Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Marco ONU para los idiomas

Team CDOTS & Friends

Created on January 11, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

English
Français

Propiedad intelectual © Naciones Unidas

ONU I de un vistazo

ONU III de un vistazo

ONU II de un vistazo

Vea las muestras

¿Sabe cuál es su nivel de español?

Marco ONU para los idiomas

Compruébelo con las siguientes muestras. Son ejemplos de lengua oral y escrita, creados de acuerdo a los niveles ONU I, ONU II y ONU III. Ilustran las competencias que corresponden a cada nivel y le servirán para hacerse una idea de cuál es el suyo.

Español
Français

Copyright © United Nations

UN I at a glance

UN III at a glance

UN II at a glance

view examples

Unsure about your level of Spanish?

UN Language Framework

Please check out the examples of written and oral language produced at UN I, UN II and UN III levels. These examples illustrate the skills expected at each level and will help you gauge your own. Enjoy!

Español
English

Droits d’auteur(e) © Organisation des Nations Unies

ONU I en bref

ONU III en bref

ONU II en bref

Consulter les exemples

Vous n’êtes pas certain(e) de votre niveau d'espagnol?

Cadre ONU pour les langues

Alors consultez des exemples de langue écrite et orale produits aux niveaux ONU I, ONU II et ONU III. Ils illustrent les compétences attendues à ces niveaux et vous permettront de vous faire une idée du vôtre. Bonne visite !

Propiedad intelectual © Naciones Unidas

Pedir información práctica antes de ir de misión

Compartir cambios de última hora

Intercambiar información sobre el alquiler de un piso

Escribir una tarjeta de felicitaciones

Responder preguntas en una entrevista de trabajo

Pedir ayuda a une antigua colega

Informar sobre el progreso de un proyecto

Escribir una entrada en el blog

ONU I

Asesorar sobre la prevención del dengue

Compartir experiencias en misiones de paz

Rechazar una petición

ONU III

Resumir la jornada de una cumbre

ONU II

Comprender la situación

Compartir cambios de última hora

No dude en activar los subtítulos para la leer la transcripción si así lo desea.

Marco ONU para los idiomas (p. 15)

Objetivo

La Sociedad Fotográfica de UNSRC organiza una muestra colectiva en el salón de la Asamblea General sobre el tema “Juventud y ocio en América Latina”. Xing, miembro de la Sociedad, llama a una de las artistas participantes para acordar cambios de última hora.

Comprender la situación

Dominio personal

Participa en debates sencillos para llegar a un acuerdo, compartiendo puntos de vista, haciendo sugerencias, etc.

Compartir cambios de última hora

Comprender la situación

No dude en activar los subtítulos para la leer la transcripción si así lo desea.

Oliver (ONU I) habla con su colega (ONU IV).

Pedir información práctica antes de ir de misión

Dominio personal

Marco ONU para los idiomas (p. 15)

Dominio profesional

Objetivo

En su primera misión para el proyecto PIO (Puntos de Información y Orientación) en Santander, Colombia, Oliver, un oficial de UNICEF encargado de ayudar a personas refugiadas, busca información práctica de una colega.

Comprender la situación

Participa en intercambios sociales sencillos, en el lugar de trabajo y en otros lugares, como dar la bienvenida, hacer presentaciones e intercambiar información personal.

Pedir información práctica antes de ir de misión

Estimada Lupe: ¡Enhorabuena por este premio y mi sincero agradecimiento por su contribución como mentora e investigadora! Su compromiso con la salud es una inspiración constante. Para mí, sin dudas: nos conocimos cuando hacía mis prácticas en el Hospital Regional en La Habana en 2004. Tengo buenos recuerdos de ese tiempo cuando trabajábamos juntos: visitábamos los pueblos, cuidábamos a los enfermos y compartíamos comidas e historias con las familias. Su tutoría fue un regalo, su fortaleza y amabilidad fueron una guía para mí durante mis estudios y hasta hoy, en mi trabajo diario. Y mucho más que eso, usted ha cambiado las vidas de muchas mujeres y niñas en Latinoamérica y el Caribe. Gracias a líderes como usted, ser una científica hoy en día no es solo un sueño, es una posibilidad. Por todo esto, estoy eternamente agradecido, Karl

