Want to make interactive content? It’s easy in Genially!

Over 30 million people build interactive content in Genially.

Check out what others have designed:

Transcript

Нажав на каждый из значков локации в левом верхнем углу экрана, вы познакомитесь с текстами различных народных сказок.Ваша задача - угадать, какому именно народу принадлежит каждая сказка, и расположить значки в подходящих регионах на карте мира.

Сказочная карта

Почему не все животные остались дикими

Однажды Мам захотел помочь человеку. Он сказал, что даст ему тапира, чтобы тот смог развести стадо, и велел взять веревку, чтобы привязать животное. Но человек вместо веревки взял лиану и связал ею тапира. Тот, конечно, порвал лиану и сбежал. Тогда Мам дал ему пекари, чтобы тот мог иметь целое стадо. И приказал связать их ноги веревкой. Но человек опять связал животных лианой, и они снова убежали. Тогда Мам дал ему веревку, чтобы связать оленя. Но человек и тут поступил по-своему. Он привязал его за хвост, хвост оторвался и олень убежал. Вот почему у оленя нет хвоста. Тогда Мам сказал человеку: - Теперь я не могу тебе ничем помочь, раз ты позволил всем зверям убежать, но я научу тебя молиться и воскурять копал Утренней звезде, и тогда ты сможешь всегда иметь много дичи. К счастью, был там и другой человек, который сумел связать всех этих животных так, как и следовало это сделать, - и вот почему в мире есть домашние животные. Это были два первых человека, и все индейцы произошли от них. Но одни произошли от первого и потому не имеют домашних животных. Другие происходят от второго и сумели обзавестись стадами животных.

Черепаха и змея

Однажды черепаха М'Боната повстречалась со змеей Дианэ. Черепаха не боялась змеи; при малейшей опасности она просто пряталась под своим панцирем. И змея не боялась черепахи, медлительной и доброй странницы, со змеиной головой. — Сестрица! — сказала змея Дианэ. — Мы так часто встречаемся, но делаем вид, будто совсем не знакомы. Может быть, кто-нибудь из моих родичей чем-то тебя обидел? — Вовсе нет, наоборот, — ответила черепаха М'Боната. — И чтобы доказать тебе мою приязнь, я приглашаю тебя в гости. В назначенный день змея приползла к черепахе. Посередине хижины уже стояло блюдо с лучшими закусками. — Прошу тебя, угощайся! — сказала М'Боната. По своему обыкновению влезла она на блюдо, прикрыв его целиком, высунула маленькую голову из-под панциря и начала спокойно поедать вкусные коренья. Змея Дианэ крутилась, крутилась вокруг блюда, но никак не могла добраться до пищи. Наконец она прошипела: — Как же я могу есть, если блюдо придавлено калебасом?Черепаха М'Боната развеселилась. «Здорово я подшутила над змеей!» — подумала она. А вслух сказала: — Ах, какая ты скромная гостья! Приглашать тебя одно удовольствие! Через несколько дней змея Дианэ снова встретила черепаху и сказала: — М'Боната, я тоже хочу пригласить тебя в гости. Приходи нынче вечером ко мне в хижину, поужинаем вместе. Вечером приплелась М'Боната к змее и увидела блюдо с лучшими закусками. Но змея лежала на нем, свернувшись, и прикрывала все блюдо. — Эй, послушай, как же я могу есть, если ты все прикрыла? — возмутилась черепаха. — Ах, М'Боната, — ответила ей змея. — Я хотела принять тебя так же радушно, как ты меня. Ты в тот вечер поставила на свое блюдо калебас. А я сегодня накрыла мое блюдо крышкой. Вот почему змея Дианэ и черепаха М'Боната с тех пор не ходят друг к другу в гости, хотя и живут по соседству.

