Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Genially Burlada

Natalia Marin Espadero

Created on May 14, 2026

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Timeline Lines Mobile

Major Religions Timeline

Timeline Flipcard

Timeline video

Images Timeline Mobile

Sport Vibrant Timeline

Decades Infographic

Transcript

/ Historia De Burlada

BURLATAKO historia

Gorteak Burlatan igarotzen zuen uda.1390

Burlataren jatorria. 1097

1599ko Izurri beltza

Ur mineral-sendagarrien ezarpena. 1872

La Corte veraneaba en Burlada. 1390

El origen de Burlada. 1097

Establecimiento de Aguas Mineromedicinales. 1872

1599 Peste Negra

Erromesen sarrera. Iruña

Kofradien etxe berria. 1588

Lehen haur eskola 1809

Primera Escuela de letras. 1809

Entrada de los peregrinos. Pamplona

Casa nueva de las Cofradias. 1588

Erredentziotarrak Las Redentoristas

Iratiko trena (1911-1955)

Benitorena etxea

(1807-1878)

1952ko artxidiakonoaren jauregia eraistea

Elkarguneak

El Tren Irati (1911-1955)

Casa Benitorena (1807 -1878)

Lugares de encuentro

Derribo del palacio del arcediano. 1952

12

14

10

Unzu tabernako patioa

Patio del Bar Unzu.

Lehen eultzitzeko makina. 1905

Hestebeteak 1940-1954

Garbitzaileak. 1917

Gaurkotasuna

Primera Trilladora. 1905

Embutidos

Lavanderas. 1917

Actualidad

11

13

15

La Industria 1960-1980

Pamplona

Pamplona

Landazabal

Puntu garrantzitsuak/Puntos Relevantes

Iturrondo

Pamplona

Camino de Villava Capuchinos

Huarte

Cementerio

Ezkaba

Billabaondoa

Camino de Ezkaba

Río Arga

Camino del cementerio

Camino de Gorraiz

Altzutzate

Bentaondoa

Eligibela

Ermita Jaundonesalbatoreaitzina

Erripa

Larrainondoa

Las Ventas

Mugazuri

Camino de capuchinos

Las Eras

Bikarmendia

Camino de la fuente

Sarrigurren

Cofradias

Acequia de los Cebollinos

Erripagaña

Las Huertas

Balneario

Zaldualdea

Soroandieta

Bentapea

Obrarigibela

La Nogalera

Errekaldea

Camino de la Madalena

Camino de Morea

Camino de Sarrigurren

Camino del río

Soto

Larraintzar

1 Larratz 2 Mokarte 3 Baratzezar

Ilarregi

Zumadia

Zumadia

Morea

Morea

Puente Viejo

Camino de Badostaín

Mendillorri

Txantreagaña

Frente a Beloso

Zubialdea

Puente Nuevo

Telladigaña

Beloso

Facería

Erripaburua

Iturriapuria

San Juan Bataiatzailearen eliza, udaletxe zaharra. Iglesia de San Juán Bautista, antiguo Ayuntamiento.

Abadia etxea, Arcediano de la Tablaren jauregietako bat zena, ondoren Sholdau etxea. Casa de la Abadía que era uno de los palacios que pertenecía a Arcediano de la Tabla, posteriormente Casa Sholdau.

Arcediano de la Tabla jauregia, Sancho de Monreali saldua. Ondoren, XVII. mendeko Cabo de Armas-en etxea. Geroago, XIX. mendeko Pabollet-San Martín etxea. Palacio del Arcediano de la Tabla, vendido a Sancho de Monreal. Posteriormente casa de Cabo de Armas en el S.XVII. Posteriormente casa Pabollet-San Martín em el siglo XIX.

Aldabe etxea, Dorre-Aldabecoa izenekoa. Jaraunsleen artean banatzen da. Casa Aldabe, llamada Dorre- Aldabecoa. Dividiendose entre herederos.

Casa Dorre.

