Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Semaine des langues 2026

Rachel

Created on February 6, 2026

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Akihabara Connectors Infographic

Essential Infographic

Practical Infographic

Akihabara Infographic

Vision Board

The Power of Roadmap

Artificial Intelligence in Corporate Environments

Transcript

Semaine des langues 2026

Les langues pour comprendre le monde

Cycle 1

Cycle 3

Découvrir le monde en jouant
Les jeux des enfants du monde

Cycle 2

Les jeux des enfants du monde

Cycle 1

Objectifs: découverte culturelle, motricité, premières immersions langagières (mots isolés, consignes simples.)

Lundi: jeu des statues du monde

Vendredi: jeu de Chifoumi

Mardi: "pousse-fesses"

Info

Jeudi: jeu des couleurs d'Afrique

Cycle 2

Objectifs: découverte culturelle, motricité, premières immersions langagières (mots isolés, consignes simples.)

Lundi: les marelles dans le monde

Mardi: le foulard espagnol

Vendredi: jeux du monde

Jeudi:les osselets mongols

Cycle 3

Objectif: découverte culturelle: "A votre avis, les enfants des autres pays jouent-ils aux mêmes jeux que vous?"

Lundi: Egypte

Vendredi: Vietnam

Mardi: Costa Rica

Jeudi:Allemagne

Les osselets mongols La « course de chevaux » est le jeu mongol le plus commun; il se joue avec des osselets de mouton nettoyés et polis. Chacun des quatres côtés de l'osselet représente un animal différent - le cheval, le mouton, le chameau et la chèvre. Plusieurs osselets sont alignés pour représenter la piste, d'autres os sont placés à côté pour représenter le cheval du joueur. Les joueurs jettent les osselets et peuvent déplacer leur cheval d'une case pour chaque osselet atterrissant sur le côté « cheval ». Le premier joueur qui atteint la fin de la piste et qui revient est le vainqueur.

Ce jeu peut être adapté avec un dé à 4 faces dont chacune représente le nom en mongol d'un animal -le cheval, le mouton, le chameau et la chèvre. Les enfants lancent le dé tour à tour et avancent un pion d'une case sur une piste s'ils tombent sur le cheval. Patron du dé: Le mot "cheval" se traduit en mongol par "морь"; mouton par "хонь"; chameau par "тэмээ" et chèvre par "ямаа" Phrases à écouter: "Миний морь өвснөөс үргээд намайг хаячихлаа шүү дээ. Mon cheval a glissé sur l'herbe et m'a laissé tomber." "Ингээд би хэдэн зэрлэг ямаа барьж тэжээхээр шийдлээ. Alors j'ai décidé d'élever quelques chèvres sauvages." "Хонь ямааг нь бүртгээд байгаа улсыг одоо юу ч гэх юм билээ. C'est un pays qui compte ses moutons." "Сүүлийн тэмээ дандаа замын нэг талын өвсийг идсэнээр нь өрөөсөн нүд сохор юм. Le dernier chameau est devenu aveugle en mangeant toujours l'herbe d'un côté de la route."

Le jeu du foulard espagnol - EL PAÑUELO

Objectifs : découverte d’autres cultures, acquisition de lexique simple.Matériel: un foulard, numéros attribués à chaque élève. Déroulement: 1. Rituel LVE : Hola, ¿cómo estás? 2. Présentation du jeu + expliquer que ce jeu est très courant dans les cours d’école hispanophones. 3. Apprentissage LV : les nombres 1–10 + verbes corre (courez!), atrapar (attraper), avanzar (s'avancer.) 4. Mise en jeu : o L’enseignant dit un numéro en espagnol. o Les deux élèves concernés avancent, attrapent le foulard, courent jusqu’à leur base. 5. Retour collectif : Ce qui est facile / difficile ? Comparaison avec les jeux français.

Inspiration : jeux de poursuite d’Afrique de l’Ouest Déroulement : chaque enfant a une couleur (rouge, jaune, vert) ; l’enseignant annonce une couleur dans la langue étrangère → les enfants de cette couleur doivent courir s’abriter dans un cerceau. But : associer un mot étranger à une action. Les couleurs en anglais/allemand/espagnol/italien: Rouge: red / rot / rojo / rosso Jaune: yellow/ gelb/ amarillo /giallo Vert: green / grün / verde /verde

JEU CHIFOUMI : après avoir prononcé « Chifoumi », faire le geste d’une pierre, d’une feuille ou de ciseaux. Les enfants doivent prononcer le mot choisi dans la langue étrangère. Lexique travaillé : pierre – feuille – ciseaux Anglais : rock – paper – scissors Allemand : Stein – Papier – Schere Espagnol : piedra – papel – tijera Italien: carta – forbice – sasso

• Objectif culturel : évoquer la fête, la danse des enfants brésiliens.

• Déroulement : L’enseignant lance une musique brésilienne ; à l’arrêt, les élèves doivent faire la statue.

• Langue vivante : apprendre ou répéter Stop ! go ! Danser en anglais/portugais

C'est parti, go! en portugais

Danser en anglais

Danser en portugais

« Ciranda, Cirandinha » Une ronde joyeuse qui invite à tourner en cercle. Facile à mémoriser, elle stimule la motricité et la coordination.

Ateliers “Jeux du monde” Chaque atelier correspond à un pays : • corde à sauter (Japon) • élastique (Vietnam) • billes (Suède) • toupies (Mexique) Les élèves tournent entre les ateliers. → Introduction de salutations simples: bonjour! dans la langue du pays. Japon: "Konnichiwa" Vietnam: "Xin chào" Suède: "Hallå " Mexique: ¡Buenos días!

Jeu du Canada (Inuit.) Déroulé: se placer par deux, dos à dos et utiliser ses fesses à tour de rôle pour pousser son partenaire; s'il garde ses pieds au même endroit pendant 3 secondes, il a gagné. On peut apprendre à compter en anglais, allemand etc. ou Inuktitut (parlée dans les régions arctiques du canada, du Groenland et de l'Alaska): flashcards dans le "plus d'infos" sur la page cycle 1 et prononciation https://tusaalanga.ca/fr/glossary Objectif culturel: découverte des traditions du Grand Nord grâce aux jeux inuits. Autres jeux sur ce site : https://nunavik-ice.com/fr/c/education-physique-et-a-la-sante/elementary-inuit-games-inuktitut-inuktitut/

Les marelles dans le monde

Objectifs : découverte d’autres cultures, acquisition de lexique simple.Le nom de "marelle" vient de l’ancien français "merel" ou "mereau" signifiant "palet, jeton, petit caillou". Présenter différentes variantes : France, Inde, Chine, Royaume Uni etc.

  • Au Portugal, le jeu traditionnel la marelle « a macaca » est aussi connu sous le nom « amarelinha » (jeu de la « semaine »). Les règles en vidéo et apprendre à compter en portugais
  • En Inde, "Echelles et serpents" ou "Moksha-patamu", devenu populaire au 19ème siècle, principalement dans les pays de langue anglaise "Snakes and ladders"
  • Les élèves testent plusieurs versions dans la cour et s'entraînent à dire les chiffres dans une langue cible en sautant.

Anglais Hopscotch game : one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten; "terre": earth ; "ciel": skyAllemand Himmel und Hölle : eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn; "terre": Erde; "ciel": Himmel Espagnol La rayuela : uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez; "terre" : tierra; " ciel " : cielo Portugais A macaca: um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez; "terre": terra; "ciel": o céu Pour aller plus loin: Hopscotch avec additions et soustractions