Dra. Carmen María Comino
Expressão da causa e da finalidade
Língua portuguesa para a comunicação II
“Bulimia, obesidade... Causa ou consequência da sociedade atual?
Conseguir uma alimentação equilibrada, viver mais e melhor... Uma finalidade para o futuro ou para agora?” Interessadíssima, a Maria não parou antes do fim da leitura do artigo. Ao acabar, saltou de contente. Encontrara uma solução para o seu problema. Parece que tinha engordado porque não sabia comer. O talvez fosse por não ter sabido parar a tempo. Tendo um apetite incontrolável, não fazia senão comer. Como era indisciplinada, rejeitava os programas de emagrecimento. E visto que era incapaz de seguir um programa, nada mudava... Mas agora estava informada e, devido a essa nova situação, tudo entraria nos eixos. O que lhe acontecia, tantas vezes? “Tenho fome porque não comi o suficiente. Tenho de comer porque tenho fome”, pensava. Um círculo vicioso do qual era realmente difícil sair. Tinha andado a fugir por medo. Não enfrentara a realidade por medo. Quando, afinal, o que havia o que havia a fazer era empreender um trabalho. Graças a uma decisão oportuna e à força de vontade, conseguiria. “Maria, isto não é assunto para conversas alheias, tu trabalhas para ti. Esforças-te só para voltares a gostar de ti e não para que os outros vejam o resultado. Por isso tens de estudar a situação de modo a que os resultados sejam saudáveis. Há quem se meta nas coisas a fim de silenciar as críticas... Ou a fim de que lhe reconheçam o mérito. Tu, não. Ainda por cima agora, com este fantástico achado”
Há alimentos que têm a virtualidade de pesar na consciência de quem os come
Atente no seguinte texto. Observe as expressões destacadas com uma
cor diferente
1. Causa
1. Causa
Causa
Por exemplo de contente... porque não sabia comer... por não ter sabido parar... tendo um apetite... como era indisciplinada... visto que era... devido a... porque não comi o suficiente... porque tenho fome... por medo...
graças a... à força de...
O que é que tentamos exprimir com as expressões em azul?
Para exprimir a CAUSA a língua portuguesa possui vários instrumentos
• Um grupo (ou) sintagma: de contente, por medo • Expressões fixas: graças a, à força de, por causa de... • Conjunções: PORQUE (que será a mais usada), como, pois, por (prep.) • Locuções: visto que, já que, dado que, uma vez que, não porque...
• Ela saltou de contente• Graças aos amigos, conseguiu• Ela não gostou do arroz por causa das especiarias• Engordou porque e comia demasiados doces• Apanhou diabetes, pois comia açúcar em excesso• Conseguiu já que foi tratar-se com um dietista• Ele não jantou fora, não porque não quisesse, mas por não ter companhia
Atenção! A locução “POSTO QUE...” não exprime causa em português, como sim acontece em espanhol. PORTANTO, NÃO A USEM NESTES CONTEXTOS
Em português, a locução “POSTO QUE” equivale a ‘ainda que’, ‘ mesmo que’, ‘embora’, ‘apesar de que’. Portanto, é uma LOCUÇAO CONCESSIVA, que exprime oposição e não causa.
SERÁ ERRADO DIZER em português: Não vou acabar o trabalho, posto que esqueci o computado no escritório. Em espanhol:
No voy a acabar el trabajo, puesto que me he olvidado el ordenador en la oficina.
ALUNS EXEMPLOS DE USO CORRETO - O advogado não se exaltou, posto que (= embora) tivesse recebido uma resposta hostil. - E, posto que (= 'ainda que, bem que, embora, apesar de') a luta fosse longa e encarniçada, venceram.
Nota: é frequente como erro também entre lusofalantes
QUE FORMAS VERBAIS USAMOS NAS ORAÇÕES CAUSAIS?
1 MODO INDICATIVO. Fomos ao mercado porque queríamos comprar umas bananas já que, visto que, dado que, uma vez que
¿De qué trata este curso?
2. INFINITIVO PESSOAL Recuperaste a saúde por teres seguido os conselhos do dentista devido a, dado, pelo facto de, por causa de 3. MODO CONJUNTIVO (Presente ou imperfeito do conjuntivo) Vou deixar de tomar açúcar, não porque não goste, mas porque não é saudável. Deixou de tomar açúcar, não porque não gostasse, mas porque não era saudável.