Tejedor etxea, Oricainena Uli. Casa Tejedor, Oricainena Uli.

Idoy etxea, Bikarioaren etxea, ondoren Baigoirrena S XVI. Casa de Idoy, casa del Vicario, posteriormente Baigoirrena S XVI.

Webgrafía

Enlace >

Libros:

  • AGUAS MINEROMEDICINALES NATURALES (NAFARROA). SAIAKUNTZA MEDIKO HIDROLOGIKOA. 1901. 2015eko martxoan berrargitaratua. 1000 aleko 75. edizio faksimilea.
  • Pamplona-Burlada AGUAS MINEROMEDICINALES NATURALES (NAVARRA). ENSAYO MÉDICO HIDROLÓGICO. 1901. Reeditado en Marzo de 2015. Edición facsímil número 75 de 1000 ejemplares.
  • BURLATAKO AZTERLAN TOPONIMIKOA. José María Jimeno Jurio.
  • ESTUDIO TOPONÍMICO DE BURLADA. José María Jimeno Jurio.
  • Nafarroako toponimia II Burlata. Obra osoak: José Mª Jimeno Jurio. ISBN: 978-84-7681-576-2.
  • Toponimia navarra II Burlada. Obras completas José Mª Jimeno Jurio. ISBN: 978-84-7681-576-2.
  • Burlata. Tokiko egunsentia. Ricardo Gurbindo Gil.
  • Burlada Burlata. Amanaque local. Ricardo Gurbindo Gil.

Loturak gaztelaniaz/ Enlaces en castellano

  • Burlatako Dialnet-UrMineromedizinalak.
  • Dialnet-AguasMineromedicinalesDeBurlada.
  • Ez ahaztu: Garbitzaileak. Patxi Mendiburu.blogspot.com
  • Desolvidar: Lavanderas. Patxi Mendiburu.blogspot.com
  • Dialnet Burlata 1936. Ricardo Gurbindo Gil
  • Dialnet Burlada Burlata 1936. Ricardo Gurbindo Gil
  • Jatorria: Parrita plazaren izena.
  • Origen nombre Plaza Parrita

Enlace >

Enlace >

Enlace >

Enlace >

Jaundonesalbatoreaitzina

Toponimo honek "San Salbatore aurrean" esan nahi du. Ermita horren aurrean laborantza-lursail bat zegoen, gaur egungo Ermitaberri Ikastetxean. Este topónimo significa "Delante de San Salvador". Delante de esta ermita se ubicaba un terreno de cultivo, ubicado en el actual Colegio Ermitaberri. Larrainondoa, significaba tras la era.

OgibideaOficio

Astelehenetan, garbitzaileak Iruñera igotzen ziren asteroko eskaerak jasotzera. Zaldiek tiratutako gurdi batek errazten zien garraioa. Azken garbitzaileetako bat Josefa Ardanaz izan zen, Casa Soldháukoa. Garbitzaileak zurezko kajoi baten gainean belaunikatzen ziren, ohol bat ibaiaren gainean makurtuta, non xaboiarekin arropa igurtzi, urberritu eta Intxaustian jarri ohi zituzten alanbre batzuen gainean jartzen zuten. Los lunes, las lavanderas subían a Pamplona a recoger sus encargos semanales. Un carro tirado por una caballería les facilitaba el transporte. Una de las últimas lavanderas fue Josefa Ardanaz, de Casa Soldháu.Las lavanderas se arrodillaban sobre un cajón de madera con una tabla inclinada sobre el río donde restregaban la ropa con el jabón, la aclaraban y la tendían sobre unos alambres que solían poner en la Nogalera.

