Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

compl. di compagnia cum+ abl

compl. d'agente a+ abl ( da chi?)

compl. di stato in luogo in+ abl

Si erano riuniti nel porto di Aulide con le navi e l'esercito, il re Agammenone, capo della spedizione; Ulisse, Re di Itaca, Aiace e Teucro, condottieri dei Salamini; Nestore, re di Pilo; Achille, figlio di Peleo e Teti, capo dei Mirmidoni. Il mare calmo tratteneva le navi nel porto: una volta infatti una cerva sacra a Diana era stata uccisa dal re Agammenone: la dea adirata aveva dunque rimosso il soffio dei venti e aveva impedito la partenza dei Greci. Allora, su consiglio dell'indovino Calcante, i Greci prepararono il sacrificio di Ifigenia, la figlia del re. Con il pretesto di un matrimonio fecero arrivare la fanciulla dalla città di Micene all'accampamento e la misero sull'altare. Ormai il sacerdote cominciava a compiere il sacrificio, ma Diana gli trattenne la mano: dalla dea venne mandata una nube e una cerva fu collocata al posto di Ifigenia. I Greci finalmente poterono lasciare il porto e dirigersi in Asia con i venti favorevoli.

In Aulidis portu cum navibus exercituque convenerant rex Agamemnon, expeditionis dux, Ulixes, Ithacae rex, Aiax et Teucer, Salaminorum duces, Nestor, Pyli rex, et Achilles, Pelei Thetidisque filius, Myrmidonum princeps. Tranquillum mare naves in portu detinebat: olim enim a rege (abl) Agamemnone cerva Dianae sacra necata erat, itaque dea irata ventorum flatus amoverat Graecorumque discessus impediebatur. Tum Calchantis vatis monitu Graeci Iphigeniae, regis filiae, sacrificium paraverunt. Nuptiarum simulatione virginem ab urbe Mycenis in castra advocaverunt atque in ara posuerunt. Iam sacerdos sacrificium facere incipiebat, sed Diana eius manum retinuit: a dea nubes missa est cervaque pro Iphigenia posita est. Graeci tandem portum linquere potuerunt secundisque ventis Asiam petere

DIANA SALVA IFIGENIA

potuerunt= poterono

linquere= lasciare

retinuiretinuistiretinuitretinuimosretinuistisretinuerunt

Questo è un verbo indicativo,perfetto, attivo

retinuit = trattenne

è un sostantivo della 3 declinazione

vates, is = l'indovino

NGDAVA

monitŭs monitŭŭm monitĭbus monitŭs monitŭs monitĭbus

monitŭs monitŭs monitŭi monitŭm monitŭs monitū

è un sostantivo della 4 declinazione

monitu= su consiglio

Questo è un verbo indicativo,perfetto, attivo

paraverunt= prepararono

amovĕrant

amoverātis

amoverāmus

amovĕrat

amovĕras

amovĕram

Questo è un verbo indicativo, piuccheperfetto, attivo

amoverat = aveva rimoss

mariamariummaribusmariamariamaribus

maremarismari maremmaremari

NGDAVA

Questo è un sostantivo della terza declinazione, appartiene al terzo gruppo che comprende nomi neutri che al nominativo singolare posso uscire in e, al, ar

mare, maris = il mare

detinēbam detinēbas detinēbat detinebāmus detinebātis detinēbant

Questo è un verbo indicativo, imperfetto, attivo

detinebat=tratteneva

convenĕram convenĕras convenĕrat convenerāmus convenerātis convenĕrant

Questo è un verbo indicativo, piuccheperfetto, attivo, 3 plurale. Il piucchepaerfetto corrisponde al trapassato prossimo italiano

convenerant = si erano radunati

ducesducumducibusducesduces ducibus

NGDAVA

duxducisduciducemduxduce

Questo sostantivo fa parte della terza declinazione, appartiene al primo gruppo(imparisillabi)

dux,ducis =il comandante

singolare
aggettivi in -us, -a, -um

AGGETTIVI DELLA 1 CLASSE

plurale
aggettivi in -us, -a, -um

AGGETTIVI DELLA 1 CLASSE