Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

КНИГИ ПРАЗДНУЮТ ЮБИЛЕЙ 2026

Ирина Баркова

Created on January 12, 2026

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Essential Map

Akihabara Map

Discover Your AI Assistant

Match the Verbs in Spanish: Present and Past

Syllabus Organizer for Higher Education

Hand-Drawn Infographic

Visual Thinking Infographic

Transcript

КНИГИ ПРАЗДНУЮТ ЮБИЛЕЙ

2026

100 лет стихам К. И. Чуковского «Федорино горе», «Чудо-дерево», «Путаница», «Телефон».

Сказка «Путаница» была написана по заказу Мурочки. В то время автор ломал голову над тем, зачем нужны в языке нелепицы. Ответ ему помогла найти двухлетняя Мурочка. Сам же Чуковский понял, что нелепицы и небылицы существуют не только для развлечения малышей, они ещё играют важную роль в развитие детей. «Федорино горе». Эту сказка писалась очень долго. Однажды летом, когда Чуковский был на даче, он забрёл в глушь и провёл там 3 часа. Неподалеку в ручейке копались дети и Корней Иванович с удовольствием к ним

присоединился. Вместе с детьми Чуковский лепил из и грязи человечков и зайцев. В его мыслях появились грязные стаканы, утюги, корыта, блюдца, вилки, которые начали убегать из дома. Чуковский записывал все образы, рифму и звучание на бумагу. Так появилось «Федорино горе», сказка, которая учит детей аккуратности, показывает, к чему приводит лень и нежелание содержать свой дом в чистоте. Сказка «Телефон» написана в форме диалога. Главному герою постоянно кто-то звонит и просит помочь. И, конечно же, то ли Доктор Айболит, то ли сам Чуковский никому не отказывает, а всем помогает. Сказка «Чудо-дерево». Корней Иванович был многодетным отцом: было у него четыре ребёнка, два мальчика и две девочки, и вопрос с детской обувью стоял очень остро. Каждый месяц кому-нибудь из детей обязательно надо было покупать обувь: то туфли, то галоши, то сапоги, то ботинки. И где-то в глубине души Чуковский мечтал о таком дереве, на котором вместо яблок и груш растёт обувь. Вот так и родилась сказка про чудо-дерево.

Ильина Е. «Четвёртая высота». Эта книга о реальном человеке - Королёвой Марионелле Владимировне. Но полным именем Марионеллу никто не звал, с раннего детства её называли Гуля. Каждую победу над собой Гуля Королёва называла взятой высотой. Бой за четвёртую, последнюю в её жизни высоту продолжался день, ночь и ещё день. Во время боя за высоту 56,8 она вынесла с поля боя 50 раненых бойцов, а когда был убит командир, подняла бойцов в атаку, первая ворвалась во вражеский окоп, несколькими бросками гранат убила 15 немецких солдат и офицеров. Была смертельно ранена, но продолжала вести бой, пока не подоспело

смертельно ранена, но продолжала вести бой, пока не подоспело подкрепление. Гуле Королёвой было всего 20 лет. Книга впервые вышла в свет в 1946 году и с тех пор выдержала много изданий. В 1977 году произведению был снят фильм «Четвёртая высота».

200 лет первому русскому переводу «Сказки» братьев Гримм. Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа. Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.

Пантелеев Л. «Честное слово». В начале 1941 года редколлегия журнала «Костёр» обратилась к нескольким писателям с просьбой: ответить детям на важные вопросы, связанные с представлениями о долге и чести. В журнале № 6, вышедшем в самые первые дни войны, был опубликован рассказ Леонида Пантелеева «Честное слово». Настоящее имя писателя Пантелеева – Алексей Иванович Еремеев. Вот что Пантелеев пишет о создании рассказа «Честное слово». Вспомнилось, как мальчиком я гулял с нянькой в саду и как подбежали ко мне мальчики старше меня и предложили играть с ними «в войну». Сказали, что я – часовой, поставили на пост около какой-то сторожки, взяли слово, что я не уйду, а сами ушли и забыли обо мне. А часовой продолжал стоять, потому что дал «честное слово».

