Las lenguas y sus variedades
Marina Lorenzo Holguin
Actividad 1
Busca información sobre los conceptos de: Lenguaje, Lengua, Variedades lingüísticas, Plurilingüismo, Dialecto, Diglosia, Bilingüismo.
Lenguaje
Variedades lingüísticas
El lenguaje es la capacidad humana de comunicarse mediante signos y palabras
Una variedad lingüística es una forma específica de lengua natural, caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales, geográficas o culturales.
Lengua
Plurilingüismo
La lengua es un sistema de comunicación verbal compuesto por un conjunto de palabras y de métodos para combinarlas, entendido por una comunidad.
El término plurilingüismo hace referencia a la presencia simultánea de dos o más lenguas en la competencia comunicativa de un individuo y a la interrelación que se establece entre ellas
Dialecto
Diglosia
La palabra dialecto hace referencia a una de las posibles variedades de una lengua; frecuentemente se usa el término dialecto para referirse a una variante geográfica de una lengua asociada con una determinada zona
La diglosia es la situación de convivencia de dos variedades lingüísticas emparentadas entre sí en el seno de una misma población o territorio, donde uno de los idiomas tiene un dominio o preferencia
Bilingüismo
El bilingüismo es la capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma eficacia
Actividad 2
Indica cuál es la forma de las siguientes palabras en las lenguas siguientes: – Gallego, Catalán, Euskera.
EUSKERA
GALLEGO
CATALÁN
HIERBA: HERBA HERBA BELAR PUEBLO: POBO POBLE HERRI HIJO: FILLO FILL SEME LECHE: LEITE LLET ESNE LLORAR: CHORAR PLORAR NEGAR PALO: PAU PAL MAKILA SONAR: SOAR SONAR SOINUA EGIN ORO: OURO OR URREA HORNO: FORNO FORN LABE TIERRA: TERRA TERRA LUR SIETE: SETE SET ZAZPI MUJER: MULLER DONA EMAKUME ESPEJO: ESPELLO MIRALL ISPILU AGUA: AUGA AIGUA UR MESA: MESA TAULA MAHAI HUESO: ÓSO OS HEZUR CHORIZO: CHOURIZO XORIÇO TXORIZO
Actividad 3
Busca palabras que el Español haya cogido de las otras lenguas limítrofes que se hablan en España e indica el origen, el significado y el ámbito de uso.
Palabras que vienen del catalán
Pantalla
Capicúa
Cantimplora
Pantalla es una combinación de dos palabras: pampol y ventalla. Se explica que ambas palabras llegaron por separado a significar más o menos lo mismo en catalán: pantalla de lámpara.
Capicúa es una palabra con origen en un compuesto catalán. En este caso, cap i cúa, que significa ‘cabeza y cola’.
Viene del catalán canta i plora, ‘canta y llora’, y se refiere al sonido que hacen las cantimploras cuando vas caminando
¿Para que se utilizan?
(ÁMBITO DE USO)
CANTIMPLORA: La palabra cantimplora se utiliza en español para designar un recipiente portátil, generalmente metálico o de plástico aplanado y revestido de material aislante, destinado a transportar agua u otras bebidas en excursiones, actividades deportivas, campamentos o uso militar
CAPICÚA: La palabra capicúa se utiliza en español para describir números que se leen igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda
PANTALLA: La palabra pantalla en español se utiliza principalmente para referirse a la superficie de visualización de dispositivos electrónicos (televisores, ordenadores, móviles), superficies de proyección de cine, láminas para lámparas, barreras protectoras contra luz/sonido
Todas estas palabras se usan tanto en el ámbito coloquial como en el culto. Y son muy comúnes
Palabras que vienen del euskera
Izquierda
Guiri
Chatarra
La palabra guiri proviene del euskera guiristino, acortamiento de "cristino", término usado en las guerras carlistas del siglo XIX para denominar a los partidarios de la reina María Cristina de Borbón (liberales), considerados extranjeros por sus opositores.
La palabra izquierda proviene del euskera, con raíces en las lenguas prerromanas de la península ibérica, posiblemente significando "mano torcida" o "torpe" (esku oker).
