884-1934), dont il a découvert avec émerveillement les dessins empreints de lyrisme lors de son séjour au Japon. Comme lui, il décide de représenter son environnement tel qu’il l’a sous les yeux plutôt que les motifs éculés d’une époque révolue. Ses peintures mettent en avant des notions de vision intérieure, d’inachevé et de réalité située au-delà du visible en se référant clairement à l’esthétique chinoise.
前
右
左
后
对
旁
边
面
在
- A 在 B 前面 / 后面
- A 在 B 右边 / 左边
- A 在 B 旁边 / 附近
- A 在 B 里面 / 外面
- A 在 B 上面 / 下面
- A 不在 B 。。。 边/ 面
在哪里?在哪儿?
语法
第二课
方位词 前/后/左/右/上/下/里/外 peuvent en théorie être suivis indifféremment de 边 ou 面. Seuls 旁(边), 对(面) et 中(间) ne peuvent pas porter d'autres suffixes. Locatif + 的 + nom : 后面的人 hòumian de rén Les gens (qui sont) derrière 对面的房子 duìmiàn de fángzi La maison d'en face (qui est en face) Pronom + (的) + locatif : 学生 (的)后边 derrière l'élève (les élèves) 大门 (的)前面 devant la grande porte/l'entrée principale 山 (的) 对面 en face de la montagne Quelques simplifications courantes : 桌子的上(边/面) = 桌子上 Zhuōzi shàng sur la table门的后边 = 门后 Mén hòu derrière la porte饭馆的前边 = 饭馆前 Fàn guǎn qián devant le restaurant房间的里边 = 房间里 Fángjiān lǐ dans la pièce床的下边 = 床下 Chuángxià sous le lit沙发的旁边 = 沙发旁 Shāfā páng à côté du canapé Attention : 里/里面/里边 ne s'utilisent pas avec les noms propres géographiques. Exemples : 她在台北工作。Tā zài Tǎiběi gōngzuò Elle travaille à TaiBei 美国有很多很好的大学。Měiguó yǒu hěnduō hěn hǎo de dàxué Il y a beaucoup d'université très bien aux États-Unis Enfin, certains usages des locatifs sont différents du français : Dans sa lettre — 她的信上 tā de xìn shàng Dans le livre — 书上 shū shàng
故宫博物院 Gùgōng Bówùyùan Le "musée (博物院) de l'ancien palais (故宫)", ou musée du Palais Impérial, est un musée installé dans les bâtiments de la Cité interdite au centre de Pékin. Il a ouvert ses portes au public en 1925, après que le dernier empereur de Chine ait été évincé de son palais. Les 980 bâtiments abritant le musée ont été construits entre 1406 et 1420, sur plus de 72 hectares, et contiennent plus de 1,8 million d'œuvres d'art, provenant principalement des collections impériales des dynasties Ming et Qing. La Cité Interdite : 紫禁城 Zǐjìnchéng ou 故宫 Gùgōng
前门 Qián mén La porte Qianmen (« Porte de devant ») est une porte de l'ancienne muraille de Pékin, entre la ville intérieure et la ville extérieure. Elle se situe actuellement au sud de la place Tian An Men. Elle est l'une des seules à n'avoir pas été détruite dans les années 1950.
天安门广场 Tiān'ānmén Guǎngchǎng C'est une place située au centre de Pékin. Elle s’appelle ainsi car elle se trouve immédiatement au sud de la Porte de la Paix Céleste (天安门 Tiān'ānmén) qui commandait l’entrée sud de la cité impériale. C’est une immense place rectangulaire, d’environ 880 m du nord au sud, et 500 m de l’est à l’ouest, couvrant une superficie de plus de 40 hectares, qui est probablement la quatrième plus grande place du monde.
天安门 tiān ān mén La porte de la Paix céleste, ou Tian'anmen, à Pékin, est une porte fortifiée monumentale. Elle faisait partie de la longue avenue qui, en arrivant du sud, menait jusqu'à la Cité interdite et constitue l'entrée Sud de la Cité impériale. Elle borde au Nord la place qui porte son nom.