Три ловких сына

Было у бедняка трое сыновей. Подросли сыновья, отец им и говорит: – Идите-ка вы учиться ремеслу, без ремесла и уменья худо вам в жизни придется. Ушли сыновья из дому, долго учились, а когда вернулись в родные края, говорят отцу: – Теперь стали мы людьми мастеровитыми, можем себе на жизнь заработать. Отец обрадовался сыновьям, спешит их угостить. Взял он яйца и стал готовить яичницу. А старший сын ему говорит: – Не трудись, отец. Я теперь повар, в один миг яичницу поджарю. А ты иди стань у ворот и жди. Разжег старший сын жаркий огонь из виноградных листьев и, когда яичница изжарилась, как ударит кулаком по ручке сковороды: яичница вылетела в трубу и прямо к отцу на тарелку шлеп! Отец дивится такой ловкости, не надивится. Сели они за стол. Вдруг у ворот всадник останавливается – просит коня подковать. – Это, отец, мое дело, – молвит средний сын. – Я ведь кузнец. Взял он подкову, сунул ее в огонь и говорит всаднику: – Возьми чуть назад да и скачи во весь дух к воротам. Ринулся всадник к воротам, а средний сын бросил подкову, да так ловко, что та прямо к коню на копыто и села. Отец дивится такой ловкости, не надивится. Тут вдруг град выпал. Испугался отец: сейчас все посевы побьет. Младший сын и говорит: – Теперь, отец, мой черед показать, чему я выучился. Схватил он палку и ну биться с градом. Каждую градинку на лету разбил. Не долетел град до земли, не погубил урожая. Радуется отец – вот какими умелыми да мастеровитыми стали его сыновья!

Мальчик и дудочка

Рассказывают, что однажды, очень давно, когда звери умели говорить, один мальчик пошел с матерью к ручью, взяв с собой дудочку, на которой он любил играть по вечерам, чтобы девочки танцевали. Когда мальчик вернулся домой, он увидел, что забыл дудочку у ручья. Он хотел пойти поискать ее, но мать не разрешила, так как уже стемнело и наступил час, когда звери выходят из чащи на открытые места. Но мальчик заупрямился и пошел. Звери увидели, что он идет к ручью, и решили спрятаться в чаще, чтобы схватить мальчика, когда он пойдет назад, и съесть. И вот, когда мальчик пошел домой, звери его окружили и стали спрашивать, что он делает в такой поздний час. Мальчик ответил, что он ходил к ручью искать свою дудочку, на которой он любит играть по вечерам, чтобы девочки танцевали. Тогда звери велели мальчику сыграть для них, чтобы и они тоже могли потанцевать. Мальчик взял дудочку и заиграл: Филеле, филеле Бабамин-оку, филеле! И вот вышел танцевать ягуар. Танцевал, танцевал, совсем выбился из сил и ушел в лес. Потом пошел танцевать другой зверь, потом еще один, и скоро уже все звери кружились в танце. Танцевали они, танцевали, а потом один за другим уходили в чащу. Бедный мальчик уже так устал, что просто не мог больше играть. Обезьяна вошла в круг и запела: Поиграем, поиграем, Потанцуем, потанцуем, Китикау, китикау... Наконец все ушли и остался один барашек. Он подошел к мальчику, взял дудочку, а мальчика прогнал. И начал играть. Мальчик давно уже был дома, а барашек все играл. А зверям в чаще леса ужасно хотелось съесть мальчика, и они говорили между собой: – Братец барашек танцует слишком долго. Сейчас мы братца барашка тоже съедим. Когда барашек устал играть, он бросил дудочку и убежал. Услышав, что стало тихо, звери вышли из чащи, но уже не нашли никого: ни мальчика, ни барашка.