Стоял и плакал, и мучился, пока перепуганная нянька не разыскала его и не увела домой». Но писать о себе маленьком Пантелеев посчитал нескромным — мол, получится, «смотрите, какой я честный». Тогда он решил перевернуть историю с ног на голову и сделал себя прохожим, случайно проходящим мимо и невольно ставшим свидетелем произошедшего. Так получился рассказ «Честное слово». По мотивам рассказа Леонида Пантелеева «Честное слово» были сняты художественный фильм под тем же названием (Мосфильм, 1957 год) и мультипликационный фильм, снятый студией «Экран» в 1978 году.

Ершов П. П. «Конёк-Горбунок». Ершов написал сказку в 1834 году, когда ему было всего 18 лет. По одной из версий, на эту работу его вдохновили сказки Александра Пушкина, которые были написаны в похожей манере. Отрывок из сказки появился в 1834 году в журнале «Библиотека для чтения». В том же году сказка вышла отдельным изданием, но с поправками по требованию цензуры. В 1843 году после выхода третьего издания «Конёк-Горбунок» был полностью запрещён цензурой и 13 лет не переиздавался. В 1856 и 1861 годах Ершов подготовил новые издания сказки, восстановив цензурные пропуски и существенно переработав текст.

Критик Белинский дал отрицательный отзыв: сказка, по его мнению, «написана очень не дурными стихами, но не имеет не только никакого художественного достоинства, но даже и достоинства забавного фарса». По его мнению, это произведение — подделка под народное творчество, лишённая истинного народного духа. А вот Александр Пушкин с похвалой отозвался о сказке: «Ершов владеет языком, точно своим крепостным мужиком. Теперь этот род сочинений можно мне оставить».

Гайдар А. П. «Тимур и его команда». Не все знают, что одноимённый фильм появился раньше книги. Сценарий поручили писать Аркадию Гайдару. Так родилась кинолента «Личное дело» – это история о мальчике, который украл микроскоп. Фильм был снят в Куйбышеве, в массовке снимались воспитанники местного детского дома № 1. На роль Тимура пробовались такие будущие актеры, как Борис Рунге, Юрий Яковлев и даже сын самого писателя. А роль в итоге досталась Ливию Щипачеву. Лишь полгода спустя, когда фильм уже был запущен в производство, Гайдар стал перерабатывать его в повесть.

Что касается главного героя «Тимура и команды», этот образ является собирательным. Хотя многие склонялись к мнению, что прототипом вожака отряда был сам писатель. Когда-то в детстве Аркадий, так же, как и Тимур, создал отряд из друзей. Автор, будучи подростком, тоже старался помогать всем. И став взрослым, он мечтал, чтобы тысячи мальчишек и девчонок последовали примеру главного героя. Уникальность произведения прежде всего в том, что ни одна другая детская книга тех времён не порождала такого массового народного движения. Тимуровцы помогали семьям фронтовиков, одиноким старикам, занимались благоустройством деревень и городов, ухаживали за могилами погибших воинов. И, что самое важное, эта помощь была не напоказ. Все добрые дела старались сохранять в тайне. Позже автор написал продолжение истории: «Комендант снежной крепости» и «Клятва Тимура».

Пьеса «Ревизор» Н. В. Гоголя, увидевшая свет в 1836 году была произведением абсолютно новаторским. В ней было необычным буквально всё: от единой реплики начинающей и заканчивающей произведение, до отсутствия традиционной любовной линии. Не менее удивительным было и то, что в комедии отсутствуют второстепенные сюжетные линии. Все действующие лица завязаны в одном динамичном конфликте и среди них нет ни одного положительного персонажа. Когда писателя упрекали в этом, он отвечал, что главный положительный герой «Ревизора» – смех. В пьесе Гоголь затронул масштабный пласт российской действительности: государственная власть, медицина, суд, образование, почтовое ведомство, полиция, купечество.

Первая версия «Ревизора» была написана всего за три месяца, но Гоголь продолжал работать на комедией в течении последующих семнадцати лет. Стоит отметить, что сама тема комедии была не нова.

