Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

L’enseignement-apprentissage du lexique

UNIZAR

Created on February 6, 2026

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Explainer Video: Keys to Effective Communication

Explainer Video: AI for Companies

Corporate CV

Flow Presentation

Discover Your AI Assistant

Urban Illustrated Presentation

Geographical Challenge: Drag to the map

Transcript

L’enseignement-apprentissage du lexique

Máster en Profesorado de E.S.O., Bachillerato, F.P. y Enseñanzas de Idiomas, Artísticas y DeportivasCONCEPTION D’ACTIVITÉS D’APPRENTISSAGE DU FLE

“C’est gageure de vouloir enseigner les vocabulaires, il faut enseigner à les apprendre” (Galisson, 1981)

L'enseignement-apprentissage du vocabulaire

Lexique
Vocabulaire

Question pédagogique fondamentale :Par quel biais aborder le lexique / le vocabulaire? De quels mots et expressions est-ce que l’apprenant a besoin pour dire telle ou telle chose?

L'enseignement-apprentissage du vocabulaire

Par quel biais aborder le lexique / le vocabulaire? De quels mots et expressions est-ce que l’apprenant a besoin pour dire telle ou telle chose?

Compétence lexicale

Notions de base

Mécanismes d’acquisition et de traitement de vocabulaire en L2 et L1

Notions de base

Mots faciles / difficiles (à retenir) en L2. Quels critères ?: 1. La familiarité:

  • des mots présentant un aspect familier ;
  • les mots qui sont déjà codés en L1 (ont un sens);
  • la familiarité phonique (on évite les sons inhabituels).

Notions de base

Mots faciles / difficiles (à retenir) en L2. Quels critères ?: 2. Le caractère concret :

  • possibilité de visualiser le sens et de le définir (ex.: noms concrets / adverbes: concepts abstraits).

3. Mots apparentés: cognates et faux-amis

    L’enseignement du

    ocabulaire

    L'OBJECTIF concernant l’apprentissage du vocabulaire n’est pas une question quantitative, ce qui compte est la disponibilité lexicale dans des situations langagières (// fréquence lexicale).

    L’enseignement du

    ocabulaire

    Dans les manuels de FLE pour adolescents on se trouve vis-à-vis la question du souci d’authenticité: norme / registre > mots familiers. Mais qu'est-ce que le CECR dit à ce propos ?

    L’enseignement du

    ocabulaire

    Exemples:

    • Adjectifs de nationalité
    > actes de parole : « se présenter/présenter qq1 ».

    • Professions
    > actes de parole : « parler de ses activités » > exercices et activités : « trouvez dans la liste le nom de la profession au masculin et au féminin »; « dessinez votre quartier et indiquez la profession des commerçants » ; etc.

    L’enseignement du

    ocabulaire

    Les listes de vocabulaireLa plus répandue, surtout les listes bilingues: des mots hors contexte avec l’équivalent en L1/L2: technique d’association de paires.

      L’enseignement du

      ocabulaire

      Les listes de vocabulaire. CRITIQUES

      • Obstacle au contact direct avec la L2 (≠ la lecture en L2).

      • On pense à une correspondance directe entre la signification dans les deux langues (pas de contexte) : lier les mots aux textes et limiter les possibles significations).

      L’enseignement du

      ocabulaire

      Les listes de vocabulaire. CRITIQUES

      • Activité peu motivante (répétition de maintien – "comme un perroquet "// répétition élaborative (enracinement sémantique: relier le vocabulaire à des concepts connus).

      1. LES LISTES DE VOCABULAIRE:
      • Activité dépourvue de sens, les mots collent les uns aux autres / (*mais on peut apprendre des paires de mots et les retenir pendant une longue période de temps).
      • Activité peu motivante (répétition de maintien – comme un perroquet - // répétition élaborative: enracinement sémantique relier le vocabulaire à des concepts connus).
      • Certains mots ne fonctionnent pas dans des situations de communication  inciter à les employer dans des contextes réels.
      • Les mots qui se ressemblent ou ont une relation perdent leurs traits distinctifs et sont mélangés.

      TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

          L’apprenant comprend rapidement des énoncés alors qu’il n’est pas capable de les reproduire. Il faut privilégier la compréhension dans un premier temps.
          • 1. La MÉMORISATION
          grâce à des répétitions entendues et dites: compréhension et expression orale et écrite.

          TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

            Retenir un mot, c´est retenir son sens pour une utilisation appropriée aux différents plans linguistiques:

            Plan syntaxique

            Plan lexico-sémantique

            Plan culturel

            TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

              Stratégies pour mémoriser les mots, surtout en début d'apprentissage

              - Écouter et répéter les mots);

              - Recopier les mots sur un cahier;

              - Associer le mot en français à un mot de la L1 (traduction servant de contrôle).

              TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

                Stratégies pour mémoriser les mots, surtout en début d'apprentissage

                - Amorçage sémantique: Associer le mot français à un autre mot de la même famille: représentations lexicales organisées dans le lexique mental. La mémoire sémantique dépend de la capacité à catégoriser les informations et à établir des liens avec les informations déjà connues (ex.: synonyme; antonyme).

                TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

                  • 2. La CATÉGORISATION
                  On apprend plus vite avec des mots appartenant à des catégories plutôt que dans le désordre. Ex.: plusieurs niveaux : hypéronyme > hyponyme(-s) ). Pour favoriser la catégorisation, on peut travailler les collocations et les expressions figées.

                    TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

                      Travail de fond du lexique mental pour favoriser la disponibilité lexicale EXEMPLES:

                      • Poser des questions du type: De quoi avez-vous besoin pour ... ? / Quel est le travail de ...?
                      • Construction de chaînes de mots.

                      TRATÉGIES POUR DÉVELOPPER DES COMPÉTENCES LEXICALES

                        Travail de fond du lexique mental pour favoriser la disponibilité lexicale EXEMPLES:

                        • Prendre un mot et en donner les noms, verbes, “personnes” y reliés;
                        • Donner les parties d’un tout.

                        ibliographie des

                        ressources lexicales

                        • Miquel, C. (2010). Vocabulaire progressif du Français avec 280 exercices. (Niveau débutant) Paris: CLE International.
                        • Mimran, R. (2005). Vocabulaire expliqué du français. (Niveau Débutant)(cahier d´exercices + livre) Paris: CLE International.
                        • Roudmanovitch, E. (2006). Vocabulaire progressif du français pour adolescents (Niveau intermédiaire). Paris: CLE International.
                        • Schmitt, S. (2004). Vocabulaire progressif du français pour adolescents (Niveau débutant). Paris: CLE International.
                        • Vincent, E. (2002). Activités lexicales (Fiches pratiques photocopiables) (Débutant-intermédiaire). Recanati: ELI.
                        • Vincent, E. (2003). Activités lexicales (Fiches pratiques photocopiables) (Intermédiaire-avancé). Recanati: ELI.

                        ibliographie

                        • Bogaards, P., Le vocabulaire dans l’apprentissage des langues étrangères, Paris, Didier Crédif, 1994.
                        • Cavalla, C., Crozier, É., Dumarest, D., Richou, C., Le vocabulaire en classe de langue, Paris, CLE International, 2009.
                        • Robert, J.-P., Rosen É., Reinhardt, C., Faire classe en FLE. Une approche actionnelle et pragmatique, Paris, Hachette FLE, 2011.
                        • Grossmann, F., Paveau, M.-A., Petit, G., Didactique du lexique, cognition, discours, Grenoble, Ellug, 2005.
                        • Dumarest, D., Morsel, M.-H., Le chemin des mots, Grenoble, PUG, 2004.
                        • Galisson, Robert, “La pragmatique lexiculturelle pour accéder autrement à une autre culture, par un autre lexique”, ELA Revue d’Études de linguistique appliquée, 116, 1999, pp. 477-496.
                        • Picoche, Jacqueline, Didactique du vocabulaire français, Paris, Nathan Université, 1993.
                        • Polguère, Alain, “Une base de données lexicales du français et ses applications possibles en didactique”, Revue de Linguistique et de Didactique des Langues (LIDIL), 21, 2000, pp. 75-97.
                        • Rey, Alain, Dictionnaire culturel en langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert, 1994.

                        Images gratuites de Gordon Johnson, Stux et Clker-Free-Vector-Images sur Pixabay.

                        « Dans les premières phases de l’apprentissage, un registre relativement neutre est approprié […] C’est dans ce registre que les locuteurs natifs s’adresseront probablement à des étrangers […]. La familiarité avec des registres plus formels ou plus familiers viendra avec le temps, dans un premier temps en réception, peut-être par la lecture de types de textes différents [...]. Il faut faire preuve de prudence dans l’utilisation de registres plus formels ou plus familiers car leur usage inapproprié risque de provoquer des malentendus ou le ridicule » (§ 5.2.2.4).

                        Exs: COG. - régulier (fr) / regular (es); piano (fr / es) F.-A. - équipage (fr) / equipaje (es)

                        dans Bogaards, 1994:145

                        sens

                        “étiquette”

                        “étiquette”

                        « L’appropriation du lexique [...] a lieu tout au long de l’apprentissage et l’élève, insensiblement, s’imprègne des structures de la langue et des mots qui les composent. Dans les méthodes actuelles, la « leçon de vocabulaire », est solidaire de l’étude de la notion et des actes de parole qu’elle véhicule » (J.-P. Robert, 2008).