La palabra chatarra viene del euskera "txatarra", que significa "lo viejo" y originalmente se refería a la escoria o residuo del mineral de hierro trabajado, derivando de "zatar" (andrajo, trapo).
¿Para que se utilizan?
(ÁMBITO DE USO)
IZQUIERDA: Se puede utilizar tanto en el ámbito culto como coloquial. Y se utiliza principalmente para indicar una dirección, orientación espacial o el lado del cuerpo opuesto a la derecha.
GUIRI:Guiri es un término coloquial usado principalmente en España para referirse a turistas extranjeros, particularmente del norte o centro de Europa y especialmente a los británicos. Sin embargo, se engloba también a cualquier persona extranjera de piel muy blanca con cabello rubio y ojos azules.
CHATARRA:Esta palabra fue adoptada en español para describir fragmentos metálicos de desecho, aunque también se usa para comida de baja calidad ("comida chatarra") o cosas inservibles. Esta palabra se suele utilizar en un ámbito mas coloquial.
Palabras que vienen del gallego
Botafumeiro
Morriña
Parranda
Tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal. Del gallegoportugués "morrinha", de idéntico significado.
La palabra botafumeiro proviene del gallego y significa literalmente "el que echa humo
Una parranda es una fiesta o juerga bulliciosa, especialmente la que se hace yendo de un sitio a otro
¿Para que se utilizan?
(ÁMBITO DE USO)
MORRIÑA: Tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal. Del gallegoportugués "morrinha", de idéntico significado.
BOTAFUMEIRO: Un botafumeiro funciona para aromatizar el templo y con fines litúrgicos, simbolizando la oración y la purificación.
PARRANDA: Una parranda es una fiesta o juerga bulliciosa, especialmente la que se hace yendo de un sitio a otro. Es un termino que se utiliza en el lenguaje coloquial.
Actividad 4
Elige una variedad del español: andaluz, canario, extremeño, murciano, español de Hispanoamérica (Argentina, Ecuador, Colombia, etc.) Escribe las características básicas que lo hacen único con respecto al resto de variedades.
CANARIO
Características
El dialecto canario o habla canaria es la modalidad del español propia de las islas Canarias (España), utilizada por los aproximadamente dos millones de hablantes del idioma español que habitan dicho archipiélago atlántico. Se trata de una variedad dialectal encuadrada dentro de lo que se ha llamado «modalidad atlántica», similar a las de la América hispanohablante, y también a las del sur de la península ibérica, especialmente Andalucía occidental.
- Su seseo (pronunciar 's' en lugar de 'z'/'c')
- La aspiración de 's' final.
- El uso de "ustedes" en lugar de "vosotros"
- Una afluencia andaluza y portuguesa
- Comparte similitudes con el español caribeño
- Y posee vocabulario propio (canarismos)
ALGUNAS PALABRAS Y EXPRESIONES PROPIAS DEL CANARIO
- Guagua: Autobús.
- Millo: Maíz.
- Fechillo: Cerrojo.
- Portabultos: Mochila escolar
- Chacho/a: Interjección para llamar o enfatizar, como "tío/a".
- Jíncate: Cómete (del verbo "jincar").
- Papear: Comer.
- Magullar / Margullar: Bucear.
- Golisnear / Golifiar: Curiosar, husmear.
- Se me fue el bifo: Se me olvidó.
- Hace pelete: Hace mucho frío.
Actividad 5
Busca palabras del castellano antiguo en los textos literarios medievales del libro de texto e indica cuál.
Texto de la celestina página 239ACTO IV
- Empecible: dañino, perjudicial, ofensivo...
- Escusar: ocultar ofender...
- Menester: significa necesidad.
- Yerros: equivocaciones, errores...
Texto de la celestina página 241ACTO viii
- Trovador: significa poeta/compositor de versos...
- Albricias: actualmente se entiende como recompensa o regalo por una buena noticia.