Toponimia

Toponimia hizkuntzalaritzaren adarra da, eta hirien, ibaien, mendien edo eskualdeen izenen jatorria eta esanahia aztertzeaz arduratzen da. Lugreak nola izendatzen diren eta izen horien atzean zer historia dagoen aztertzen du. XIX. mendearen hasierara arte, Nafarroako populazioa euskaldun hiztuna zen; beraz, izen horien erroak euskaratik datoz. La toponimia es la rama de la linguiística que se encarga del estudio del origen y el significado de los nombfres de lugares, como ciudades, rios, montañas o regiones, se dedica a analizar como se nombran los lugres y que historia hay detrás de estos nombfres. Hasta principios del S. XIX la población Navarra era Vasco parlante, por tanto, la raiz de estos nombres vienen del Euskera.

Las Cofradías

Esta zona se designaba Obreros, que viene a decir obreros, delante de las cofradías, exístía un terreno que se cultivaba y trabajaba por los campesinos de Burlada. Detrás de las cofradías había un terreno que se designaba obrarigibela el cual tambien se trabaja y cultivaba. Esta zona se designaba Obrariak, que viene a decir obreros, delante de las Cofradias, exístía un terreno que se cultivaba y trabajaba por los campesinos de Burlada. Detrás de las Cofradías había un terreno que se designaba obrarigibela el cual tambien se trabajaba y cultivaba.

Larrañeta- Larrainondoa

Gaur egungo udaletxearen eremu osoak, kale nagusiraino, "Larraiondoa" izena zuen, hau da, larrainen atzean, eremu hori mieak ebakitzen ziren eremua zen, edozein zereal heldu mota, bere aurreko izena "Larrañeta" zen, Aroa esan nahi duena. Toda la zona del actual ayuntamiento hasta la calle mayor se llamaba "Larraiondoa" que quiere decir tras las eras, esta zona era un campo donde se segaba la mies, cualquier tipo de cereal maduro, su nombre anterior era "Larrañeta" que quiere decir la Era.

San Juan Bataiatzailearen eliza eta Artxidiakonoaren Burlata jauregia (1931). Iglesia San Juan Bautista y Palacio del Arcediano Burlada (1931)

Salmentak Las Ventas

Horiekin batera, Burlatako obrariek sortutako "Burlatako Benta" jaio zen. Burlatako mandazain eta artisauei sostengua ematea zuen helburu. Kale nagusia gaur egun. Kale Nagusian zehar sorturiko auzoa gogora ekartzen du obrarien eta benten inguruan. Junto a ellas nacerá "La Venta de Burlada", creada por las cofradías burladesas. Su misión era dar dar sustento a los arrieros y artesanos de Burlada. Actualmente, calle Mayor. La calle Ronda de las Ventas rememora el barrio creado a lo largo de la calle Mayor, en torno a las cofradías y las ventas.

La erripa

"Erripan" Burlatako ur-biltegia dago. Arga ibaiko bideak badau pasealeku bat, Arga ibaiaren zubia zehartuz Erripara eramaten zaituena, deposituaren goikaldera igon ahal izateko. Erripagañak etxebizitzen zona eraikia esan gura dau, ertzaren edo ezpondaren gainean; eremu horretan beste hiru bide dagoz, biltegira eramaten zaituenak. En "La Erripa" se sitúa el depósito de aguas de Burlada. El camino del río Arga tiene un paseo que te lleva a La Erripa cruzando el puente del río Arga, y así poder subir a lo alto del depósito. Erripagaña la zona construida de viviendas, significa encima de la orilla o el ribazo, en esta zona hay otros tres caminos que te llevan al depósito.

Hestebeteen fabriken historiaHistoria de las fábricas de embutidos

Hestebeteak, Ziganda. 1940an jaio zen. Iruñerriko haragi-erreferente historikoa izan zen, Burlatako Kale Nagusian kokatua. Bere elaborazio tradizionalen kalitateagatik ospetsua. Instalazioak Ama Berrerosleen komentu zaharraren ondoan zeuden. Embutidos Ziganda. Nació en 1940. Fue un histórico referente cárnico de la comarca de Pamplona, situado en la calle Mayor de Burlada. Famosa por la calidad de sus elaboraciones tradicionales.Sus instalaciones estaban junto al antiguo convento de las Madres Redentoristas. Venancio Villanueva SA familiako ETE bat izan zen, 1954an sortua, txerri- eta behi-haragiarekin ondutako hestebeteak fabrikatzen espezializatua. Venancio Villanueva, S.A., fué una PYME familiar fundada en 1954, especializada en la fabricación de embutidos curados con carne de cerdo y vacuno.