Всего Гоголем было написано два неокончательных варианта комедии, две редакции - первая и вторая. При жизни Н. В. Гоголя было напечатано три издания «Ревизора». В 1855 году, спустя год после смерти Гоголя, вышло четвёртое издание «Ревизора», включающее исправленные самим драматургом в 1851 году корректуры.

Успенский Э. Н. «Крокодил Гена и его друзья». Это первое прозаическое произведение Успенского. За год до этого он выпустил дебютный поэтический сборник «Смешной слонёнок». «Крокодил Гена и его друзья» – не просто сказка, а настоящая энциклопедия доброты, дружбы и взаимопомощи. В центре сюжета – трогательная история о том, как Крокодил Гена, устав от одиночества, решает найти друзей. В его жизни появляется необычный зверек Чебурашка, приплывший в ящике с апельсинами. Вместе с девочкой Галей они строят Дом дружбы, где каждый может обрести товарища.Книга учит ценить дружбу, быть отзывчивым и не проходить мимо чужой беды. Показывает, что даже маленькие поступки могут менять мир к лучшему.

История получила продолжения: «Чебурашка и его друзья» (1970), «Отпуск крокодила Гены» (1974) и другие. В 1968 году по мотивам повести режиссром Романом Качановым был снят мультфильм «Крокодил Гена». После успеха мультфильма выходили пьесы, созданные в соавторстве с Р. Качановым, – «Отпуск крокодила Гены» (по пьесе был снят мультфильм «Шапокляк») и другие. В 2012 году повесть вошла в список 100 книг для школьников, рекомендованный минобрнауки России учащимся средних школ для самостоятельного чтения.

Милн А. «Винни-Пух». Ровно один век назад британский писатель Александр Милн получил задание от газеты. Ему поручили написать детскую сказку к Рождеству. Как раз тогда Милн пришёл со своим сыном Кристофером Робином в зоопарк. Там они увидели медведицу Винни. Она так понравилась мальчику, что в её честь он решил назвать своего плюшевого медвежонка. Эта история и вдохновила Александра Милна на создание книг о Винни-Пухе. Первая и, наверное, самая известная история познакомила читателей с героем, который с шариком в лапах отправился добывать мед у очень кусачих пчёл.

Милн знакомил читателей с героями сказки в таком же порядке, в каком игрушки появлялись у его сына. Пятачка мальчику подарили соседи, ослика Иа-Иа, Кенгу с Крошкой Ру в сумке и Тигру преподнесли родители. Но среди сказочных животных есть два персонажа, которых в действительности не было на игрушечной полке Кристофера: Сову и Кролика писатель выдумал сам. Поэтому на иллюстрациях они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные. Существует несколько переводов «Винни-Пуха» на русский язык. Самый известный создан Борисом Заходером. В России на студии «Союзмультфильм» создано три мультфильма по произведениям Милна. Винни-Пуха и Пятачка озвучивали известные актёры Евгений Леонов и Ия Саввина, а песенки и фразы из мультфильма стали яркой частью разговорной речи.

Сказочная трилогия о Незнайке Н. Н. Носова «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка в Солнечном городе», «Незнайка на Луне». В Цветочном городе на улице Колокольчиков живёт самый известный среди коротышек мальчик Незнайка. Так его прозвали потому что он ничего не знает. Правда, Незнайка пытался кое-чему научиться. Пробовал стать музыкантом, художником, даже стихи начал сочинять. Очень любит Незнайка путешествовать. Вторая книга. Незнайка встречает волшебника, который дарит ему волшебную палочку – она исполняет любое желание. Незнайка хочет испытать её в деле и отправляется в путешествие вместе с Кнопочкой и Пачкулей Пёстреньким. Друзья оказываются в Солнечном городе, где полным-полно всяких сказочных изобретений: вращающиеся дома, автолошадки, спиралеходы, реактивные роли-