- Bien se te emplea: es una expresión antigua que actualmente se entiende como: "te lo mereces" "bien merecido lo tienes"
Texto página 259Egloga i garcilaso de la vega
- Agora: significa ahora
- Do: significa donde
- Doquier: significa "donde quiera"
- Aquesto/aqueste: Significa esto/ este
- Sempiterno: significa eterno, (que no tiene fin)
- Lumbre: antes significaba luz
Hay numerosos textos en el libro, (incluidos los que he puesto anteriormente), que utilizan el "vos" en vez de "tú". (Forma de habla quue pertenece al Castellano antiguo). Y numerosas expresiones más.
¡GRACIAS!
Las lenguas y sus variedades
marina lorenzo
Created on January 26, 2026
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Smart Presentation
View
Practical Presentation
View
Essential Presentation
View
Akihabara Presentation
View
Flow Presentation
View
Dynamic Visual Presentation
View
Pastel Color Presentation
Explore all templates
Transcript
Las lenguas y sus variedades
Marina Lorenzo Holguin
Actividad 1
Busca información sobre los conceptos de: Lenguaje, Lengua, Variedades lingüísticas, Plurilingüismo, Dialecto, Diglosia, Bilingüismo.
Lenguaje
Variedades lingüísticas
El lenguaje es la capacidad humana de comunicarse mediante signos y palabras
Una variedad lingüística es una forma específica de lengua natural, caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales, geográficas o culturales.
Lengua
Plurilingüismo
La lengua es un sistema de comunicación verbal compuesto por un conjunto de palabras y de métodos para combinarlas, entendido por una comunidad.
El término plurilingüismo hace referencia a la presencia simultánea de dos o más lenguas en la competencia comunicativa de un individuo y a la interrelación que se establece entre ellas
Dialecto
Diglosia
La palabra dialecto hace referencia a una de las posibles variedades de una lengua; frecuentemente se usa el término dialecto para referirse a una variante geográfica de una lengua asociada con una determinada zona
La diglosia es la situación de convivencia de dos variedades lingüísticas emparentadas entre sí en el seno de una misma población o territorio, donde uno de los idiomas tiene un dominio o preferencia
Bilingüismo
El bilingüismo es la capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma eficacia
Actividad 2
Indica cuál es la forma de las siguientes palabras en las lenguas siguientes: – Gallego, Catalán, Euskera.
EUSKERA
GALLEGO
CATALÁN
HIERBA: HERBA HERBA BELAR PUEBLO: POBO POBLE HERRI HIJO: FILLO FILL SEME LECHE: LEITE LLET ESNE LLORAR: CHORAR PLORAR NEGAR PALO: PAU PAL MAKILA SONAR: SOAR SONAR SOINUA EGIN ORO: OURO OR URREA HORNO: FORNO FORN LABE TIERRA: TERRA TERRA LUR SIETE: SETE SET ZAZPI MUJER: MULLER DONA EMAKUME ESPEJO: ESPELLO MIRALL ISPILU AGUA: AUGA AIGUA UR MESA: MESA TAULA MAHAI HUESO: ÓSO OS HEZUR CHORIZO: CHOURIZO XORIÇO TXORIZO
Actividad 3
Busca palabras que el Español haya cogido de las otras lenguas limítrofes que se hablan en España e indica el origen, el significado y el ámbito de uso.
Palabras que vienen del catalán
Pantalla
Capicúa
Cantimplora
Pantalla es una combinación de dos palabras: pampol y ventalla. Se explica que ambas palabras llegaron por separado a significar más o menos lo mismo en catalán: pantalla de lámpara.
Capicúa es una palabra con origen en un compuesto catalán. En este caso, cap i cúa, que significa ‘cabeza y cola’.
Viene del catalán canta i plora, ‘canta y llora’, y se refiere al sonido que hacen las cantimploras cuando vas caminando
¿Para que se utilizan?