Título 1

Título 1

Tabernak, topaguneBares, lugar de encuentro

Acapulco taberna itxita egoan ja, eta bertan biltzen ziran herritarrak eta parrokianoak, eta Burlatako peñen eta publiko orokorraren topaleku bihurtzen ziran festa alaietan. Erro taberna, hau rocka maite ebenentzako lekua zan. Erronkari upeltegia zabalik dago oraindino Basilio Armendariz kalean, bere sardinak, bedarriak, kailuak eta betiko saborea daukien eskutxoak dirala eta. El Bar Acapulco, ya cerrado, en él se reunían los vecinos, convirtiéndose en punto de encuentro para el público general y las peñas de Burlada, durante sus animadas fiestas. El Bar Erro, este era un lugar de amantes del rock. La bodega Roncal sigue abierta en la calle Basilio Armendariz, esta triunfa por sus sardinas, orejas, callos y manitas con el sabor de siempre”.

Karlos III.a Noblea eta familiaCarlos III el Noble y familia

Ospakizun bikainak antolatu zituzten: zaldun-jokoak, txapelketak, girlanden jokoak eta zezenketak… Leonor erreginak berrehun gonbidatu ere eserarazi zituen bere mahaian 1398an. Organizaban brillantes festejos: justas, torneos, juegos de guirnaldas y corridas de toros… La reina Leonor llegó a sentar a su mesa a doscientos comensales en 1398.

Las Cofradías

Esta zona se designaba Obreros, que viene a decir obreros, delante de las cofradías, exístía un terreno que se cultivaba y trabajaba por los campesinos de Burlada. Detrás de las cofradías había un terreno que se designaba obrarigibela el cual tambien se trabaja y cultivaba. Esta zona se designaba Obrariak, que viene a decir obreros, delante de las Cofradias, exístía un terreno que se cultivaba y trabajaba por los campesinos de Burlada. Detrás de las Cofradías había un terreno que se designaba obrarigibela el cual tambien se trabajaba y cultivaba.

Zumadia

Harrizko zubiaren eskuinetara dagoen ubidea, orain, kolektore bat da. Eremu honek "Zumadia" zuen izena, eta mimbreren lekua esan nahi du. Mendillorriko bidea "Errekaldea" deitzen zen, errekaraino dagoen eremua. La regata que desagua a la derecha del puente de piedra, ahora es un colector. Esta Zona se llamaba "Zumadia" que significa lugar de mimbreras. El camino que va hacia Mendillorri se llamaba "Errekaldea" que significa zona hasta la regata.

Escribe un título genial aquí

La interactividad y la animación pueden ser tus mejores aliadas para hacer que el contenido sea divertido. Por ello, en Genially utilizamos AI (Awesome Interactivity) en nuestros diseños, para que subas de nivel con interactividad y conviertas tu contenido en algo que aporta valor y engancha.

Enlace >

La Industria

Familia aberatsek salmentetatik gertu eraiki zituzten lantegiak eta lantegiak, Irati trenaren komunikazio-erraztasunak aprobetxatuz. Ekialdeak funtzionatzeari utzi zion 1954an. 1954an industria-babeseko programa bat hasi zen, eta epe laburrean migratzaile nafarren eta kanpotarren etorrera ekarri zuen. 1964an foru aldundiak industria sustatzeko plan bat egin zuen, industrialde ugari eta ehunka lan sortuz. Familias pudientes construyeron sus talleres y fábricas cerca de las ventas aprovechando las facilidades de comunicación del tren Irati, Este dejó de funcionar 1954. En 1954 se inicia un programa de protección industrial, se traduce a corto plazo en la llegada de migrantes navarros y forasteros.En 1964 la diputación foral hace un plan de promoción industrial, creando multitud de polígonos industriales y cientos de trabajos.

