Révision
Transcription
- 我们下个星期打算去旅行。wǒmen xià gè xīngqī dǎsuàn qù lǚxíng .
- 你们想去哪里?nǐmen xiǎng qù nǎlǐ ?
- 我们想去云南。你去过云南吗?wǒmen xiǎng qù yúnnán. nǐ qù guò yúnnán ma ?
- 我没有去过云南。云南在哪儿?wǒ méiyǒu qù guò yúnnán。yúnnán zài nǎ ér ?
- 云南在中国的南部。云南很漂亮,云南有很多好吃的东西。yúnnán zài zhōngguó de nánbù .yúnnán hěn piàoliàng,yúnnán yǒu hěnduō hǎochīde dōngxi .
- 你们坐飞机去云南,还是坐高铁?nǐmen zuò fēijī qù yúnnán,háishì zuò gāotiě ?
- 北京离云南很远,我们坐飞机。běijīng lí yúnnán hěn yuǎn,wǒmen zuò fēijī .
- 从北京到云南坐飞机需要几个小时?cóng běijīng dào yúnnán zuò fēijī xūyào jǐgè xiǎoshí ?
- 三个半小时。sāngèbàn xiǎoshí .
Séquence 10 Allons en Chine !
洪崖洞Hóngyádòng
李子坝轻轨Lǐzǐbà qīngguǐ
长江索道Chángjiāng suǒdào
Demander son chemin: lieu + 怎么走 zěnme zǒu
辣 là
火锅 huǒguō
重庆小面Chongqing xiǎomiàn
酸辣粉 suānlàfěnles vermicelles aigres et piquants
Question
- Qu’est-ce que la personne a acheté ? Combien a-t-elle payé ?
- Où veut-elle aller ? Comment peut-elle y aller ?
- Est-ce que c’est loin ?
- Quelles sont les spécialités culinaires de Chongqing ?
- Est-ce qu’elle aime manger des plats épicés ?
Dialogue
- 你好,我想买一张地图。Nǐhǎo, wǒ xiǎng mǎi yì zhāng dìtú.
- 好的,这是一张重庆地图。Hǎode, zhè shì yì zhāng Chóngqìng dìtú.
- 多少钱?Duōshǎo qián?
- 五块钱。Wǔ kuài qián.
- 好,谢谢。我想去洪崖洞,请问怎么走?Hǎo, xièxie. Wǒ xiǎng qù Hóngyádòng, qǐngwèn zěnme zǒu ?
- 你可以坐地铁去。坐二号线,然后在较场口站下车。Nǐ kěyǐ zuò dìtiě qù. Zuò èr hào xiàn, ránhòu zài Jiàochǎngkǒu zhàn xià chē.
Dialogue
- 远吗?Yuǎn ma? - 不太远,下车以后走十分钟左右就到了。Bú tài yuǎn, xià chē yǐhòu zǒu shí fēnzhōng zuǒyòu jiù dào le.
- 请问重庆有什么好吃的吗?Qǐngwèn Chóngqìng yǒu shénme hǎochī de ma?
- 当然有,重庆火锅最有名。Dāngrán yǒu, Chóngqìng huǒguō zuì yǒumíng.
- 听起来很好吃。Tīng qǐlai hěn hǎochī.
- 对,不过重庆菜一般比较辣。Duì, búguò Chóngqìng cài yìbān bǐjiào là.
- 没关系,我喜欢吃辣。Méi guānxi, wǒ xǐhuan chī là.
Ecoutez le texte et répondez aux questions
START
Ecoutez la deuxième fois
Ecoutez la deuxième fois
Ecoutez la deuxième fois
Ecoutez la troisième fois
Ecoutez la troisième fois
Ecoutez la troisième fois
Ecoutez la troisième fois
End
Transcription
我们还会去重庆。从上海我们坐飞机到重庆。Wǒmen hái huì qù Chóngqìng. Cóng Shànghǎi wǒmen zuò fēijī dào Chóngqìng.
重庆也是中国的南方城市,重庆的夏天又热又潮湿,平均气温35度左右。Chóngqìng yě shì Zhōngguó de nánfāng chéngshì, Chóngqìng de xiàtiān yòu rè yòu cháoshī, píngjūn qìwēn sānshíwǔ dù zuǒyòu.
重庆有很多又便宜又好吃的火锅,我们一定会去吃。Wǒmen hái huì qù chī huǒguō, Chóngqìng de huǒguō yòu piányi yòu hǎochī.
我们还会去看洪崖洞,那里的夜景也很美。Wǒmen hái huì qù kàn Hóngyádòng, nàlǐ de yèjǐng yě hěn měi.
