El Catalán
El catalán durante el franquismo
Cuando Franco llegó al poder, Cataluña fue una de las últimas regiones en caer. Pero cuando cayó, lo primero que hizo el régimen fue quitar el catalán como lengua cooficial bajo el lema: 'Si eres español, habla la lengua del Imperio'. No querían quitarlo solo por odio al idioma, sino como una estrategia política. El régimen buscaba la unidad absoluta de España y creían que la diversidad de lenguas debilitaba a la nación. Además, como Cataluña resistió hasta el final de la guerra, prohibir el idioma fue un castigo psicológico; era una forma de recordarles quién había mandado. Se prohibió el catalán en ámbitos públicos y también en el privado. Por ejemplo, si las operadoras de teléfono escuchaban catalán, cortaban la llamada.
El catalán durante el franquismo
Si te oían por la calle, lo más común era que te gritaran: '¡Hable en cristiano!', tratándote como a un mal español. En sitios oficiales o ante la policía, te podían poner multas que para una familia trabajadora eran un problema serio. En los colegios era muy duro: si un profesor te oía hablarlo, te daban una piedra o un anillo y tenías que 'cazar' a otro compañero hablando catalán para pasárselo. El que se quedaba con el objeto al final del día recibía un reglazo o se quedaba sin recreo. Incluso si eras profesor o funcionario, te podían despedir por usar tu lengua. En los años más oscuros, hablar catalán podía llevarte a comisaría, donde podían darte una paliza o detenerte solo para 'enseñarte modales'.
¿ Por qué no se perdió ?
Intelectuales y familias organizaron clases secretas . Se dice que el catalán se salvó "en la cocina", gracias a la transmisión oral de padres a hijos. La Iglesia fue el primer espacio que recuperó algo de uso público del catalán, aprovechando su relativa autonomía frente al Estado. Muchos artistas llenaron teatros cantando en catalán. Sus canciones eran himnos de libertad que el régimen ya no podía silenciar fácilmente por la presión internacional. Los artistas no solo estaban dando un concierto, estaban haciendo un acto de resistencia. En los últimos años del franquismo, el uso del catalán en la calle se convirtió en un acto de protesta política. Esta resiliencia es lo que permitió que, tras la muerte de Franco, la recuperación del catalán fuera tan rápida.
El catalán durante el franquismo
Carteles de prohibición de lenguas
Caída de Barcelona
concierto en catalán
¿Como surgió ?
El catalán surge del latín vulgar que era hablado por los soldados y colonos romanos en el noreste de la Península Ibérica y Pirineos orientales tras la caída del Imperio (s. V). Este se empezó a diferenciar de otras lenguas romances cuando el imperio romano se cayó y el latín vulgar se "fragmento" haciendo que se desconectara de Roma. Depues de la caida el la caída el idioma va evolucionando poco a poco. En los siglo (V-X) el latín evolucionó de manera individualrprincipalmente influenciado por las lenguas germánicas (visigodos, francos, sajones) debido a las invasiones, y posteriormente por el árabe en la península ibérica
¿Como surgió ?
Entre los siglos (X-XV) El idioma se consolida como "Catalán antiguo"gracias a la expansión de la corona de Aragon ya que permitió a la burguesía catalana y con ello el idioma, la cultura y las actividades productivas y comerciales y la administración aragonesa fomrntó el uso del catalán (y del aragones) lo que hizo que coguiera gran importancia en la administración y documentación.
¿Como surgió ?
Finalmente desde el siglo (XVI - actualidad) el catalán perdió peso político frente al castellano. Hasta que en el siglo XIX la "Renaixença" (movimiento cultural y social) lo recupera y estandariza su ortografía impulsandolo hasta su uso moderno y oficial en las comunidades autónomas actuales .
Variantes del catalán
Las variantes se pueden dividir en dos grupos grande Oriental y Occidental
1 . Grupo Oriental
Estas variantes son zonas mas cercanas entre sí lingüisticamente
Catalán central : Es la variante estandar la que se usa en la mayoria de medios de comunicación y educación y se utiliza en Barcelona, Lleida.. etc Balear : Hablado en las Isla Balerares (Mallorca, Ibiza y Formentera) y es la que tiene caracteristicas lingüisticas muy específicas Rosellonés: La variante que se habla en Rossellón (Francia) aunque no sea la lengua oficial y es de uso minoritario frente al francés
Variantes del catalán
1 . Grupo Occidental
Estas están mas influenciadas pir el contacto histórico con otras lenguas
Valenciano : Es la variante que esta oficialmente como lengua propia de la Comunidad de Valencia y tiene bastantes diferencias léxicas y fonéticas con el catalán central Norte-occidental: Esta incluye el dialecto de Lérida y el de la zona de Aragón (la parte en la que se habla catalán.)