Cambio de destino de la primera escuelaLehen eskolaren destinoa aldatzea

Lehen eskola hau San Juan Bataiatzailearen kalean egon zen. Osasungarritasun arazoak zirela eta, gaur egungo Ermitaberri ikastetxea dagoen lekura aldatu zen, garai hartan Hilarión Eslava deitua. Esta primera escuela estuvo ubicada en la calle San Juan Bautista. Por problemas de salubridad, se cambió su ubicación a la del actual colegio Ermitaberri, llamado Hilarión Eslava por aquel entonces.

Nafarroako Museora eramandako erretaulak

1951eko ekainaren 24an San Juan Bataiatzailearen eliza zaharra eraisten hasi ziren. 1952 eta 1954 artean eraikuntza berria hasi zen. 1952ko ekainaren 24an, San Juan gauarekin batera, lehen harria jarri zen. El 24 de junio de 1951 se inició el derribo de la antigua iglesia de San Juan Bautista.Entre 1952 y 1954 se inició la nueva construcción. El 24 de junio de 1952, coincidiendo con la noche de San Juan, se puso la primera piedra.

Arropa zuria garbitzeko errautsa erabiltzen zuten, lixiba bezala zuritzeko. Errautsa urez irakiten zuten, ore bihurtu arte, eta arroparen gainean jartzen zuten eta gero argitu egiten zuten. Para lavar la ropa blanca, usaban ceniza que actuaba como efecto blanqueante al igual que la lejía. Hervían la ceniza con agua, hasta convertirla en una pasta que dejaban actuar sobre la ropa y después la aclaraban.

1917ko garbitegiak Lavanderas año 1917

Bentaondoa- Bentapea

Bentaondoa toponimoak "bentaren ondoan dagoena" esan nahi du. Bentapeak "bentaren azpikoa" esan nahi du. Gaur egun Kale Nagusia den lekuan bentak zeuden. Inguru horretan zeuden burlatarren saltokiak, Irati trenari esker eta ondoren Industria Planari esker leku horretan aurrera egin zutenak. El topónimo Bentaondoa significa "lo de junto a la venta". Bentapea significa "lo de debajo de la venta". Las ventas se encontraban en lo que hoy día es la Calle Mayor. En esta zona se encontraban los comercios de los y las burladeses y burladesas que, gracias al tren Irati y posteriormente al Plan de Industria, prosperaron en ese lugar.

Izenaren jatorria Origen del nombre

1097an latinez idatzitako bere lehen dokumentuan Bruslata edo Buruslata edo Buruslada agertzen dira. Errekoa bere leku-izena "errekoa" edo "errekina" da (erreta dagoena). En su primer documento escrito en latín en 1097 figura como Bruslata o Buruslata ó Buruslada. Su topónimo "errekoa" o "errekina" (“El quemado”).

Hilarión Eslavaren jaiotetxeko (Benitorena) ur-ponpa

Bomba de agua de la casa natal de Hilarión Eslava (Benitorena)

Begoña Esparza eta bere anai-arrebak, ur-ponpan posatuz. Begoña Esparza y sus hermanos, posando en la bomba del agua .

La Industria

Familia aberatsek salmentetatik gertu eraiki zituzten lantegiak eta lantegiak, Irati trenaren komunikazio-erraztasunak aprobetxatuz. Ekialdeak funtzionatzeari utzi zion 1954an. 1954an industria-babeseko programa bat hasi zen, eta epe laburrean migratzaile nafarren eta kanpotarren etorrera ekarri zuen. 1964an foru aldundiak industria sustatzeko plan bat egin zuen, industrialde ugari eta ehunka lan sortuz. Familias pudientes construyeron sus talleres y fábricas cerca de las ventas aprovechando las facilidades de comunicación del tren Irati, Este dejó de funcionar 1954. En 1954 se inicia un programa de protección industrial, se traduce a corto plazo en la llegada de migrantes navarros y forasteros.En 1964 la diputación foral hace un plan de promoción industrial, creando multitud de polígonos industriales y cientos de trabajos.