Comprender la situación

Escribir una tarjeta de felicitaciones

Querido equipo: Estamos felices de compartir la noticia de que nuestra querida Lupe ha recibido recientemente el premio “La mujer y la ciencia” de la Fundación L’Oréal y UNESCO por su trabajo de investigación sobre el dengue. Este reconocimiento la honra como representante de América Latina y el Caribe. Unámonos para felicitarla de todo corazón a Lupe. Por favor, comparte tus pensamientos y sentimientos haciendo clic en el siguiente enlace: tarjetadigital.cu. Ya sea a través de fotos, anécdotas o un breve video, en la lengua que desees, tu contribución hará sin dudas que esta celebración sea aún más especial. Por favor completa la tarjeta antes del 15 de enero. Gracias y un cordial saludo, Anna

9:27

Asunto: Tarjeta felicitaciones para María Guadalupe (Premio Fundación L’Oréal y UNESCO)

Anna Perez

De: anna.perez@who.int Bcc: karl.weber@who.int

Escribir una tarjeta de felicitaciones

Marco ONU para los idiomas (p. 16)

Dominio personal

Escribe notas y mensajes para, por ejemplo, dar las gracias o disculparse, invitar, dar instrucciones o información y hacer sugerencias.

Objetivo

Karl trabaja en el Centro Colaborador de la OMS para el Estudio y Control del Dengue en La Habana, Cuba. La directora del Centro ha recibido recientemente el Premio Internacional “Mujeres y Ciencia” de la Fundación L'Oréal y la UNESCO, que reconoce las contribuciones de cinco científicas excepcionales de todo el mundo. Karl le envía a su directora un mensaje de felicitación en una tarjeta electrónica.

Comprender la situación

Daphne (ONU I) responde un mensaje de una colega (ONU IV) en Teams.

Comprender la situación

Intercambiar información sobre el alquiler de un piso

Marco ONU para los idiomas (p. 16)

Objetivo

Daphne trabaja en la Comisión Económica de las Naciones Unidas para América Latina y el Caribe (CEPAL) en Santiago de Chile. Está buscando un apartamento para alquilar cerca de su oficina y responde un mensaje de Teams de una colega.

Comprender la situación

Dominio personal

Interactúa en intercambios en línea breves y sencillos relacionados con temas familiares, como decidir planes y compartir opiniones e ideas.

Intercambiar información sobre el alquiler de un piso

Comprender la situación

No dude en activar los subtítulos para la leer la transcripción si así lo desea.

Pedir ayuda a una antigua colega

Dominio profesional

Marco ONU para los idiomas (p. 20)

Dominio personal

Objetivo

Zoren trabaja en el Centro de Información de las Naciones Unidas (CINU) en Bruselas. Está redactando un informe sobre las economías regionales de América Latina y llama a excolegas de CINU México con una petición.

Comprender la situación

Participa en intercambios sociales generales sobre asuntos personales o profesionales, como compartir noticias y actualizaciones, utilizando una gama moderada de lengua, expresando grados de sentimiento o empatía.

Pedir ayuda a una antigua colega

Comprender la situación

No dude en activar los subtítulos para la leer la transcripción si así lo desea.

Alice (ONU II) responde a las preguntas de un miembro del panel (ONU IV) en una entrevista de trabajo.

Responder preguntas en una entrevista de trabajo

Dominio publico

Marco ONU para los idiomas (p. 20)

Dominio profesional

Objetivo

Alice ha solicitado un puesto de trabajo como consultora para el Proyecto Municipio Unido por la Niñez y Adolescencia (MUNA) de UNICEF Argentina. Tiene una entrevista en línea. Entre los miembros del panel está la supervisora general de la gestión del proyecto, que dirige la primera parte de la entrevista.

Comprender la situación

Describe experiencias personales y profesionales, acontecimientos, atributos y aspiraciones, con fluidez y precisión moderadas, por ejemplo, en segmentos de entrevistas profesionales.

Responder preguntas en una entrevista de trabajo

Comprender la situación

clic aquí.