Características morfológicas
1. Sustantivos El catalán tiene dos géneros: masculino y femenino.Para la formación del femenino hay varios mecanismos.Añadir la -a que es la más común como por ejemplo gat → gata.También puede haber un cambio de terminación como actor → actriu y una forma única para ambos géneros como por ejemplo la palabra estudiant.Para la formación del plurar depende del final del sustantivo.a) si termina en vocal se añade una -s (casa → cases) b) si la palabra termina en una -a átona se añade -es (noia → noies) c) Palabras en consonante:cuando un sustantivo termina en consonante,lo normal es formar el plural añadiendo solo una -s, sin cambiar la palabra (pont → ponts) d) Casos especiales:cuando la palabra termina en ciertos sonidos difíciles no se añade solo una -s para formar el plural. Si no que se introduce una vocal de apoyo (normalmente -o-) antes de la -s para que la palabra se pueda pronunciar mejor. (braç → braços)
Características morfológicas
2.Artículos Artículos determinados:Se usan cuando hablamos de algo conocido o específico y son cuatro
• el → masculino singular
• la → femenino singular
• els → masculino plural
• les → femenino plural
Artículos indeterminados: Se usan cuando hablamos de algo no concreto o que se menciona por primera vez y son cuatro también
• un → masculino singular
• una → femenino singular
• uns → masculino plural
• unes → femenino plural
Contracciones con preposiciones :En catalán, cuando ciertas preposiciones van delante del artículo -el, se unen en una sola palabra y a esto se le llama contracción. Las principales son:
• a + el = al
• de + el = del
Características morfológicas
3. Adjetivos Los adjetivos en catalán sirven para describir al sustantivo y siempre concuerdan con él en género y número al igual que en el español.
Adjetivos de dos terminaciones :Son los que tienen una forma para masculino y otra para femenino
• alt (alto) → alta (alta)
Plural: • alts / altes Adjetivos de una sola terminación:Tienen la misma forma para masculino y femenino. El género solo se nota en el artículo o en el sustantivo:
• noi intel·ligent Solo cambia el plural:
• intel·ligents 4. Pronombres El catalán tiene un sistema de pronombres bastante complejo, sobre todo los llamados pronombres débiles (o clíticos), que se colocan junto al verbo. Pronombres personales:Son los que sustituyen al sujeto y funcionan de forma parecida al castellano.
• jo (yo), tu (tú), ell / ella (él / ella), nosaltres (nosotros/as), vosaltres (vosotros/as), ells / elles (ellos/as) Pronombres débiles (clíticos):Sustituyen complementos del verbo y suelen ir delante de él y estos pronombres permiten evitar repetir palabras.
• em, et, el, la, li, ens, us, els, en, hi
Pronombres característicos del catalán:existen dos pronombres muy importantes que no existen en español:
EN Se usa para sustituir cosas introducias por -de y para cantidades (Tens pomes? En tinc tres.)
HI Se usa para sustituir tanto luegares como complementos con -a(Vas a Barcelona? Hi vaig.)
Curiosidades del catalán
1. Es una lengua muy antigua:El catalán aparece por escrito ya en el siglo IX y tuvo una gran literatura medieval, con autores como Ramon Llull o Ausiàs March.2. Tiene una letra especial ( l·l ):El catalán usa la ela geminada que no existe en el español y que sirve para marcar que se pronuncian dos “L”. 3.Tiene más vocales que el español:Mientras el español tiene 5 vocales, el catalán puede tener hasta 8 sonidos vocálicos diferentes. 4.Tiene su propio diccionario oficial:El catalán cuenta con organismos que regulan la lengua, como el “Instituto de estudios catalanes”,que fija la ortografía y las normas y es parecido a la RAE en español.
5. El catalán no es un dialecto del español :Aunque ambas lenguas se parecen, el catalán no viene del español, el catalán y el castellano evolucionaron por separado del latín, igual que el francés o el italiano. Por eso tiene gramática y vocabulario propios.