/ Trayecto Del Tren

Tren ibilbidea

Burlata, Uharte, Iruña eta Zangoza lotzen zituen. Benten auzoa nabarmen hazi zen trenak eragindako merkataritzari esker. Irati ibaia, Burlatarako bidean, 1950ean inauguratutako teileria berritik hurbil samar igarotzen zen, Beloso gaineko eremutik. Unía la población de Burlada, Huarte , Pamplona y Sangüesa. El barrio de las ventas, creció significativamente gracias al comercio motivado por el tren. El Irati en su camino hacia Burlada pasaba relativamente cerca de la nueva tejería inaugurada en 1950, por la zona de Beloso alto.

Irati Burlatan. Irati a su paso por Burlada.

Enlace >

/ Observa su trayecto en el enlace.

Ikusi bere ibilbidea estekan

Las Cofradías

Esta zona se designaba Obreros, que viene a decir obreros, delante de las cofradías, exístía un terreno que se cultivaba y trabajaba por los campesinos de Burlada. Detrás de las cofradías había un terreno que se designaba obrarigibela el cual tambien se trabaja y cultivaba. Esta zona se designaba Obrariak, que viene a decir obreros, delante de las Cofradias, exístía un terreno que se cultivaba y trabajaba por los campesinos de Burlada. Detrás de las Cofradías había un terreno que se designaba obrarigibela el cual tambien se trabajaba y cultivaba.

Elizgibela

"Elizgibela" toponimoa elizaren atzean dago. San Juan Eliza zaharrak, San Juan plazan zegoenak, mahatsondo-zelai bat zuen atzealdean. Elizgibela kiroldegiak izen hori zor dio mahatsondo-zelai haren oroitzapenari. El topónimo "Elizgibela" significa detrás de la iglesia. La Antigua Iglesia de San Juan, ubicada en la plaza San Juan, tenía un campo de vid situado en su parte trasera. El polideportivo Elizgibela debe este nombre al recuerdo de aquel campo de vid.

Mahaiko artxidiakonoaren 3 jauregi nagusi3 grandes palacios propiedad del arcediano de la tabla

  • Abadia etxea: San Juan elizara sarbidearekin. "Gorteak" bertan ematen zituen udak.
  • Aldabekoaren etxea: Aldabea familiaren etxea. Burlatako alkatearen etxea.
  • Artxidiakono berriaren jauregia: Pabollet-San Martinen etxea izan zena. Geroago Sholdáu etxea.

Hilarion Eslavaren jaiotetxea

Casa natal de Hilarión Eslava

Hilarion Eslava ( 1807ko urriaren 11an - 1878ko uztailaren 23an).

Hilarión Eslava (11 de octubre 1807 - 23 de Julio de 1878).

1976an musika eskola bat eraikitzeko kudeaketak hasi ziren. 1980an, Burlatako Udalak Emiliano Garciari eskatu zion proiektua eta inaugurazioa 1989an egin zen, 300 laguneko edukiera batekin.

En 1976 comienzan las gestiones para construir ahí la escuela de música. En 1980 el Ayuntamiento de Burlada encarga el proyecto a Emiliano García y la inauguración se realiza en 1989, teniendo el centro una capacidad de 300 personas.

Zaldua

Sotoko guneak Zaldua zuen izena, eta toponimo bat zegoen: Zaldualdea, harrizko zubitik gaur egungo Soto kaleraino. Eremu horrek Ugaldebidea zuen izena, ibai-bidea esan nahi duena. La zona del Soto se llamaba Zaldua y existía un topónimo que era Zaldualdea que era toda la zona desde el puente de piedra hasta la actual calle del Soto. Esa zona se llamaba Ugaldebidea que quiere decir camino del río.