我们在网上预订了机票和酒店。Wǒmen zài wǎngshàng yùdìng le jīpiào hé jiǔdiàn.
现在去中国旅行,只需要准备好护照,不需要签证,很方便。Xiànzài qù Zhōngguó lǚxíng, zhǐ xūyào zhǔnbèi hǎo hùzhào, bù xūyào qiānzhèng, hěn fāngbiàn.
希望这次旅行会很开心。Xīwàng zhè cì lǚxíng huì hěn kāixīn.
A VOUS
Travaillez en binôme et faites un dialogue
Expression orale 1/2
1. Production orale : Un ami souhaite visiter une ville chinoise que vous connaissez bien. Présentez-lui cette ville pour l’aider à bien préparer son séjour. Votre présentation doit contenir : - une courte introduction de la ville : son nom, son emplacement géographique et ses caractéristiques principales ;
- une présentation du climat : les saisons, les températures, la meilleure période pour visiter, ainsi qu’une prévision météo sur une semaine ;
- des informations sur les transports : comment aller dans cette ville, combien de temps dure le trajet, et quels moyens de transport sont disponibles sur place ;
- quelques éléments qui rendent la ville spéciale : cuisine, lieux intéressants, shopping, loisirs, etc.
Durée : 3 à 4 minutes.
Expression orale 2/2
2. Question - réponse : Après la présentation, vous devrez répondre en mandarin à quelques questions liées aux thèmes abordés durant le semestre.
Examen écrit
La date limite pour enregistrer le bonus est fixée au 26 avril à minuit. Durée : 1h30 1. Dictée : écoutez les mots et les traduisez en français. (4.5) 2. Ecoutez les dialogues et répondez aux questions suivantes. (2.5) 3. Mettez les mots dans le bon ordre. (4) 4. Traduisez les phrases suivantes en français. (3) 5. Traduisez les phrases suivantes en pinyin. (2) 6. Ecrire un petit texte en pinyin ou en caractère (4)
L’initiale de votre prénom et de votre nom en majuscule, suivies de votre date de naissance. Par exemple : Emma Goudin → EG03032002
Sinogramme
Apprenez les caractères
à écrire:地 路 车 西 dì lù chē xī à reconnaître: 图 直 走 站 tú zhí zǒu zhàn
Entraînez-vous à écrire les caractères (à l’aide du quadrillage 田字格).
Merci
WANG - 15h00 - S2S10
Yuran SHI
Created on March 21, 2026
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Interactive Image with Information
View
Interactive Human Body Image
View
Interactive Artwork Image
View
Interactive Product Image
View
Essential Square Interactive Image
View
Akihabara Vertical Interactive Image
View
Interactive Nature Image
Explore all templates
Transcript
Révision
Transcription
- 我们下个星期打算去旅行。wǒmen xià gè xīngqī dǎsuàn qù lǚxíng . - 你们想去哪里?nǐmen xiǎng qù nǎlǐ ? - 我们想去云南。你去过云南吗?wǒmen xiǎng qù yúnnán. nǐ qù guò yúnnán ma ? - 我没有去过云南。云南在哪儿?wǒ méiyǒu qù guò yúnnán。yúnnán zài nǎ ér ? - 云南在中国的南部。云南很漂亮,云南有很多好吃的东西。yúnnán zài zhōngguó de nánbù .yúnnán hěn piàoliàng,yúnnán yǒu hěnduō hǎochīde dōngxi . - 你们坐飞机去云南,还是坐高铁?nǐmen zuò fēijī qù yúnnán,háishì zuò gāotiě ? - 北京离云南很远,我们坐飞机。běijīng lí yúnnán hěn yuǎn,wǒmen zuò fēijī . - 从北京到云南坐飞机需要几个小时?cóng běijīng dào yúnnán zuò fēijī xūyào jǐgè xiǎoshí ? - 三个半小时。sāngèbàn xiǎoshí .
Séquence 10 Allons en Chine !
洪崖洞Hóngyádòng
李子坝轻轨Lǐzǐbà qīngguǐ
长江索道Chángjiāng suǒdào
Demander son chemin: lieu + 怎么走 zěnme zǒu
辣 là
火锅 huǒguō
重庆小面Chongqing xiǎomiàn
酸辣粉 suānlàfěnles vermicelles aigres et piquants
Question
Dialogue
- 你好,我想买一张地图。Nǐhǎo, wǒ xiǎng mǎi yì zhāng dìtú. - 好的,这是一张重庆地图。Hǎode, zhè shì yì zhāng Chóngqìng dìtú. - 多少钱?Duōshǎo qián? - 五块钱。Wǔ kuài qián. - 好,谢谢。我想去洪崖洞,请问怎么走?Hǎo, xièxie. Wǒ xiǎng qù Hóngyádòng, qǐngwèn zěnme zǒu ? - 你可以坐地铁去。坐二号线,然后在较场口站下车。Nǐ kěyǐ zuò dìtiě qù. Zuò èr hào xiàn, ránhòu zài Jiàochǎngkǒu zhàn xià chē.