El Catalán
Mara Leyva García
Created on February 1, 2026
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Essential Map
View
Akihabara Map
View
Discover Your AI Assistant
View
Match the Verbs in Spanish: Present and Past
View
Syllabus Organizer for Higher Education
View
Mathematical Operations
View
Frayer Model
Explore all templates
Transcript
El Catalán
El catalán durante el franquismo
Cuando Franco llegó al poder, Cataluña fue una de las últimas regiones en caer. Pero cuando cayó, lo primero que hizo el régimen fue quitar el catalán como lengua cooficial bajo el lema: 'Si eres español, habla la lengua del Imperio'. No querían quitarlo solo por odio al idioma, sino como una estrategia política. El régimen buscaba la unidad absoluta de España y creían que la diversidad de lenguas debilitaba a la nación. Además, como Cataluña resistió hasta el final de la guerra, prohibir el idioma fue un castigo psicológico; era una forma de recordarles quién había mandado. Se prohibió el catalán en ámbitos públicos y también en el privado. Por ejemplo, si las operadoras de teléfono escuchaban catalán, cortaban la llamada.
El catalán durante el franquismo
Si te oían por la calle, lo más común era que te gritaran: '¡Hable en cristiano!', tratándote como a un mal español. En sitios oficiales o ante la policía, te podían poner multas que para una familia trabajadora eran un problema serio. En los colegios era muy duro: si un profesor te oía hablarlo, te daban una piedra o un anillo y tenías que 'cazar' a otro compañero hablando catalán para pasárselo. El que se quedaba con el objeto al final del día recibía un reglazo o se quedaba sin recreo. Incluso si eras profesor o funcionario, te podían despedir por usar tu lengua. En los años más oscuros, hablar catalán podía llevarte a comisaría, donde podían darte una paliza o detenerte solo para 'enseñarte modales'.
¿ Por qué no se perdió ?
Intelectuales y familias organizaron clases secretas . Se dice que el catalán se salvó "en la cocina", gracias a la transmisión oral de padres a hijos. La Iglesia fue el primer espacio que recuperó algo de uso público del catalán, aprovechando su relativa autonomía frente al Estado. Muchos artistas llenaron teatros cantando en catalán. Sus canciones eran himnos de libertad que el régimen ya no podía silenciar fácilmente por la presión internacional. Los artistas no solo estaban dando un concierto, estaban haciendo un acto de resistencia. En los últimos años del franquismo, el uso del catalán en la calle se convirtió en un acto de protesta política. Esta resiliencia es lo que permitió que, tras la muerte de Franco, la recuperación del catalán fuera tan rápida.
El catalán durante el franquismo
Carteles de prohibición de lenguas
Caída de Barcelona
concierto en catalán
¿Como surgió ?
El catalán surge del latín vulgar que era hablado por los soldados y colonos romanos en el noreste de la Península Ibérica y Pirineos orientales tras la caída del Imperio (s. V). Este se empezó a diferenciar de otras lenguas romances cuando el imperio romano se cayó y el latín vulgar se "fragmento" haciendo que se desconectara de Roma. Depues de la caida el la caída el idioma va evolucionando poco a poco. En los siglo (V-X) el latín evolucionó de manera individualrprincipalmente influenciado por las lenguas germánicas (visigodos, francos, sajones) debido a las invasiones, y posteriormente por el árabe en la península ibérica
¿Como surgió ?
Entre los siglos (X-XV) El idioma se consolida como "Catalán antiguo"gracias a la expansión de la corona de Aragon ya que permitió a la burguesía catalana y con ello el idioma, la cultura y las actividades productivas y comerciales y la administración aragonesa fomrntó el uso del catalán (y del aragones) lo que hizo que coguiera gran importancia en la administración y documentación.
¿Como surgió ?
Finalmente desde el siglo (XVI - actualidad) el catalán perdió peso político frente al castellano. Hasta que en el siglo XIX la "Renaixença" (movimiento cultural y social) lo recupera y estandariza su ortografía impulsandolo hasta su uso moderno y oficial en las comunidades autónomas actuales .