ковые труболёты и другие чудо-машины и механизмы. А потом проказник Незнайка превращает трёх ослов из зоопарка в коротышек. Бывшие ослы хулиганят, а в городе начинаются беспорядки… Такой поступок может обернуться настоящей трагедией для всех жителей города. Заключительная часть трилогии о приключениях Незнайки и его друзей-коротышек. На этот раз Незнайка вопреки запретам Знайки отправляется в путешествие на Луну. Но там ему приходится справляться с неожиданными трудностями, он заболевает тоской по Цветочному городу и ищет способ вернуться домой.Курсом занимательной экономики, можно назвать книжку «Незнайка на Луне». Многие дети и взрослые, в советское время, именно из неё впервые узнали, на примере Общества «Гигантские растения», что такое акции, монополизация экономики, штрейкбрехеры, биржа, господство олигархии, «свободная» пресса, продажная полиция и многое другое.

Родари Дж. «Приключения Чиполлино». Существует много интересных фактов, связанных со сказкой Джанни Родари «Приключения Чиполлино». В нашей стране эта сказка получила широкую популярность в 1953 году. По ней были сняты мультфильм, а затем и фильм-сказка «Чиполлино», где Джанни Родари снялся в роли самого себя. В журнале «Весёлые картинки» Чиполлино стал членом Клуба весёлых человечков, состоящим из известных персонажей детских книг и фильмов. Когда Джанни Родари приехал с дочкой Паолиной в Россию, девочка неожиданно увидела в витрине игрушечного магазина знакомых персонажей – Чиполлино,

Синьора Помидора, Принца Лимона. Писателю было очень приятно: сбылась его детская мечта – герои книги превратились в игрушки. И случилось это в стране, которую Родари очень любил. Джанни Родари, стал известным благодаря своим сказкам, подарил мировой литературе персонажей, которых знают во всём мире, но на родине в Италии сказка не имела такого успеха. Итальянский сказочный персонаж так понравился, что ему поставили памятник в старинном русском селе Мячково (Подмосковье). И теперь в самом центре села возвышается фигура весёлого мальчика-луковки Чиполлино. В 1961 году был снят мультфильм, а затем в 1973 году и фильм-сказка «Чиполлино», где Джанни Родари снялся в эпизодической роли.

Грибоедов А. С. «Горе от ума». Иван Крылов был первым человеком, высказавшим свое мнение о работе. Интересный момент: Грибоедов до такой степени сильно хотел услышать вердикт литератора, что зачитывал ему вслух произведение. На протяжении нескольких часов публицист внимательно слушал каждое слово автора, после чего заявил: «Этого цензоры не пропустят. Они над моими баснями куражатся. А это куда похлеще! В наше время государыня за сию пьесу по первопутку в Сибирь бы препроводила». Действительно, изначальное мнение Ивана Андреевича оказалось пророческим. При жизни Грибоедова «Горе от ума» не поставил ни один театр. Что совершенно не отразилось на популярности текста. Литературоведы насчитали 45 тысяч рукописных экземпляров этого произведения, передаваемых из рук в руки по всей стране.

В «Горе от ума» Грибоедова 54 раза встречается восклицание "Ах!" и 6 раз восклицание «Ох!». В 19 веке все российские антрепренёры (владельцы театральных трупп) набирали актёров, ориентируясь на постановку «Горе от ума», поскольку труппа, подобранная под эту пьесу может поставить любую пьесу, т.к. в ней присутствуют роли всех театральных амплуа. Комедия «Горе от ума» была написана Грибоедовым за один год. Ознакомившись с рукописью, Пушкин дал следующую оценку книге: «В комедии "Горе от ума" кто умное действующее лицо? Ответ: Грибоедов». В том же письме к А. А.Бестужеву, в конце января 1825 года: «Драматического писателя должно судить по законам, им самим признанным. Следственно, не осуждаю ни плана, ни завязки, ни приличий комедии Грибоедова. Цель его – характеры и резкая картина нравов».