Siempre es emocionante descubrir nuevos edificios que respetan el medio ambiente y reciben a todo el mundo. La emoción es aún mayor cuando estos edificios son construidos por la Organización de las Naciones Unidas, donde trabajo desde hace diez años. Recientemente me enteré de un proyecto que coincide con mi idea de diseño moderno: el próximo proyecto del Edificio Norte de la CEPAL en Santiago de Chile. Este ejemplo pionero de arquitectura innovadora será el primer edificio "Net Zero" de la ONU, que producirá más energía de la que usará. Además, está diseñado para que sea accesible en silla de ruedas, con indicaciones claras en braille, colores vibrantes y mensajes de audio. Para más información, haz No te pierdas mi próximo post, donde compartiré detalles sobre otro edificio ecológico, inclusivo y accesible de la ONU. ¡Hasta entonces!

Edificio Norte: Innovación y sostenibilidad

Los arquitectos también se comprometen a crear edificios que faciliten el movimiento a todo el mundo, independientemente de sus capacidades. ¿Cómo deben ser los edificios inclusivos y accesibles? En primer lugar, deben tener pisos lisos y seguros, porque las personas con necesidades especiales tienen que poder moverse sin problemas. El uso de elementos como rampas, pasamanos y plataformas móviles es crucial para asegurar un acceso cómodo a todos los espacios. Las habitaciones y oficinas deben ser suficientemente amplias para las personas que usan sillas de ruedas. También es fundamental que la información sea fácil de entender para todo el mundo. Esto se puede conseguir con el alfabeto braille, el lenguaje de señas o los mensajes de audio en las zonas comunes. Además, los materiales, las texturas y los colores utilizados en el edificio deben elegirse cuidadosamente para ayudar a las personas con discapacidad visual a orientarse sin ayuda.

Edificios inclusivos

En el diseño arquitectónico actual se buscan soluciones para los desafíos que plantea el cambio climático. Los edificios sostenibles y ecológicos se han convertido en un modelo. Esencialmente, esto significa minimizar las emisiones de los edificios y compensar el uso inevitable de la energía con fuentes de energía renovable. Algunos edificios conocidos como “Net-zero” son completamente independientes de la red eléctrica. ¿Cómo lo consiguen? Principalmente a través de estrategias de diseño como el uso de paneles solares para obtener energía, el reciclaje de aguas residuales, una buena circulación de aire a través de las ventanas y también la utilización de techos verdes para mejorar la temperatura ambiente.

Edificios sostenibles

¡Hola y bienvenid@s a mi blog! Me llamo Ersi Berisha. Soy una arquitecta apasionada por el diseño respetuoso con la naturaleza y las personas. En la publicación de hoy, presentaré este proyecto arquitectónico centrado en la sostenibilidad y la accesibilidad. Pero antes, hablaré de dos aspectos esenciales de la arquitectura moderna.

Edificio Norte, energía cero

Escribir una entrada en el blog

Marco ONU para los idiomas (p. 21)

Objetivo

Ersi, arquitecta y urbanista, trabaja en ONU-Hábitat México en planificación y gestión urbana para ciudades de países en desarrollo. En su última publicación en un blog de una comunidad de interés escribe sobre edificios inclusivos y sostenibles.

Comprender la situación

Dominio publico

Dominio personal

Describe experiencias, acontecimientos y expectativas con suficiente detalle, por ejemplo en blogs, utilizando un rango moderado de lenguaje.

Escribir una entrada en el blog

Para: norma.rodriguez@undp.org

Enviar

Estimada Norma: Muchas gracias por su correo. Como solicitó, aquí le envío una breve actualización de los avances del proyecto que mi equipo y yo estamos pilotando. Este proyecto pertenece a la segunda parte del ciclo de aprendizaje “Comida para Todos” lanzado por el Laboratorio de Aceleración de PNUD y la Estrategia Nacional de Innovación. En la primera etapa, nuestro objetivo había sido identificar los principales obstáculos que impiden lograr la seguridad alimentaria en Paraguay. La segunda etapa busca conseguir que la comida saludable sea más accesible para los paraguayos. Consiste en entregar cupones de comida a ciertos hogares de la ciudad de San Juan de Nepomucemo, en el departamento de Capaazá. Una vez que identificamos el distrito adecuado en San Juan de Nepomuceno, procedimos con los siguientes objetivos generales: identificar los hogares que necesitan asistencia alimentaria; entregar cupones de comida a los hogares seleccionados; educar a los beneficiarios del programa en hábitos saludables. El primer objetivo ya lo completamos. El equipo diseñó y llevó a cabo una encuesta para evaluar los hábitos alimentarios y el acceso a comida fresca y nutritiva. En este momento, los objetivos 2 y 3 se están implementando: entregamos semanalmente los cupones para que las familias puedan acceder a los alimentos. Al mismo tiempo, ofrecemos una charla informativa y nos aseguramos de que comprenden el valor nutritivo de los alimentos y la importancia de una dieta variada. Para la tercera etapa del proyecto, nos vamos a concentrar en tratar de aumentar el consumo de productos locales. Planeamos concientizar a la gente sobre la importancia de comprender dónde y cómo se producen los alimentos. Ya estamos en contacto con las granjas de la zona para que nos acompañen en esta iniciativa. Queremos que lleven a las ferias de San Juan de Nepomuceno los alimentos que producen en sus granjas, que son locales y tienen un alto valor nutritivo. Espero que este breve resumen sea suficiente. Por favor hágame saber si necesita algo más de mi parte. Saludos cordiales, Wladimir