Karlos III.a noblea eta Borboiko Leonor Carlos III el Noble y Leonor de Borbón

San Juan eliza zaharra, artzapezpikuaren jauregiaren ondoan. Antigua iglesia San Juan junto al Palacio del Arcediano.

Burlatan ematen zuten uda, Arcediano jauregian. Udaletxe zaharrean dago, San Juan plazan. Veraneaban en Burlada en el Palacio del Arcediano. Situado en el antiguo Ayuntamiento, en la plaza San Juan.

Obrariak eta benta ospitaleak

Obrarien eta Burlatako benta ospitaleen etxeak erizaintzarako erabili ziren, batez ere gaixotasunaren hasieran. Berrogeialdia 40 edo 50 egunekoa zen. Ahal izan zutenek “berehalaxe ihes egin, aldendu eta berandu itzuli” printzipioa aplikatu zuten. Se usaron las Casas de las Cofradías y de las ventas de Burlada para enfermería , especialmente al comienzo de la enfermedad. La cuarentena era de 40 o 50 días. Los que pudieron aplicaron el principio de “huir pronto, hacerlo lejos y volver tarde”.

Industria La Industria

Familia aberatsek beren lantegiak eta lantegiak salmentetatik gertu eraiki ebezan, Irati Trenak ebazan komunikazino-erraztasunak aprobetxauz. 1955ean itxi eutsan funtzinonatzeari. 1954an, Burlatak babes industrialeko programa bat abiarazo eban, etorkin nafarrak eta kanpotarrak hartzeko. 1964an industria sustetako plan bat egin zan, industrialde ugari eta ehundaka lan sortuz. Las Familias pudientes construyeron sus talleres y fábricas cerca de las ventas aprovechando las facilidades de comunicación que suponía el Tren Irati. Este dejó de funcionar en 1955. En 1954 Burlada inició un programa de protección industrial, con el que acogió a inmigrantes navarros y forasteros. En 1964 se hace un plan de promoción industrial, creando multitud de polígonos industriales y cientos de trabajos.

Uren etxea La casa de las aguas

Oso ezagunak Errioxan eta Euskadi. Mediku askok kontsumitzea gomendatzen zuten.

Muy conocidas en la Rioja y Euskadi. Multitud de médicos recomendaban su ingesta.

Ermandadeak herriko lehen hezkuntzako eskola eraiki zuen

Obrariak 1809an eraiki zuen letren lehen eskola. Garai hartan Juan Antonio Gorostiaga maisua zen. Mende bat geroago, maisua izan zen Fulgencio Sánchez oroitua. Irudian, bere ikasleekin. La Cofradía construyó la primera escuela de letras en el año 1809. Por aquel entonces Juan Antonio Gorostiaga era el maestro. Un siglo más tarde, el maestro fue el recordado Fulgencio Sánchez. En la imagen, con sus alumnos.

Convento de las Redentoristas

Erredentziotarren komentua /

Eraikitzen hasi zenekoa. Bere ondoan, Irati trena Burlatatik pasatzen ikusten da. Kale nagusian zegoen, Ciganda hestebeteen ondoan. Inicio de su construcción, a su lado se ve pasar el tren Irati por Burlada. Estaba ubicado en la calle mayor, al lado de embutidos Ciganda.

Zubialdea Puente nuevo

Zona hau Belosoko jatsieraren egungo zubiada. Esta zona es el puente actual de la bajada de Beloso.