Variantes del catalán
Las variantes se pueden dividir en dos grupos grande Oriental y Occidental
1 . Grupo Oriental
Estas variantes son zonas mas cercanas entre sí lingüisticamente
Catalán central : Es la variante estandar la que se usa en la mayoria de medios de comunicación y educación y se utiliza en Barcelona, Lleida.. etc Balear : Hablado en las Isla Balerares (Mallorca, Ibiza y Formentera) y es la que tiene caracteristicas lingüisticas muy específicas Rosellonés: La variante que se habla en Rossellón (Francia) aunque no sea la lengua oficial y es de uso minoritario frente al francés
Variantes del catalán
1 . Grupo Occidental
Estas están mas influenciadas pir el contacto histórico con otras lenguas
Valenciano : Es la variante que esta oficialmente como lengua propia de la Comunidad de Valencia y tiene bastantes diferencias léxicas y fonéticas con el catalán central Norte-occidental: Esta incluye el dialecto de Lérida y el de la zona de Aragón (la parte en la que se habla catalán.)
Características morfológicas
1. Sustantivos El catalán tiene dos géneros: masculino y femenino.Para la formación del femenino hay varios mecanismos.Añadir la -a que es la más común como por ejemplo gat → gata.También puede haber un cambio de terminación como actor → actriu y una forma única para ambos géneros como por ejemplo la palabra estudiant.Para la formación del plurar depende del final del sustantivo.a) si termina en vocal se añade una -s (casa → cases) b) si la palabra termina en una -a átona se añade -es (noia → noies) c) Palabras en consonante:cuando un sustantivo termina en consonante,lo normal es formar el plural añadiendo solo una -s, sin cambiar la palabra (pont → ponts) d) Casos especiales:cuando la palabra termina en ciertos sonidos difíciles no se añade solo una -s para formar el plural. Si no que se introduce una vocal de apoyo (normalmente -o-) antes de la -s para que la palabra se pueda pronunciar mejor. (braç → braços)
Características morfológicas
2.Artículos Artículos determinados:Se usan cuando hablamos de algo conocido o específico y son cuatro • el → masculino singular • la → femenino singular • els → masculino plural • les → femenino plural Artículos indeterminados: Se usan cuando hablamos de algo no concreto o que se menciona por primera vez y son cuatro también • un → masculino singular • una → femenino singular • uns → masculino plural • unes → femenino plural Contracciones con preposiciones :En catalán, cuando ciertas preposiciones van delante del artículo -el, se unen en una sola palabra y a esto se le llama contracción. Las principales son: • a + el = al • de + el = del
Características morfológicas
3. Adjetivos Los adjetivos en catalán sirven para describir al sustantivo y siempre concuerdan con él en género y número al igual que en el español. Adjetivos de dos terminaciones :Son los que tienen una forma para masculino y otra para femenino • alt (alto) → alta (alta) Plural: • alts / altes Adjetivos de una sola terminación:Tienen la misma forma para masculino y femenino. El género solo se nota en el artículo o en el sustantivo: • noi intel·ligent Solo cambia el plural: • intel·ligents 4. Pronombres El catalán tiene un sistema de pronombres bastante complejo, sobre todo los llamados pronombres débiles (o clíticos), que se colocan junto al verbo. Pronombres personales:Son los que sustituyen al sujeto y funcionan de forma parecida al castellano. • jo (yo), tu (tú), ell / ella (él / ella), nosaltres (nosotros/as), vosaltres (vosotros/as), ells / elles (ellos/as) Pronombres débiles (clíticos):Sustituyen complementos del verbo y suelen ir delante de él y estos pronombres permiten evitar repetir palabras. • em, et, el, la, li, ens, us, els, en, hi Pronombres característicos del catalán:existen dos pronombres muy importantes que no existen en español: EN Se usa para sustituir cosas introducias por -de y para cantidades (Tens pomes? En tinc tres.) HI Se usa para sustituir tanto luegares como complementos con -a(Vas a Barcelona? Hi vaig.)
Curiosidades del catalán
1. Es una lengua muy antigua:El catalán aparece por escrito ya en el siglo IX y tuvo una gran literatura medieval, con autores como Ramon Llull o Ausiàs March.2. Tiene una letra especial ( l·l ):El catalán usa la ela geminada que no existe en el español y que sirve para marcar que se pronuncian dos “L”. 3.Tiene más vocales que el español:Mientras el español tiene 5 vocales, el catalán puede tener hasta 8 sonidos vocálicos diferentes. 4.Tiene su propio diccionario oficial:El catalán cuenta con organismos que regulan la lengua, como el “Instituto de estudios catalanes”,que fija la ortografía y las normas y es parecido a la RAE en español. 5. El catalán no es un dialecto del español :Aunque ambas lenguas se parecen, el catalán no viene del español, el catalán y el castellano evolucionaron por separado del latín, igual que el francés o el italiano. Por eso tiene gramática y vocabulario propios.