Совет стряпчего

Жил на свете Хуан-дурачок со своей женой Марией-плутовкой. Всякий день отправлялся Хуан в поле овец пасти, а жена тому и рада. Как-то раз нашел Хуан-дурачок кошель золотых монет. Открыл его, увидал монеты и говорит: - Ай да ну! Сколько кругляшек, а без цепочки! Вернулся домой и говорит жене: - Глянь-ка, Мария, сколько кругляшек я на горе нашел, а цепочки нет. Мария была себе на уме, мужу перечить не стала. Забрала монеты и говорит дурачку: - Да, ни на что эти кругляшки не годны, даже на цепочку не нанижешь. В тот же вечер напекла она пончиков, много-премного. Поднялась на крышу и ну их в дымоход бросать. А Хуан-дурачок у огня грелся. Видит, пончики сыплются. Набрал их полны руки и пошел жену искать, кричит: - Глянь-ка, Мария, пончики с неба падают! Ай да град! Та спустилась с крыши и мужу перечить не стала, пусть наестся досыта. А сама пошла в стойло, попону на кормушку накинула, слева от ослицы одну свечу поставила, справа - другую и говорит мужу, пора, мол, ослице корм задать. Вошел Хуан в стойло и тотчас - обратно, кричит жене: - Мария, ослица-то наша обедню служит! На другой день не стала она мужа в поле посылать: еще расскажет кому про вчерашнее. Отправила она его в школу, грамоте учиться. А Хуан все о своих овцах думает. Увидел в букваре "б" и "а" и говорит: - Б - а, ба, увела овец тропа! Увидел "б" и "е", говорит: - Б - е, бе, идут овцы по тропе! Пришлось жене его из школы забрать, и на другой день отправился Хуан опять в поле. Встречает по дороге всадника, тот его и спрашивает: - Скажи-ка, приятель, не находил ты тут случаем кошелька? - Как же, как же, находил,- отвечает Хуан. - И что же ты с ним сделал? - Домой отнес, Марии отдал. Только она сказала, ни на что те кругляшки не годятся, даже на цепочку не нанижешь. - Ах, вот оно что. Знаешь, я бы глянул на них. Ты не проводишь меня к себе домой? Привел его Хуан. А тот и говорит Марии, чтобы вернула кошелек, он-де, его обронил. Мария в ответ: - Какой-такой кошелек? Знать ничего не знаю. А Хуан ей: - Да как же, Мария? Помнишь, ты меня тогда еще в школу послала? Подивился проезжий, что эдакий дурачок в школу ходит. А потом и не такое услышал: - Ну, помнишь, когда пончики с неба падали, а наша ослица обедню служила? Тут всадник и говорит: - Простите, хозяйка, зря я вас побеспокоил. И отправился восвояси, а плутовка Мария с деньгами осталась и купила мужу отару овец, вдвое больше прежней.

Пастушок

Однажды в Истрии, у самого берега моря, пастушок пас стадо. Было за полдень, и солнце палило землю. Вдруг пастушок увидел, что на мягкой мураве спят три девицы. То были волшебницы, которых в здешних местах называют вилами. Все три – раскрасавицы и до того друг на дружку похожие, что и не различишь. Лежат не шелохнувшись, будто и впрямь спят сладким сном. Мальчику и невдомек, кто они такие; он думал, обычные девушки утомились, гуляя, и задремали. "А ведь солнце обожжет девушкам лица! – подумал мальчик. – Жаль! Дай-ка я пособлю им!"Нарвал пастушок кудрявых липовых веток, воткнул их в землю возле спящих, и девушки очутились в тени. Скоро вилы проснулись. Увидели они ветки, удивились и стали спрашивать друг друга, кто же укрыл их от солнечных лучей. На самом-то деле вилы отлично видели, кто о них позаботился, – ведь волшебницы никогда не спят, а лишь притворяются, будто спят. Спрашивали же они друг друга затем, что хотели проверить, отзовется ли мальчик. Но пастушок и не думал признаваться вилам – пустился он наутек, потому что не мог смотреть на их волосы: они сверкали, словно чистое золото! Однако в тот же миг все три вилы были уже возле него. Спросили красавицы, что он хочет в награду за то, что укрыл их от жаркого солнца. Мальчик ничего не посмел попросить. Вилы решили подарить ему волшебный кошелек – в нем никогда не переводятся цехины. Но золотые монеты не понравились пастушку: он не знал, что такое деньги. А играть желтыми кружочками и любоваться на них ему вовсе не хотелось – куда занятнее возиться с живыми телятами, коровами да овцами... Тогда сказали вилы: – Когда ты под вечер погонишь стадо к селу, за твоей спиной зазвенят колокольчики. Смотри же, не вздумай оглянуться, пока не подойдешь к самому дому. Сказали так и сразу исчезли. Тут только догадался мальчик, что перед ним были не простые девушки, а волшебницы. Солнце все ниже клонилось к закату, и пастушок погнал стадо домой. Чем ближе он подходил к селу, тем сильнее становился перезвон колокольчиков за его спиной. Мальчик позабыл о том, что наказали ему вилы, и как раз на середине пути обернулся посмотреть, кто же гонит за ним столько скота. И увидел, как из моря выходят овцы, коровы и козы и бредут за его маленьким стадом. Но лишь только мальчик обернулся, скот перестал выходить из моря на сушу. Пастушок пригнал домой только тех, что успели выйти на берег. А послушайся он волшебниц, стадо его стало б гораздо больше. Но пастушку и того было довольно. Не обидел мальчик и соседей – со всеми поделился скотом и стал жить-поживать безбедно да богато.