Твардовский А. Т. «Василий Тёркин». Изначально Василий Тёркин задумывался как герой Советско-финской войны. В соавторстве с другими писателями, им и был придуман лубочный персонаж по имени Вася Тёркин. Весной 1941-го у поэта возник замысел написать о нём большую поэму. Приступить к работе над ней Твардовский планировал летом того же года. Но жизнь распорядилась иначе, и Тёркину было суждено стать героем совсем другой войны. Автор специально отказался от сюжета и любой конкретики в своей поэме. Он хотел, чтобы «Книга про бойца» получилась универсальной. Для автора было важно, чтобы «Василий Тёркин» был близок всем без

исключения фронтовикам — и каждый читатель видел в этом произведении что-то своё. После войны читатели буквально завалили Твардовского письмами с просьбами продолжить «Василия Тёркина». Большинство хотело видеть героя поэмы в качестве рабочего завода или колхозного бригадира, который своим ударным трудом восстанавливает страну. Памятник Василию Тёркину установлен в Смоленске, а также в Орехово-Зуево. В 2017 году памятник Василию Тёркину установлен в Гвардейске (до 1946 года — Тапиау) Калининградской области, где А. Т. Твардовский встретил День Победы 9 мая 1945 года.

Книги, которые читают и перечитывают…

Юбилей - не простой праздник, а серьёзная дата, веха человеческой жизни. Дни рождения бывают не только у людей, но и у книг. Долголетие книги зависит от её читателей. Для кого-то из вас эта встреча окажется первой, а кто-то сможет перечитать знакомые произведения, найти любимые строки, вспомнить любимых героев и рассказать о книге своим друзьям… У каждой книги свой характер, своя судьба, свой путь к читателю. Читайте и перечитывайте интересные, удивительные и волшебные истории. Библиотеки ждут вас!

© И. В. Баркова, 2026; © МБУ «МИБС», 2026

Носов Н. Н. «Витя Малеев в школе и дома». Повесть была написана и опубликована в 1951 году. К 1953 году повесть выдержала 30 переизданий и была переведена на 23 языка, а сам Носов получил за неё Сталинскую премию III степени.Книга «Витя Малеев в школе и дома» - это повесть о двух школьных друзьях Вите Малееве и Косте Шишкине: об их заблуждениях и ошибках, горестях и обидах, об их радостях и победах.

Правда, источник их горестей - это чаще всего плохие успехи или пропущенные уроки в школе, а все победы в основном сводятся к победам над своей собственной неорганизованностью и ленью. Но кто из школьников не огорчался, получив плохую отметку, и кто не был счастлив, заслужив одобрение учителя, родителей или своих сверстников - школьных товарищей? В 1954 году по повести был снят фильм «Два друга». В 2008 году вышла аудиоверсия повести.

195 лет «Сказке о попе и работнике его Балде» и «Сказке о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

«Cказка о попе и работнике его Балде» при жизни Пушкина не печаталась. Первым её слушателем был Н. В. Гоголь, которому поэт читал её в Царском Селе летом 1831. Гоголь пришёл от неё в восторг. Эта сказка также создана на основе сюжета народной сказки, услышанной в селе Михайловском. В сказке Пушкина поп даёт Балде только одно задание – собрать с чертей оброк. В народной сказке больше событий.

Основой сюжета «Сказки о царе Салтане» стала русская народная сказка, записанная в конце 1824 в Михайловском со слов Арины Родионовны. Сюжет был значительно переработан. Так, в народной сказке сёстры не собирались быть царицами, а в разговоре между собой хвастались, что первая может всё «государство одним зерном накормить», вторая – всех одеть куском сукна, а третья – родить 33 сына. Царь женился на меньшей сестре, а двух других с собой не брал. Иной характер имеют у Пушкина и чудеса на острове. Пушкин так переработал народный сюжет, что оставил лишь главные звенья, наделил сказку более привлекательными героями и близкими к жизни интересными деталями.

Верзилин Н. М. «По следам Робинзона». В годы Великой Отечественной войны страна нуждалась в лекарственных травах и плодах дикорастущих кустарников, из которых готовились настойки, мази, антисептический порошок. Основными сборщиками растений были школьники, возникла необходимость в пособиях, которые бы популярно объясняли, как правильно собирать и сушить растения. Сотрудники издательства «Детгиз» обратились к Верзилину с предложением написать такое руководство для ребят. Николай Верзилин предлагает поиграть в робинзонаду: поселиться на необитаемом острове, как Робинзон Крузо. Только ваше положение.

