Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

ÁLAMI

ygguerra1

Created on February 10, 2026

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Project Roadmap Timeline

Step-by-Step Timeline: How to Develop an Idea

Artificial Intelligence History Timeline

Museum Escape Room

Momentum: Onboarding Presentation

Urban Illustrated Presentation

3D Corporate Reporting

Transcript

Repertorio Primaria Ourencanto 2026

CANTO COMÚN

ÁLAMI

Canción do bosque
O gato
Álami
Foliada de Nadela
Marcha das formigas
Tataravoa
The lion sleeps tonight
Baile na praia
Terra Maina
Älami

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026. Imaxes creadas con IA.

CANCIÓN DO BOSQUENa Fraga escura hai ábores tristes. Na fraga escura hai árbores febles. Na Fraga escura hai ábores tristes. Na fraga escura hai árbores febles. Frío, frío e escuridade. Frío, moito frío. Onde o ruído é xeo, xeo que se funde E se esvaece na escuridade.

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

CANCIÓN DE ÁLAMI Soñar que podo voar e o mundo mirar pasar dende o ceo. Sorrir ao poder escoitar a xente cantar facendo o senlleiro (bis) Soñar que podo soñar, soñando este soño. Cantando podo soñar con un mundo novo (bis) Soñar que podo voar e o mundo mirar pasar dende o ceo Sorrir ao poder escoitar a xente cantar facendo o senlleiro. (bis) Soñar que podo voar e o mundo mirar pasar dende o ceo Sorrir ao poder escoitar a xente cantar facendo o senlleiro. (bis)

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

MARCHA DAS FORMIGAS PapaRA papapapa papapa papaRA papaRA papapa papa PapaRA papapapa papapa papaRA paRApapa papapa pa papaRA papapa papaRA papa paRApapa paRApapa papaRA pa papaRA papapa papaRA papa papaRA papa paRApapa paRApapa papaRA papapapa papa pa papaRA papaRA papaRA papa papaRA papapapa papapa / papaRA papaRA papapa pa.

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

BAILE NA PRAIA Entre as olas do atolón bailando entono esta canción Vente connosco a disfrutar e a ledicia contigo sempre estará. Brinca, brinca, brinca xa! Bailar con ritmo poderás Entre onda e onda esta canción e poderemos divertirnos un montón Ei! Entre as olas do atolón bailando entono esta canción Vente connosco a disfrutar e a ledicia contigo sempre estará.

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

CANCIÓN DE ÁLAMI Soñar que podo voar e o mundo mirar pasar dende o ceo. Sorrir ao poder escoitar a xente cantar facendo o senlleiro. Soñar que podo voar e o mundo mirar pasar dende o ceo Sorrir ao poder escoitar a xente cantar facendo o senlleiro. (bis)

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

O GATO Xuntáronse catro un día Os millores deste barrio Mataron un gato a tiros E o meteron nun saco. Vai o gato metido nun saco Vai o gato pra terra da Laxe Vai o gato metido nun saco Ai gatiño! Xa non volve máis. (bis) Aquel gato era un artista Traballaba na ribeira Agora é un bañista Na praia da Castiñeira. Que mal lles parecería A calquera deses catro Que os meteran nun saco Como meteron o gato

VÍDEO

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

Ailalelo ailalelo ailalelo ailalelo (bis) Zapatos de chiculate Tenos a miña cadela Pra levalas ovelliñas ás feiriñas de Nadela ás feiriñas de Nadela Ailalelo ailalelo Aló vén o gaiteiro por detrás do pinar hastra os pinos lle axudan a gaitiña a tocar a gaitiña a tocar a gaitiña a tocar hastra os pinos lle axudan a gaitiña a tocar. Indo eu para non sei onde vendo eu a non sei quen (he) na porta de xa me entendes non me poido acordar ben (he) non me poido acordar ben (he)… Andivécheste alabando polos muíños moendo que te casabas conmigo iso era en eu querendo iso era en eu querendo… Ai la la!

FOLIADA DE NADELA

VÍDEO

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

Se do torreiro da festa eu fose sempre a primeira en sacare a bailar aos mociños e mociñas desta noite mesta... Se debullase as espigas coas uñas longas de gata e da horta só apañase as espiñas e a mala herba que me mata... A miña tátara-tátara-tátara-tátaravoa estaría contenta tátara-tátara-tátara-tátaravoa estaría contenta ta-ta-ta-taaaaa tátaravoa estaría contenta ta-ta-ta-taaaa se me escoita cantar. Se ao camiño da fonte fose a algo máis que a lavare e na misa dos domingos quedase sempre fóra pra repicare... Se nos visen no palco coa forza dun vendavale non sei ben se chorarían ou ben subirían con nós a cantare... Vou ó seu lado, collo a súa man, cóntolle to que fixen no serán. Non se alarma, non se asusta, ela viviu mil veráns.

TATARAVOA

VÍDEO

VÍDEO con base instr.

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

The lion sleeps tonight

Wee wee ooh mumo o weh (bis) Wimoweh, owimoweh, owimoweh, owimoweh Wimoweh, owimoweh, owimoweh, owimoweh (bis) In the jungle, the mighty jungle The lion sleeps tonight (In the jungle the quiet jungle The lion sleeps tonight) Wee wee ooh mumo o weh (bis) Near the village the peaceful village The lion sleeps tonight (Near the village the quiet village The lion sleeps tonight) Wee wee ooh mumo o weh (bis) Weh, weh weh wimo oweh (bis) Hush my darling don't fear my darling The lion sleeps tonight (Hush my darling don't fear my darling The lion sleeps tonight) Wee wee ooh mumo o weh (bis) Wee wee ooh mumo o weh (bis) Wee wee ooh mumo o weh Hum

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026

Na doce e maina Galiza, maino é todo o que se enxerga: maino é o sol que antre as nubes mostra maina faz vermella; maino é o vento que zoa por entre a maina arboreda; maina a chuvia que fecunda mainamente a nosa terra (bis) Mainiños son os diamantes do maino orballo que treman nas mainas mañás de abril antre as mainas frores ledas. Mainiña, mainiña, maina mainiña a fala galega, na que tan mainiñamente se din tan mainas tenrezas. Maina é a gaita que toca tan mainamente a muiñeira con maino e choroso son nos mainos días de festa. Mainiño-los alalás, maino-los cantos da sega, e maino-los da vendima, e maino-los da espadela (bis) Ailalelo ailalala!

Terra Maina

VÍDEO

Presentación realizada por Yolanda González Guerra para estudio a partir dos materiais do curso do CEFORE "O canto coral no ensino" impartido por Josu Elberdin o 20 e 21 de febreiro de 2026