Dialogue
- 远吗?Yuǎn ma? - 不太远,下车以后走十分钟左右就到了。Bú tài yuǎn, xià chē yǐhòu zǒu shí fēnzhōng zuǒyòu jiù dào le. - 请问重庆有什么好吃的吗?Qǐngwèn Chóngqìng yǒu shénme hǎochī de ma? - 当然有,重庆火锅最有名。Dāngrán yǒu, Chóngqìng huǒguō zuì yǒumíng. - 听起来很好吃。Tīng qǐlai hěn hǎochī. - 对,不过重庆菜一般比较辣。Duì, búguò Chóngqìng cài yìbān bǐjiào là. - 没关系,我喜欢吃辣。Méi guānxi, wǒ xǐhuan chī là.
Ecoutez le texte et répondez aux questions
START
Ecoutez la deuxième fois
Ecoutez la deuxième fois
Ecoutez la deuxième fois
Ecoutez la troisième fois
Ecoutez la troisième fois
Ecoutez la troisième fois
Ecoutez la troisième fois
End
Transcription
我们还会去重庆。从上海我们坐飞机到重庆。Wǒmen hái huì qù Chóngqìng. Cóng Shànghǎi wǒmen zuò fēijī dào Chóngqìng. 重庆也是中国的南方城市,重庆的夏天又热又潮湿,平均气温35度左右。Chóngqìng yě shì Zhōngguó de nánfāng chéngshì, Chóngqìng de xiàtiān yòu rè yòu cháoshī, píngjūn qìwēn sānshíwǔ dù zuǒyòu. 重庆有很多又便宜又好吃的火锅,我们一定会去吃。Wǒmen hái huì qù chī huǒguō, Chóngqìng de huǒguō yòu piányi yòu hǎochī. 我们还会去看洪崖洞,那里的夜景也很美。Wǒmen hái huì qù kàn Hóngyádòng, nàlǐ de yèjǐng yě hěn měi. 我们在网上预订了机票和酒店。Wǒmen zài wǎngshàng yùdìng le jīpiào hé jiǔdiàn. 现在去中国旅行,只需要准备好护照,不需要签证,很方便。Xiànzài qù Zhōngguó lǚxíng, zhǐ xūyào zhǔnbèi hǎo hùzhào, bù xūyào qiānzhèng, hěn fāngbiàn. 希望这次旅行会很开心。Xīwàng zhè cì lǚxíng huì hěn kāixīn.
A VOUS
Travaillez en binôme et faites un dialogue
Expression orale 1/2
1. Production orale : Un ami souhaite visiter une ville chinoise que vous connaissez bien. Présentez-lui cette ville pour l’aider à bien préparer son séjour. Votre présentation doit contenir :
- une courte introduction de la ville : son nom, son emplacement géographique et ses caractéristiques principales ;
- une présentation du climat : les saisons, les températures, la meilleure période pour visiter, ainsi qu’une prévision météo sur une semaine ;
- des informations sur les transports : comment aller dans cette ville, combien de temps dure le trajet, et quels moyens de transport sont disponibles sur place ;
- quelques éléments qui rendent la ville spéciale : cuisine, lieux intéressants, shopping, loisirs, etc.
Durée : 3 à 4 minutes.Expression orale 2/2
2. Question - réponse : Après la présentation, vous devrez répondre en mandarin à quelques questions liées aux thèmes abordés durant le semestre.
Examen écrit
La date limite pour enregistrer le bonus est fixée au 26 avril à minuit. Durée : 1h30 1. Dictée : écoutez les mots et les traduisez en français. (4.5) 2. Ecoutez les dialogues et répondez aux questions suivantes. (2.5) 3. Mettez les mots dans le bon ordre. (4) 4. Traduisez les phrases suivantes en français. (3) 5. Traduisez les phrases suivantes en pinyin. (2) 6. Ecrire un petit texte en pinyin ou en caractère (4)
L’initiale de votre prénom et de votre nom en majuscule, suivies de votre date de naissance. Par exemple : Emma Goudin → EG03032002
Sinogramme
Apprenez les caractères à écrire:地 路 车 西 dì lù chē xī à reconnaître: 图 直 走 站 tú zhí zǒu zhàn
Entraînez-vous à écrire les caractères (à l’aide du quadrillage 田字格).
Merci