Дровосек

Когда-то жил один дровосек, и была у него жена. Каждый день он ходил в лес рубить дрова. Возвращаясь под вечер домой, он их продавал, на полученные деньги покупал хлеба и всякой снеди, и его жена готовила ужин. Поев, они начинали веселиться: играли, пели песни, плясали, приговаривая: «Пиш-поф, пиш-поф!» Одним словом, устраивали пирушку. В один из дней падишах издаёт приказ не зажигать свечей по ночам. И вот никто огня не зажигает, а дровосек знать ничего не хочет: пляшет да веселится! Как-то ночью падишах вышел из дворца и случайно подошёл к дому дровосека, глядь! — а в доме горит свет, шум, гам, игры, пляски, — невесть что! Падишах делает на дверях пометку и уходит. На следующий день он посылает дровосеку коня, одежду и велит позвать его к себе. Люди падишаха отправляются к дому дровосека. Постучали в дверь, спрашивают его, а жена отвечает, что муж ушёл в лес рубить дрова. Тогда они идут в лес, приводят дровосека домой, переодевают в новые одежды, сажают на коня и везут к падишаху. Едет дровосек, а нищие выстроились по обеим сторонам дороги и просят у него денег. Сунул дровосек руку в карман, а там пусто; он едет и приговаривает то направо, то налево: — На обратном пути, на обратном пути! Потом он входит к самому падишаху. Падишах спрашивает его, чем он занимается, а тот и рассказывает всё как есть. Понравился падишаху дровосек, он назначает его старшим привратником и жалует красивой саблей. Когда дровосек, сев на коня, едет домой, на дороге нищие снова просят у него милостыню. А денег-то падишах ему не дал! — Вам нет и мне нет, вам нет и мне нет! — приговаривает он направо и налево и так доезжает до своего дома. Но вот дровосек и его жена проголодались. — Ну, что мы теперь будем делать, разве так лучше стало? Ступай-ка ты, муженёк, к лавочнику, снеси ему эту саблю, возьми за неё чего-нибудь поесть. И вот дровосек идёт к лавочнику, отдаёт ему саблю, берёт кое-что из еды и возвращается домой. И снова, как раньше, ни о чём не заботясь, затевают они пирушку. Затем дровосек делает саблю из дерева и вкладывает её в ножны. А все их проделки видел шахский слуга и наутро доложил падишаху. Тот решил наказать дровосека. Надо сказать, что в те далёкие времена, когда давалась кому-нибудь новая должность, вновь назначенный обязан был снести голову одному из преступников. Падишах велит всем своим людям собраться в одно место и посылает за дровосеком. Тот одевается, садится на коня и приезжает во дворец; падишах приказывает привести преступника и говорит дровосеку: — Отруби голову этому человеку. А у дровосека-то сабля деревянная! Как тут быть? — О Аллах! Если за этим человеком нет греха, пусть моя сабля станет деревянной, если есть — пусть зарубит его! — восклицает он и вытаскивает саблю. И вот все видят, что сабля из дерева. Тогда дровосек говорит падишаху: — Видите, эфенди, за этим человеком нет греха! А падишах хоть и знал, что сделал человек со своей саблей, остался так доволен его находчивостью, что пожаловал ему конак, дал много денег и сделал его своим любимцем. Дровосек берёт свою жену, и живут они в том конаке до самой смерти: едят, пьют и жизнь свою проводят в спокойствии. Они достигли радости предельной, а нам бы сесть на мачте корабельной.