Asunto: Re: actualización del estado del proyecto

Nuevo mensaje

De: wladimir.majewski@undp.org

Comprender la situación

Wladimir (ONU II) responde a un correo electrónico de su supervisor (ONU IV).

Informar sobre el progreso de un proyecto

Estimado Wladimir:En preparación para nuestra próxima reunión pública, les pido a todos los encargados de proyectos que me actualicen sobre el estado de los mismos. Tu resumen debe incluir una descripción de los objetivos generales junto con las actividades llevadas a cabo para alcanzarlos, así como un resumen de los próximos pasos. Por favor, hazlo lo más conciso posible, ya que tendré dos o tres minutos para presentar cada proyecto. Estaría muy agradecida si me lo pudieras enviar para el fin de la semana siguiente. Saludos cordiales, Norma

14:05

Asunto: actualización del estado del proyecto

Norma Rodriguez

De: norma.rodriguez@undp.orgPara: wladimir.majewski@undp.org

Dominio publico

Marco ONU para los idiomas (p. 21)

Dominio profesional

Informar sobre el progreso de un proyecto

Transmite los puntos clave y alguna información detallada sobre tareas, proyectos o documentos conocidos, principalmente relacionados con el trabajo.

Objetivo

Wladimir, Oficial de Programas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Asunción (Paraguay), se unió hace poco al Laboratorio de Aceleración del PNUD para poner en marcha el ciclo de aprendizaje “Alimentación para todos”. Responde a su supervisora para informarle sobre el progreso del proyecto.

Comprender la situación

Comprender la situación

No dude en activar los subtítulos para la leer la transcripción si así lo desea.

Compartir experiencias en misiones de paz

Marco ONU para los idiomas (p. 25)

Objetivo

El Centro Mundial de Servicios de las Naciones Unidas (UNGSC) en Valencia inaugura la exposición itinerante “La paz empieza conmigo” en homenaje a las fuerzas de mantenimiento de la paz que han servido bajo la bandera de las Naciones Unidas durante los últimos 75 años. Céline, una Casco Azul, pronuncia el discurso de apertura.

Comprender la situación

Dominio profesional

Describe con detalle acontecimientos, experiencias y aspiraciones en intercambios profesionales, como debates, entrevistas y evaluaciones de rendimiento, incluyendo a veces temas emocionalmente delicados y ocasionalmente sin preparación.

Compartir experiencias en misiones de paz

Comprender la situación

No dude en activar los subtítulos para la leer la transcripción si así lo desea.

Eloísa (ONU III) asesora a la representante de una red comunitaria (ONU IV).

Asesorar sobre la prevención del dengue

Marco ONU para los idiomas (p. 25)

Objetivo

Eloísa trabaja en la Organización Panamericana de la Salud (OPS). Es experta en enfermedades transmitidas por vectores y asiste a una reunión en línea programada por la representante de una red comunitaria en Ecuador para asesorar sobre la prevención del dengue.

Comprender la situación

Dominio profesional

Da instrucciones claras con el detalle adecuado sobre cómo llevar a cabo un procedimiento relacionado con el trabajo y resolver los problemas que surjan, a veces sin preparación.