Intxaustia La Nogalera

Antxina Intxaurrieta zuen izena, XVII. mendetik aurrera Intxaustia. Biek esan gura dabe intxaurrondo lekua. Eremu honetan Baratzezar toponimoa dago, baratze zaharrak esan nahi duena. Gaur egun oraindik kontserbatzen dira intxaurrondotik ikus daitezkeen baratze hauek. Antiguamente se llamaba Intxaurrieta, a partir del S. XVII Intxaustia. Ambos quieren decir lugar de nogales.En esta zona nos encontramos con el topónimo Baratzezar que significa (huertas viejas). Hoy día aún se conservan estas huertas que pueden verse desde la nogalera.

Leonor Trastamarakoaren erretratua bere alabetako batekin. Karlos III.a Noblearen erregin ezkontidea 1387tik 1416ra. Gaztelako Enrike II.aren eta Juana Manuelen bigarren alaba, eta Gaztelako Juan I.aren arreba. Retrato de Doña Leonor de Trastámara con una de sus hijas.Reina consorte de Carlos III el Noble de 1387 a 1416. Era hija segunda de Enrique II de Castilla y de D.ª Juana Manuel, y hermana de Juan I de Castilla.

Francisco Zubiate “Parrita”

Futbol partida Las Eras plazan

Zubiateren biografia futbolarekin lotzen da eskolan sei urte zituenetik. “Gure maisuak, Fulgencio Sanchezek, bi talde egin zituen gelako gazteekin, eta larrainetan jokatzen genuen, orain udala dagoen lekuan. Batzuek Hartz Polarra zuten izena, eta besteak Oihaneko Lehoia. Nik? Leon, lehoia ”. José Jimeno Juriok idatzia. "La biografía de Zubiate con el fútbol se entronca desde que tenía seis años en el colegio. “Nuestro maestro, Fulgencio Sánchez, hizo dos equipos con los chavales de clase y jugábamos en las eras, donde ahora está el ayuntamiento. Unos se llamaban Oso Polar y el otro León de la Selva. ¿Yo? León, león” Escrito por José Jimeno Jurio.

José Jimeno Jurioren "Toponimia de Navarra" liburuaren argazkia.

Fotografía del libro "Toponimia de Navarra" de José Jimeno Jurio.

Título 1

Burlada es una localidad construida a partir del encuentro entre personas, culturas y trayectorias diversas. La pluralidad que caracteriza a nuestro municipio forma parte de su identidad y de su riqueza colectiva. Hoy seguimos avanzando como una comunidad abierta, inclusiva y comprometida con la convivencia intercultural. Porque la diversidad nos une y contribuye a construir un futuro compartido.

Balbuena etxea

La Casa Balbuena

AterpetxeaLa Alberguería

1187an "Aterpetxea" sortu zen, behartsuak eta Done Jakue bideko erromesak artatzeko. Ondoren, San Salbatore eta San Juan Bataiatzailearen obrariak sortu ziren, Burlatako Done Jakue Bideko erromesak hartzeko. En 1187 se creó "La alberguería", que servía para atender a los pobres y a los peregrinos del Camino de Santiago. Posteriormente, se crearon las cofradías de San Salvador y de San Juan Bautista, que alojaban a los peregrinos del Camino de Santiago en Burlada.

Solares de Kiliki y ZigandaSolares de Kiliki y Ziganda

Gaur egun, kilikiko orubean "Luma eraikina" etxebizitzen sustapen barria egingo da. Orube hori Merindad de Sanguesa kalean dago, ia Burlatako urteeran. Familiaren etxea bakarrik geratzen da zutunik."Embutidos Ziganda". Fabrika 2024. urtearen erdikaldean eratsi eben, udalerriko Hiri Jarduketako Plan Berezia (PEAU) gauzatzeko. Hoy día en el solar de "kiliki" se va ha hacer la nueva promoción de viviendas "Edificio Luma". Este solar se encuentra en la calle merindad de Sanguesa, ya casi a la salida de Burlada. Solo queda en pie la casa de la familia. "Embutidos Ziganda". La fábrica fue demolida a mediados de 2024 para ejecutar el Plan Especial de Actuación Urbana (PEAU) del municipio.