О том, как Ча превратился в дракона

Жил когда-то человек по имени Ча. Отец его давно умер, а мать ходила на поденную работу. Сам Ча пас коров у богатого помещика. Однажды он отправился в поле накосить травы. Выкосил целую лужайку, набил мешок и отправился домой. На другой день приходит на то же место, смотрит — а трава там такая, будто ее никогда и не косили: густая, высокая, сочная. Удивился он, снова скосил всю траву на лужайке и отнес домой. Когда в третий раз пришел Ча на это место, он опять увидел то же самое: лужайка вновь заросла травой. С тех пор Ча каждый день стал приходить туда и каждый раз за ночь трава вырастала, как за месяц. Однажды задумался Ча: в чем тут дело? Накануне здесь ходили коровы и выщипали всю траву, а сегодня все так, будто никогда ни одной коровы тут и не бывало. Ча решил взглянуть, какие корни у этой необыкновенной травы. Он копнул землю, вытащил один корешок и вдруг увидел: в земле что-то светится. Ча сунул туда руку — и вытащил жемчужину. Красивая жемчужина сверкала и переливалась на солнце! Ча обрадовался и побежал домой показать находку матери. Мать полюбовалась жемчужиной и положила ее в миску с рисом. И с той поры сколько бы Ча с матерью ни съедали рису, их миска всегда оставалась полной. Мать сначала удивлялась, а потом поняла, что эта жемчужина волшебная. Она спрятала ее в шкатулку с деньгами — и с этого дня деньги в доме не переводились. Мать с сыном зажили богато и сытно. Но чем больше богател Ча, тем жаднее он становился. Однажды пришли к нему соседи занять муку и денег. — Не дам им ничего, — сказал Ча матери, — много их тут, бездельников, наберется! И прогнал соседей. В другой раз одна бедная женщина попросилась к ним переночевать. Ча не пустил ее: еще обворует дом! Прежде Ча был веселым и добрым парнем, а теперь становился все злее и скареднее. В тот год был большой неурожай. Соседи голодали, рису уже давно ни у кого не было, люди ели кору с деревьев. А у Ча ломились закрома от зерна, он даже кур кормил рисом. Соседи решили в последний раз пойти к Ча, попросить у него рису в долг. — И разговаривать с ними не буду, лучше уйду, — сказал Ча, узнав об этом. Он взял свою жемчужину, положил в рот и ушел из дому. Дошел Ча до леса и присел отдохнуть на камень. Посидел он немного — и заснул, а во сне не заметил, как проглотил жемчужину. Проснулся он от нестерпимой жажды. В животе жгло, будто там горел костер, язык и горло пересохли. Ча вернулся домой, выпил два ведра воды, но не напился. Тогда он пошел к реке, лег на живот и стал пить прямо из реки. Пил, пил, выпил полреки, а пить все хотелось. И вдруг Ча почувствовал, что все тело его ломит, голова болит, руки и ноги сводит. Дышать стало трудно, перед глазами пошли круги, а пить захотелось еще больше. С трудом подполз Ча ближе к реке, наклонился и увидел в воде страшного дракона с чудовищными клыками, кривыми когтями на заросших шерстью лапах, с длинным, покрытым чешуей хвостом. Из пасти дракона вырывались пламя и дым, клыки зловеще щелкали. И вдруг понял Ча, что это его отражение. Он испугался, завыл, заметался. Но все неистовство его было напрасно: превратиться снова в человека он не мог. Вот как был наказан Ча за свою жадность!