Asesorar sobre la prevención del dengue

Intervenciones destacadas:

  • Apertura: El director de la CEPAL en Brasil pronunció las palabras de bienvenida y felicitó a los nuevos miembros. Luego, enumeró las actividades que se habían realizado en el pasado y agradeció a la Open Society Foundation (OSF) por el apoyo económico al trabajo de las parlamentarias y los parlamentarios que habían estado colaborando hasta el momento. Por último, anunció los próximos eventos: el lanzamiento virtual del Monitor Legislativo, el encuentro parlamentario previsto para octubre de 2023 y la segunda Cumbre del Observatorio, rae que tendrá lugar en Puerto España, Trinidad y Tobago, en abril de 2024.
  • Lanzamiento del Monitor Legislativo: El representante de la CEPAL, jefe de la Biblioteca Hernán Santacruz, ofreció una descripción breve del Monitor Legislativo, una plataforma web que permitirá a los usuarios explorar la actividad legislativa medioambiental de los países de la región. Además de leyes, servirá para acceder a estudios de caso y buenas prácticas relacionadas con cuestiones de cambio climático y transición justa. La plataforma estará disponible en tres idiomas: español, portugués e inglés, con un lanzamiento previsto para la segunda mitad de 2023, y será de libre acceso para el público.
  • Declaración conjunta: La fundadora del Observatorio leyó la declaración conjunta de colaboración que habían firmado los veinticinco parlamentarios y parlamentarias presentes en la Cumbre. La declaración se puede encontrar en el anexo de este informe.
  • Futuras acciones: La representante de Trinidad y Tobago dirigió una mesa redonda que contó con la participación de las y los parlamentarios presentes, que compartieron sus opiniones e ideas. Entre los temas que se debatieron, se mencionó la importancia del Observatorio Parlamentario para los países del Caribe, muy afectados por el cambio climático y las emisiones de carbono. También se destacó la necesidad de aumentar la influencia del Observatorio en las decisiones parlamentarias de la región. En conclusión, se alcanzó un consenso para que los miembros del Observatorio presenten el Monitor Legislativo en la COP28 como un recurso adicional en la lucha contra las consecuencias del cambio climático.

Resumen de la primera Cumbre del Observatorio Parlamentario de Cambio Climático y Transición Justa (OPCC), realizada en Santiago de Chile, sede de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), el día 20 de abril de 2023. El siguiente resumen se presenta al equipo de trabajo de la Unidad de Desarrollo Agrícola y Punto Focal de Cambio Climático de la Oficina de la CEPAL en México. Su propósito principal es sintetizar la información más relevante de los debates de esta primera Cumbre, incluyendo conclusiones y futuras acciones propuestas. Participaron en ella lideresas y líderes parlamentarios provenientes de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Curazao, Ecuador, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes Británicas, México, Panamá y Uruguay, así como altos cargos de la CEPAL. Esto demuestra el importante esfuerzo de colaboración del funcionariado de la CEPAL con las y los parlamentarios de América Latina y el Caribe (ALC) para abordar cuestiones legislativas relacionadas con el cambio climático, así como facilitar una transición justa hacia un futuro más resiliente y sostenible. Los países asistentes firmaron una declaración conjunta y anunciaron la creación del Monitor Legislativo, una plataforma digital muy valiosa para que desde el parlamento de cada país de América Latina y el Caribe se pueda acceder y compartir información sobre la actividad legislativa. Asimismo, se llegó a un consenso sobre cómo dar a conocer futuras acciones en la región. Objetivos principales de la Cumbre:

  • Presentar a las nuevas y nuevos miembros del Observatorio Parlamentario de Cambio Climático y Transición Justa (OPCC).
  • Fortalecer la cooperación parlamentaria en asuntos relacionados con el cambio climático en América Latina y el Caribe (ALC).
  • Firmar una declaración conjunta de colaboración en asuntos relacionados con cambio climático, a partir del texto acordado por las lideresas y los líderes parlamentarios de los países participantes.

Comprender la situación

Resumir la jornada de una cumbre

Enviar

Resumen de la primera Cumbre...

Send

Para: camila.flores@cepal.org

Estimada Camila: Como acordamos, adjunto encontrará el resumen de la Cumbre a la que he asistido la semana pasada. Estoy disponible para aclarar cualquier punto si es necesario. Muchas gracias, Keno

Asunto: Resumen de la Cumbre Parlamentaria sobre Cambio Climático y Transición Justa en América Latina y el Caribe

Nuevo mensaje

De: keno.okere@cepal.org

Dominio publico

Dominio profesional

Transmite los resultados y las decisiones, y resume eficazmente la información principal de una reunión, una negociación o un informe, por ejemplo, reformulando ideas o destacando puntos.