中山公园 Zhōngshān gōngyuán Le parc Zhongshan de Pékin, aussi connu sous le nom de parc Sun Yatsen, se trouve être un des anciens temples impériaux jouxtant la Cité Interdite. Il est nommé ainsi en l'honneur de Sun Zhongshan (le premier président de la République de Chine en 1912, Sun Yatsen est son nom en cantonnais). 公园 gōngyuán parc
在哪里?
- 商店
- 饭馆
- 灯笼
- 茶馆
- 超市
街
学校
商店
茶馆
饭馆
公园
图书馆
回答问题
Lorem ipsum dolor sit amet
饭
馆
商
店
图
书
馆
超
市
电
影
院
A 离 B 近/远公园离电影院很近北京离上海不近中国离英国远广州离香港不远
离 lí
第二课
离 近
100 M
100 KM
离 远
我家
学校
火车站
超市
近
远
地图 / 地方
地图 / 地方
城市
在哪里?
北边 / 北方
第二课
上海
北京
西安
香港
成都
东西南北 dōng xī nán běi
猜一猜
练习一下
大佛像
寺庙
湖
大门
茶馆
饭馆
小李找不到小月,你能帮她吗?
找 zhǎo chercher 找到 zhǎo dào trouver 找不到 zhǎo bù dào ne pas trouver, ne pas être en mesure de trouver 能 néng pouvoir 帮 bāng aider
旅游区地图
- 大门 dàmén Grande porte
- 佛像 Fóxiàng Statue de Bouddha
- 饭馆 fànguǎn restaurant
- 寺庙 sìmiào temple
- 茶馆 cháguǎn maison de thé
- 湖 hú lac
旅馆
旅馆
找 zhǎo chercher 找到 zhǎo dào trouver 找不到 zhǎo bù dào ne pas trouver, ne pas être en mesure de trouver 能 néng pouvoir 帮 bāng aider
约会的地方
练习一下
小月和小李要在哪儿见面?几点见面?
约会的地方 约会的地方不是寺庙。小月等小李的地方不在大门前面,也不再大佛像旁边。她等的地方在湖边,离饭馆远,附近有一家旅馆。
几点见面? 不是早上、也不是晚上!
Le mot de passe est le lieu suivi du moment de la journée et de l'heure ! Entrez-le sur le modèle suivant : lieu/moment de la journée directement suivi de l'heure
文化 一 四方指地面的四个方向,即南北东西。 二 五方是中国古代对空间方位的传统划分。即东、南、中、西、北五个方位。 三 五方和五行有相对应的关系。这也是中医的基本概念。每个方位还配一个神兽 (就是一种神奇的动物)和一个颜色。 四 五方兽是中国神话传说中守护五方的神兽。即东方青龙,西方白虎,北方玄武,南方朱雀,这些叫做四象。守护中央的神兽是麒麟,也有人说是黄龙。这五种神兽是中国传统文化中的祥瑞之兆。 五 东方的颜色是青(绿色)、西方的颜色是白色 、南方的颜色是红色 、北方的颜色是黑色。
约会的地方是茶馆!
练习一下
Les maisons de thé sont des lieux de vie traditionnels très populaires, 茶馆 est aussi le nom d'une célèbre pièce de théâtre de Lao She, écrite en 1957.
思维导图
第二课
在
家/学校
左边/右边
旁边
他(正)在学习
他在学校
做作业
在家学习
边 /面
对面
前面/后面
你在哪里?
你在干什么?
你上什么课?
在学校上课
(正)在
得
三
继续
得
对面上面下面旁边左边右边前面后面中间
在
灯笼饭馆茶馆超市商店街
灯笼饭馆茶馆超市商店街
方 / 边
在 北方 在 北边 日本在中国东边 上海在中国东方
对面旁边前面后面左边右边附近
在
学校在哪里?学校在……饭馆在哪里?饭馆在……图书馆在哪里?图书馆在……商店在哪里?商店在……茶馆在哪里?茶馆在……公园在哪里?公园在……