Волшебная подушка

Давным-давно жил в Пхеньяне один человек. Добрый, добрее некуда. Мелочную лавку держал, тем и жил. Честно торговал, без обмана. А уж если выручить кого из беды надо, он тут как тут. Зашел как-то в лавку старик даос. Ни жены у него, ни детей – один в целом свете. Разговорились с хозяином. Слово за слово – и тут выясняется: родня он хозяину. Не далекая – близкая. Говорит старик: – Жить мне осталось недолго. Может, дадите приют? Лавочник и чужому не отказал бы, а тут свой, родной. Как не пустить? И отдал даосу самую лучшую комнату, заботиться о нем стал. Принес с собой старик деревянную подушку в штопаной-перештопаной тряпке. Берег как зеницу ока, никогда с ней не расставался. Даже дома не выпускал из рук, а уж если отлучится куда, непременно с собой возьмет. Никто не знал, что за подушка такая. Прошло несколько лет. Обеднел лавочник, покупателей совсем нет. Редко кто в лавку заглянет. А старик живет себе и живет. Будто нет ему дела до лавочника. Сидит как-то в лавке хозяин, думу невеселую думает. Тут подходит к нему старик и говорит: – Гляжу я, ты с лица спал. Или беда какая случилась? Возьми вот мою подушку, поспишь на ней ночь – полегчает. Сказал так, тряпицу развязал, чурбан из нее деревянный вытащил. Взял торговец чурбан, поблагодарил старика, а сам думает: Где это слыхано, чтобы от чурбана да вдруг полегчало? Ушел старик к себе в комнату, а лавочник опять загрустил. Сидел он, сидел, спать захотел, под голову чурбан положил и лег. Вдруг слышит – музыка заиграла. Открыл глаза, а из подушки белый дымок поднялся. Струйка за струйкой – не стало ничего в комнате видно. Вдруг откуда ни возьмись – маленькие человечки. И золотой бык с поклажей. Хватают человечки поклажу, в углу складывают. А это все узелки. Тьма их тьмущая. Показалось лавочнику, будто деньги в тех узелках, и думает он: До того обеднел, что даже во сне деньги вижу! Подумал так, с боку на бок перевернулся и крепко уснул. Наутро забыл лавочник сон, в лавку пошел, смотрит – в ящике денег полно. Мало того, все долговые расписки. Прибежали кредиторы, благодарят за то, что долги им вернул, с процентами. Вспомнил тут лавочник сон и понял: не простой чурбан ему дал даос – волшебный. Пошел к старику лавочник, рассказал, что за диво с ним приключилось, а старик отвечает как ни в чем не бывало: – Это тебе за твою доброту!