Marco ONU para los idiomas (p. 26)

Resumir la jornada de una cumbre

Objetivo

Keno, Asesor Jurídico en la oficina de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en México, asistió a la Cumbre Parlamentaria de Cambio Climático y Transición Justa en América Latina y el Caribe que se llevó a cabo en Santiago, Chile. Envió un correo electrónico a su supervisora para compartir un resumen de las decisiones y resultados de la Cumbre.

Comprender la situación

Para: ohchr-juan.gallardo@un.org

Enviar

Estimado Juan: Le agradezco enormemente su confianza y que haya pensado en mí para encargarme las funciones de Jasminka. Aún así, no estoy segura de si debería asumir una nueva responsabilidad. Como sabe, en este momento estamos totalmente implicados en el proyecto del que soy responsable desde hace un año; me preocupa cómo podríamos concluirlo si yo me comprometiera con algo nuevo, ahora mismo. Durante el último año, mi equipo y yo nos hemos dedicado a documentar casos de tratos inhumanos o degradantes, o de torturas, en prisiones y centros de detención, una causa que me toca muy de cerca. Ganarse la confianza de las víctimas, mujeres y hombres privados de libertad, requiere una preparación meticulosa y una formación continua en competencias jurídicas y psicológicas. Formar ahora a una persona que me reemplace no sólo consumiría un tiempo valioso, sino que pondría en peligro la buena relación que tanto nos ha costado construir con estas personas. Otro aspecto fundamental de mi compromiso son las conexiones que he establecido, tanto dentro de mi equipo como con colaboradores externos. Nuestro reciente trabajo con el Subcomité para la Prevención de la Tortura de Ginebra es un ejemplo de esta colaboración tan fructífera. El informe conjunto que estamos redactando, que se publicará durante el próximo trimestre, valida el esfuerzo de todo un año. Creo que mi papel como interlocutora es crucial en esta última fase de redacción, que es la más delicada. Aunque confío en la capacidad de una persona que me sustituyera, inevitablemente llevaría tiempo formarla. Esto podría retrasar la finalización de este informe y algún otro proyecto. Espero sinceramente que podamos encontrar la forma de cubrir las funciones de Jasminka, teniendo en cuenta también todos estos factores. Estaré encantada de que hablemos mañana, a las diez, tal como propone. Cordiales saludos, Nailah

Asunto: RE: Reemplazo de Jasminka – Pedido de reconsideración

Nuevo mensaje

De: ohchr-nailah.farouk@un.org

Comprender la situación

Nailah (ONU III) responde a un correo electrónico de su supervisor (ONU IV).

Rechazar una petición

Estimada Nailah: Espero que empiece bien la semana. Le escribo para comunicarle nuestra firme propuesta en cuanto a la sustitución de Jasminka como coordinadora del equipo. Hoy mismo he hablado de la situación con nuestra directora y ambos estamos de acuerdo en que usted sería la persona perfecta para quedar a cargo de sus funciones: ha adquirido una sólida experiencia en la gestión de equipos y es una experta en los derechos de los pueblos indígenas. Como ya debe saber, Jasminka a se traslada el mes que viene y hay que tomar una decisión rápidamente. ¿Podría reunirse con nosotros mañana a las 10.00 para seguir discutiendo este asunto? Muchas gracias. Saludos, Juan

10:24

Asunto: Reemplazo de Jasminka

Juan Gallardo

De: ohchr-juan.gallardo@un.org Para: ohchr-nailah.farouk@un.org

Dominio publico

Dominio profesional

Escribe y responde adecuadamente a correspondencia para informar, hacer sugerencias, solicitar y quejarse, por ejemplo, con un alto grado de fluidez y precisión y utilizando las convenciones socioculturales de la escritura.

Objetivo

Marco ONU para los idiomas (p. 26)

Rechazar una petición

Nailah trabaja como Oficial de Derechos Humanos en la Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Guatemala. Responde a la petición de su supervisor para cubrir el puesto de una colega.

Comprender la situación