Treine! Veja como é simples Ligue as seguintes frases usando não porque, visto que, como, por causa de ou devido a. Faça al alterações necessárias. 1. Nós não vamos jantar fora. Não temos tempo (devido a) 2. A terra vai ficar mais animada. A feira do vinho vai começar (visto que) 3. A reunião vai começar. A Dora tem de sair mais cedo (por) 4. Nós estamos cheios. Não podemos comer mais (como) 5. Os meus amigos não comem em restaurante de duas estrelas Michelin. Gostam, mas não têm dinheiro. (não porque... mas porque)
2. Expressão da finalidade
Repare nas frases do texto inicial para conversas alheias... esforças-te para voltares a gostar de ti... para que os outros vejam... tens de estudar a situação de modo a que os resultados sejam... a fim de silenciar críticas... ou a fim de que lhe reconheçam o mérito...
São formas diferentes para exprimir finalidade
Formas de exprimir finalidade Preposição ‘para’ seguida do nome: para o trabalho Preposição ‘para’ seguida de infinitivo pessoal ou impessoal: Trabalha-se para viver Esforçam-se para conseguirem uns produtos inimitáveis. Conjunções e locuções conjuntivas: para que, a fim de que, de modo a, de maneira a
As formas e modos verbais podem ser: 1. Infinitivo Pessoal Vocês têm de fazer dieta a fim de emagrecerem para, de forma a... 2. Modo Conjuntivo (presente ou imperfeito) Esforcei-me para que nada faltasse naquele jantar. Começa a fazer o almoço para que esteja pronto a horas.
Nalguns casos, a frase pode ser construída tanto com infinitivo como com verbo conjugado
Para as suas refeições terem um final feliz, guarde o melhor para o fim. Para que as suas refeições tenham um final feliz, guarde o melhor para o fim
Em espanhol, existe esta hipótese sem modificação do infinitivo: Tenéis que hacer dieta para adelgazar.
Em espanhol é preferida a forma com o verbo conjugado: Para que tus comidas tengan un final feliz, reserva lo mejor para el final.
Treine! Escreva um diálogo breve entre uma nutricionista e uma pessoa que procura uma alimentação saudável.
Expressão da causa e da finalidade
Carmen María Comino
Created on January 30, 2026
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Customer Service Course
View
Dynamic Visual Course
View
Dynamic Learning Course
View
Akihabara Course
Explore all templates
Transcript
Dra. Carmen María Comino
Expressão da causa e da finalidade
Língua portuguesa para a comunicação II
“Bulimia, obesidade... Causa ou consequência da sociedade atual?
Conseguir uma alimentação equilibrada, viver mais e melhor... Uma finalidade para o futuro ou para agora?” Interessadíssima, a Maria não parou antes do fim da leitura do artigo. Ao acabar, saltou de contente. Encontrara uma solução para o seu problema. Parece que tinha engordado porque não sabia comer. O talvez fosse por não ter sabido parar a tempo. Tendo um apetite incontrolável, não fazia senão comer. Como era indisciplinada, rejeitava os programas de emagrecimento. E visto que era incapaz de seguir um programa, nada mudava... Mas agora estava informada e, devido a essa nova situação, tudo entraria nos eixos. O que lhe acontecia, tantas vezes? “Tenho fome porque não comi o suficiente. Tenho de comer porque tenho fome”, pensava. Um círculo vicioso do qual era realmente difícil sair. Tinha andado a fugir por medo. Não enfrentara a realidade por medo. Quando, afinal, o que havia o que havia a fazer era empreender um trabalho. Graças a uma decisão oportuna e à força de vontade, conseguiria. “Maria, isto não é assunto para conversas alheias, tu trabalhas para ti. Esforças-te só para voltares a gostar de ti e não para que os outros vejam o resultado. Por isso tens de estudar a situação de modo a que os resultados sejam saudáveis. Há quem se meta nas coisas a fim de silenciar as críticas... Ou a fim de que lhe reconheçam o mérito. Tu, não. Ainda por cima agora, com este fantástico achado”
Há alimentos que têm a virtualidade de pesar na consciência de quem os come
Atente no seguinte texto. Observe as expressões destacadas com uma cor diferente
1. Causa
1. Causa
Causa
Por exemplo de contente... porque não sabia comer... por não ter sabido parar... tendo um apetite... como era indisciplinada... visto que era... devido a... porque não comi o suficiente... porque tenho fome... por medo... graças a... à força de...
O que é que tentamos exprimir com as expressões em azul?