Поспешишь - людей насмешишь

Задумала тетушка Черепаха пироги печь. Хватилась — нет дрожжей. — Проснись-ка, Черепахович, полно тебе спать! Сбегай к куме Зайчихе, попроси дрожжей. Черепахович проворчал что-то спросонья, приоткрыл заспанные глаза и недовольно спросил: — Чего тебе? — Сбегай, говорю, к куме Зайчихе за дрожжами… — Сроду никуда я не бегал. Вот сходить могу, — пробормотал Черепахович. Сел, подумал, почесал поясницу и, кряхтя, осторожно полез с печи. — Ты бы поживей, горе мое черепашье! — торопила тетушка Черепаха. — К чему такая спешка? Недаром говорят: «Поспешишь — людей насмешишь». Пока он слезал, пока сунул ноги в валенки, пока надел зипун да напялил на голову шапку, недели как не бывало. — И чего ты топчешься! Шел бы скорее, время-то не ждет. — Да вот кушак засунул куда-то, не найду никак. — Так и знала! — воскликнула тетушка Черепаха и вместе с Черепаховичем принялась искать пропажу. А черепашья суета известна: пока искали — еще неделя миновала. Черепахович поднял воротник, занес ногу через порог, за ней другую… Дело на лад пошло. — Смотри, не мешкай, гостей ведь на пироги позвала! — Знаю, знаю… — А посудину ты захватил? — Эх, совсем из ума вышло… Подай-ка сюда, неохота возвращаться. — Вот был бы тут Заяц, он бы живо обернулся! А ты все топчешься на месте, как медведь у пасеки, — сказала тетушка Черепаха, протягивая посудину для дрожжей. — Подумаешь, невидаль какая — Заяц! Прыг-шмыг — вот и вся доблесть. А я как-никак хозяин с достатком: куда ни приду, всюду своя крыша над головой. Это понимать надо! Приладив поудобнее посудину за пазухой, Черепахович надвинул шапку на самые глаза и отправился к Зайчихе. Ушел, а тетушка Черепаха радуется: поедят гости вдоволь пирогов вкусных, поджаристых, с капустой, с лучком да с грибками! И занялась приготовлением начинки. Совсем стемнело, пора бы уж воротиться Черепаховичу, а его нет как нет. Так и не пришлось званым гостям отведать черепашьих пирогов. Вот и день прошел, другой настал — нет ни дрожжей, ни Черепаховича. Год прошел, другой и третий. Сгинул Черепахович, как топор в проруби. «И куда-то он запропал? Хоть бы далеко послала, а то — рукой подать…» — раздумывала тетушка Черепаха. Прошло еще четыре года. «Дай-ка, — думает тетушка Черепаха, — сбегаю на околицу, посмотрю». Накинула платок, к двери двинулась — глядь, Черепахович по улице идет, спешит-торопится, дрожжи в посудине глиняной несет, крепко к груди прижимает — не уронить бы. — Ну, наконец-то! Обрадовалась тетушка Черепаха. Не прошло и часу, завернул Черепахович в свой двор, подошел к двери, у порога остановился передохнуть. Отдышавшись, стал перелезать через порог. Одну ногу перетащил благополучно, да рваным валенком зацепился и растянулся во весь рост. Голова в избе, а ноги за дверью. Посудина вдребезги разбилась, дрожжи по избе потекли. — Эх ты, скороход! Семь лет нес, до избы не донес! Зря только время потерял! — Да-а-а… — заворчал Черепахович. — Говорил я тебе — не торопи, хуже будет. Так оно и вышло! Не зря говорится: «Поспешишь — людей насмешишь».

Как появилась на небе луна

В далёкие времена вся земля была покрыта морем. Потом морская вода начала понемногу уходить, и в разных местах вышли из воды острова. А там, откуда вода не успела убежать, образовались лагуны. Прошло ещё немного времени, и выросли на этих островах трава и деревья. А из моря вылезли звери и стали привыкать к жизни на суше. Пришли на эти острова и люди. Они ели рыб и крабов, черепах и ракушки, рвали плоды с деревьев. На одном из таких островов жили две сестры — Куррамара и Накари. Были эти сёстры храбрыми охотницами и хорошо ловили рыбу. Отдыхали они однажды у лагуны. Поймала одна из сестёр, та, которую звали Накари, невиданную рыбу небывалой величины. Была эта рыба бледной, круглой и плоской. И назвали сёстры эту рыбу Луной-рыбой. Тяжёлой оказалась Луна-рыба. Еле вытащили её сёстры из воды. Пошли сёстры искать коренья, чтобы вкуснее была рыба. А Луну-рыбу оставили в густой траве, под большим деревом. Набрали сёстры много кореньев и пришли обратно к лагуне. Очень проголодались сёстры и много думали о том, как съедят они рыбу с кореньями. Но рыбы под деревом не было. Долго искали сёстры Луну-рыбу. Смотрят, а она сидит на ветке большого дерева. Потом на другую ветку прыгнула. Всё выше и выше стала подниматься Луна-рыба и наконец прыгнула прямо в небо. И поплыла Луна-рыба по небесному своду большим плоским светлым шаром, всё освещая на небе и на земле. Медленно и гордо плыла Луна-рыба по небу, и была она большой и важной. Так продолжалось много ночей. Но однажды сёстры увидели на небе только половинку Луны-рыбы, потом четверть, а затем совсем не стало Луны-рыбы. — Кто-то там, на небе, съел нашу рыбу! — закричала Куррамара. Но она ошиблась. Луна-рыба была волшебницей и опять пришла на небо. Сначала увидали люди лишь её кусочек. Но она всё росла и росла и наконец снова поплыла по небосводу большим светлым шаром.