(ÁMBITO DE USO)
CANTIMPLORA: La palabra cantimplora se utiliza en español para designar un recipiente portátil, generalmente metálico o de plástico aplanado y revestido de material aislante, destinado a transportar agua u otras bebidas en excursiones, actividades deportivas, campamentos o uso militar
CAPICÚA: La palabra capicúa se utiliza en español para describir números que se leen igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda
PANTALLA: La palabra pantalla en español se utiliza principalmente para referirse a la superficie de visualización de dispositivos electrónicos (televisores, ordenadores, móviles), superficies de proyección de cine, láminas para lámparas, barreras protectoras contra luz/sonido
Todas estas palabras se usan tanto en el ámbito coloquial como en el culto. Y son muy comúnes
Palabras que vienen del euskera
Izquierda
Guiri
Chatarra
La palabra guiri proviene del euskera guiristino, acortamiento de "cristino", término usado en las guerras carlistas del siglo XIX para denominar a los partidarios de la reina María Cristina de Borbón (liberales), considerados extranjeros por sus opositores.
La palabra izquierda proviene del euskera, con raíces en las lenguas prerromanas de la península ibérica, posiblemente significando "mano torcida" o "torpe" (esku oker).
La palabra chatarra viene del euskera "txatarra", que significa "lo viejo" y originalmente se refería a la escoria o residuo del mineral de hierro trabajado, derivando de "zatar" (andrajo, trapo).
¿Para que se utilizan?
(ÁMBITO DE USO)
IZQUIERDA: Se puede utilizar tanto en el ámbito culto como coloquial. Y se utiliza principalmente para indicar una dirección, orientación espacial o el lado del cuerpo opuesto a la derecha.
GUIRI:Guiri es un término coloquial usado principalmente en España para referirse a turistas extranjeros, particularmente del norte o centro de Europa y especialmente a los británicos. Sin embargo, se engloba también a cualquier persona extranjera de piel muy blanca con cabello rubio y ojos azules.
CHATARRA:Esta palabra fue adoptada en español para describir fragmentos metálicos de desecho, aunque también se usa para comida de baja calidad ("comida chatarra") o cosas inservibles. Esta palabra se suele utilizar en un ámbito mas coloquial.
Palabras que vienen del gallego
Botafumeiro
Morriña
Parranda
Tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal. Del gallegoportugués "morrinha", de idéntico significado.
La palabra botafumeiro proviene del gallego y significa literalmente "el que echa humo
Una parranda es una fiesta o juerga bulliciosa, especialmente la que se hace yendo de un sitio a otro
¿Para que se utilizan?
(ÁMBITO DE USO)
MORRIÑA: Tristeza o melancolía, especialmente la nostalgia de la tierra natal. Del gallegoportugués "morrinha", de idéntico significado.
BOTAFUMEIRO: Un botafumeiro funciona para aromatizar el templo y con fines litúrgicos, simbolizando la oración y la purificación.
PARRANDA: Una parranda es una fiesta o juerga bulliciosa, especialmente la que se hace yendo de un sitio a otro. Es un termino que se utiliza en el lenguaje coloquial.
Actividad 4
Elige una variedad del español: andaluz, canario, extremeño, murciano, español de Hispanoamérica (Argentina, Ecuador, Colombia, etc.) Escribe las características básicas que lo hacen único con respecto al resto de variedades.
CANARIO
Características
El dialecto canario o habla canaria es la modalidad del español propia de las islas Canarias (España), utilizada por los aproximadamente dos millones de hablantes del idioma español que habitan dicho archipiélago atlántico. Se trata de una variedad dialectal encuadrada dentro de lo que se ha llamado «modalidad atlántica», similar a las de la América hispanohablante, y también a las del sur de la península ibérica, especialmente Andalucía occidental.
ALGUNAS PALABRAS Y EXPRESIONES PROPIAS DEL CANARIO
Actividad 5
Busca palabras del castellano antiguo en los textos literarios medievales del libro de texto e indica cuál.
Texto de la celestina página 239ACTO IV
Texto de la celestina página 241ACTO viii
Texto página 259Egloga i garcilaso de la vega
Hay numerosos textos en el libro, (incluidos los que he puesto anteriormente), que utilizan el "vos" en vez de "tú". (Forma de habla quue pertenece al Castellano antiguo). Y numerosas expresiones más.
¡GRACIAS!