Para exprimir a CAUSA a língua portuguesa possui vários instrumentos
• Um grupo (ou) sintagma: de contente, por medo • Expressões fixas: graças a, à força de, por causa de... • Conjunções: PORQUE (que será a mais usada), como, pois, por (prep.) • Locuções: visto que, já que, dado que, uma vez que, não porque...
• Ela saltou de contente• Graças aos amigos, conseguiu• Ela não gostou do arroz por causa das especiarias• Engordou porque e comia demasiados doces• Apanhou diabetes, pois comia açúcar em excesso• Conseguiu já que foi tratar-se com um dietista• Ele não jantou fora, não porque não quisesse, mas por não ter companhia
Atenção! A locução “POSTO QUE...” não exprime causa em português, como sim acontece em espanhol. PORTANTO, NÃO A USEM NESTES CONTEXTOS
Em português, a locução “POSTO QUE” equivale a ‘ainda que’, ‘ mesmo que’, ‘embora’, ‘apesar de que’. Portanto, é uma LOCUÇAO CONCESSIVA, que exprime oposição e não causa.
SERÁ ERRADO DIZER em português: Não vou acabar o trabalho, posto que esqueci o computado no escritório. Em espanhol: No voy a acabar el trabajo, puesto que me he olvidado el ordenador en la oficina.
ALUNS EXEMPLOS DE USO CORRETO - O advogado não se exaltou, posto que (= embora) tivesse recebido uma resposta hostil. - E, posto que (= 'ainda que, bem que, embora, apesar de') a luta fosse longa e encarniçada, venceram.
Nota: é frequente como erro também entre lusofalantes
QUE FORMAS VERBAIS USAMOS NAS ORAÇÕES CAUSAIS?
1 MODO INDICATIVO. Fomos ao mercado porque queríamos comprar umas bananas já que, visto que, dado que, uma vez que
¿De qué trata este curso?
2. INFINITIVO PESSOAL Recuperaste a saúde por teres seguido os conselhos do dentista devido a, dado, pelo facto de, por causa de 3. MODO CONJUNTIVO (Presente ou imperfeito do conjuntivo) Vou deixar de tomar açúcar, não porque não goste, mas porque não é saudável. Deixou de tomar açúcar, não porque não gostasse, mas porque não era saudável.
Treine! Veja como é simples Ligue as seguintes frases usando não porque, visto que, como, por causa de ou devido a. Faça al alterações necessárias. 1. Nós não vamos jantar fora. Não temos tempo (devido a) 2. A terra vai ficar mais animada. A feira do vinho vai começar (visto que) 3. A reunião vai começar. A Dora tem de sair mais cedo (por) 4. Nós estamos cheios. Não podemos comer mais (como) 5. Os meus amigos não comem em restaurante de duas estrelas Michelin. Gostam, mas não têm dinheiro. (não porque... mas porque)
2. Expressão da finalidade
Repare nas frases do texto inicial para conversas alheias... esforças-te para voltares a gostar de ti... para que os outros vejam... tens de estudar a situação de modo a que os resultados sejam... a fim de silenciar críticas... ou a fim de que lhe reconheçam o mérito...
São formas diferentes para exprimir finalidade
Formas de exprimir finalidade Preposição ‘para’ seguida do nome: para o trabalho Preposição ‘para’ seguida de infinitivo pessoal ou impessoal: Trabalha-se para viver Esforçam-se para conseguirem uns produtos inimitáveis. Conjunções e locuções conjuntivas: para que, a fim de que, de modo a, de maneira a
As formas e modos verbais podem ser: 1. Infinitivo Pessoal Vocês têm de fazer dieta a fim de emagrecerem para, de forma a... 2. Modo Conjuntivo (presente ou imperfeito) Esforcei-me para que nada faltasse naquele jantar. Começa a fazer o almoço para que esteja pronto a horas.
Nalguns casos, a frase pode ser construída tanto com infinitivo como com verbo conjugado
Para as suas refeições terem um final feliz, guarde o melhor para o fim. Para que as suas refeições tenham um final feliz, guarde o melhor para o fim
Em espanhol, existe esta hipótese sem modificação do infinitivo: Tenéis que hacer dieta para adelgazar.
Em espanhol é preferida a forma com o verbo conjugado: Para que tus comidas tengan un final feliz, reserva lo mejor para el final.
Treine! Escreva um diálogo breve entre uma nutricionista e uma pessoa que procura uma alimentação saudável.