Как шакал перехитрил льва

В одном лесу жил большой, злой лев. Каждое утро, выйдя из своей пещеры, он оглашал джунгли ужасным рыком. И тогда все звери в страхе разбегались в разные стороны. Но скрыться от льва было нелегко. Каждый раз он настигал какого-нибудь зверя, утаскивал его в свою пещеру и там расправлялся с ним. Шли дни, и лев становился все прожорливее и злее. Раньше он выходил на охоту только по утрам, теперь же лев охотился и утром, и в полдень, и на закате. Однажды, выйдя из пещеры, лев, как всегда, разинул свою огромную пасть и рявкнул. Но, странная вещь, он не увидел ни одного бегущего зверя. Лев зарычал еще сильнее – и снова никого не увидел. Тогда он понял, что в джунглях больше не осталось никаких зверей: все они нашли свой конец в его пещере. И верно: в огромных джунглях осталось всего два зверя – сам лев и маленький шакал. Этот шакал жил от пещеры льва так далеко, что еще ни разу не попадался на глаза владыке джунглей. Долго бродил голодный лев по лесу, пока однажды не оказался у жилища маленького шакала. Увидев шакала, лев заревел: – Жалкая тварь! Я столько дней хожу голодным, а ты лежишь здесь как ни в чем не бывало! Как посмел ты не предложить мне себя на обед!? – Выслушайте меня, господин мой, – сказал маленький шакал, приложив смиренно лапки к груди. – Мне давно хотелось, чтобы вы меня съели. Но каждый раз, когда я направляюсь к вашей пещере, какой-то лев преграждал мне дорогу и приказывал идти прочь. – Что ты врешь, ничтожный! – закричал лев. – Я здесь царь, и ни один лев не посмеет показаться в моих владениях! – О милостивый повелитель! – простонал шакал. – Разве я посмею обмануть своего владыку! В этих джунглях живет еще один лев. И он настолько же больше вас, насколько вы больше меня. А если бы вы слышали его голос! Когда он рычит – деревья валятся, как трава от серпа, и тучи извергаются многодневным дождем. Этот лев говорил мне, что вы его боитесь больше, чем лесная мышь – коршуна. Услышав такие слова, лев так яростно заревел, что эхо его рева достигло далеких вершин Гималаев. – Покажи мне, где прячется этот дерзкий хвастун Клянусь всеми богами, я разорву его на клочки! – Следуйте же за мной, милостивый повелитель, и вы увидите своего врага. Он живет здесь, поблизости, у самого озера. Сказав так, маленький шакал побежал вперед. За ним дрожа от злобы, следовал лев. Шакал бежал до тех пор, пока не достиг высокого обрывистого берега. Внизу под обрывом простиралось глубокое прозрачное озеро. Увидев озеро, шакал обернулся ко льву и прошептал: – Он там, внизу, господин мой. Посмотрите сами, если не верите мне. Взглянув вниз, лев сразу же увидел свое отражение. Но он решил, что это и есть его враг, о котором рассказывал шакал. Владыка джунглей яростно взмахнул хвостом, и его противник тоже взмахнул хвостом. Владыка джунглей грозно оскалил страшные клыки, и его противник тоже оскалил клыки. Такой дерзости лев не мог перенести. Он заревел, присел на задние лапы и прыгнул на своего противника. Нужно ли говорить, что случилось дальше? В этом месте берег был такой крутой и гладкий, что сколько лев ни бился, ему так и не удалось выбраться из воды. Когда шакал увидел, что лев пошел на дно глубокого озера, он подпрыгнул от радости выше головы и, напевая какую-то песенку, побежал к своему дому.