Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

"... 在……上…… "et "... 在……里……" Servent à indiquer le lieu, c’est-à-dire où se trouve quelque chose ou où se passe une action.

Xi Chen

Created on March 11, 2026

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Essential Business Proposal

Project Roadmap Timeline

Step-by-Step Timeline: How to Develop an Idea

Artificial Intelligence History Timeline

Mobile Phone Call

Momentum: Onboarding Escape Game

Momentum: Manager Guide

Transcript

"... 在……上…… "et "... 在……里……" Servent à indiquer le lieu, c’est-à-dire où se trouve quelque chose ou où se passe une action.

Cela signifie en général

  1. sur… (sens principale)
  2. au-dessus de…
  3. dans… pour certains lieux institutionnels ou moyens de transport.

"在……上…… "

Structure : ... 在 + lieu / objet + 上

桌子

Le livre est sur la table.

猫在

猫在桌子上。

桌子上

En chinois, 上 ne veut pas toujours dire “sur” au sens physique. Avec certains mots, on le traduit plutôt par dans ou à.

马克龙在车上。

Macron est dans la voiture / en voiture.

"... 在……里……"

Cela signifie : dans… à l’intérieur de… Structure : 在 + lieu / objet + 里

房间

他在房间里。

我们/大家

学校

我们/大家在学校里。

Petit résumé simple :在桌子上 = sur la table 在书包里 = dans le cartable 在房间里 = dans la chambre 在车上 = dans la voiture / en voiture Attention En français, on traduit parfois 上 par “dans” et non “sur”, selon le contexte. Par exemple : 在车上 = dans la voiture 在飞机上 = dans l’avion 在课本上 = sur le manuel

博物馆

图书馆

学校

商场

商店

饭店/饭馆

Le caractère chinois 离 (lí) est une préposition très fréquente. En français, on peut souvent le traduire par : être à … de être loin de quitter / s’éloigner de

1. Usage principal : indiquer la distance Structure : A 离 B + adjectif / distance Cela veut dire : A est à … de B A est (loin 远 / près 近) de B

Exemples :

Structure type : Lieu 1 + 离 + Lieu 2 + distance / adjectif Par exemple : 图书馆离学校远。 La bibliothèque est loin de l‘école .

我家离 五分钟。

Ma maison se trouve à 5 minutes du centre commercial.

Transports

交通

坐公交车

坐大巴

坐地铁

骑自行车

走路

坐飞机

坐火车 / 坐高铁

坐船

Structure: Sujet + verbe + moyen de transport + 去 + Lieu

坐大巴

图书馆

Comment poser une question sur un moyen de transport ?

怎么

图书馆?

Question: 你

comment

坐大巴

Réponse: 我

图书馆。

En chinois, pour dire « prendre un moyen de transport + combien de temps », on utilise souvent cette structure : Verbe de transport + destination + 要 + durée

Verbe de transport + destination + 要 + durée

Ou plus complètement : Sujet + Verbe de transport + 去 / 回 + lieu + 要 + 多长时间?

Question:你 走路 去 学校 要 多长时间?

Tu mets combien de temps pour aller à l’école à pied ?

Réponse:我 走路 去 学校 要 五分钟。

Je mets cinq minutes à pied pour aller à l’école.