будет куда сложнее: Робинзон сумел захватить с затонувшего корабля продукты, ружья, ящик с рабочими инструментами, запас одежды и даже подушки. У вас же ничего этого не будет. Вдобавок ваш корабль потерпит кораблекрушение не в тропиках, а рядом с каким-нибудь северным островом, где нет ни кокосовых орехов, ни апельсинов, ни винограда... И всё-таки даже в таких условиях можно не только выжить, но и чувствовать себя как дома. Пищу, лекарства, подушки, мыло, зубной порошок можно добыть в лесу из растений. Здесь можно жить с комфортом: спать на пуховых подушках и липовых: простынях, есть на зелёной скатерти из лопухов... Но всё это доступно только тогда, когда человек хорошо знает лесные растения. Этими знаниями готов поделиться с вами писатель, сам переживший лесную робинзонаду, прежде чем написать для вас книгу.

Толстой А. Н. «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Главный герой сказки – весёлый и озорной мальчуган по имени Буратино, которого выстругал из говорящего полена старый шарманщик Карло. О чём сказка: «Золотой ключик, или Приключения Буратино» — это сказка о деревянном мальчике по имени Буратино, который с помощью друзей находит волшебный золотой ключик, открывающий тайную дверь в чудесный театр. Эта история рассказывает о дружбе, борьбе добра и зла, и о том, что истинное счастье заключается не в деньгах, а в верности, любви и любимом деле. Создание повести началось с того, что А. Н. Толстой стал работать над переводом повести итальянца К. Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Поначалу Толстой довольно точно передавал сюжет итальянской сказки,

куклы». Поначалу Толстой довольно точно передавал сюжет

но решил, что выходит как-то скучно. Тем более что писатель приступил к работе после перенесённого инфаркта. Ему явно не хватало в книге юмора, бесшабашности, детских шалостей (которые в сказке Коллоди, кстати, осуждаются). Он посоветовался с писателем Самуилом Яковлевичем Маршаком и стал работать над сюжетом по-своему. Дело в том, что книга Карло Коллоди не совсем детская. В ней много морали и философских размышлений. Пиноккио мечтает превратиться из деревянной куклы в настоящего мальчика, но постоянно попадает в разные ситуации, за которые его наказывают, оставляя в теле человечка из полена. И нет в повести Коллоди таких обаятельных персонажей, как крыса Шушара, верный пудель Артемон, старая черепаха Тортила…

«Подводная газета» Николая Сладкова - это своеобразная энциклопедия о жизни обитателей рек, озёр, морей и океанов. В подводном мире всё не так, как у нас на земле. Передвигаться там нужно не стоя, а лежа. Там очень трудно шагать, но зато просто летать. А прыгать там можно даже вниз головой. В подводном мире никогда не бывает дождя и снега. Зимой там не бело, а черно: всю зиму непроглядная ночь. В книге рассказывается много любопытного об акулах и осьминогах, китах и тюленях, карасях и колюшках, черепахах и тритонах, медузах и морских звёздах.

Оказывается, по чешуйкам любой рыбы можно определить, сколько ей лет. Из этой книги вы также узнаете, что тело человека больше чем на половину состоит из воды, что кровь солёная, как морская вода, что когда-то вся нынешняя суша была морским дном, а на самой высокой горе земного шара Джомолунгме до сих пор находят остатки древних раковин. «Подводная газета» оформлена как настоящая газета. В ней есть очерки и небольшие рассказы, есть рубрики, содержащие сообщения подводников, есть сказки, шутки, загадки и множество рисунков. Школьником Николай Сладков занимался в кружке юных натуралистов при Ленинградском зоологическом институте, там он познакомился с Виталием Бианки, который стал его учителем и старшим другом.

Книги, которые читают и перечитывают...

Юбилей - не простой праздник, а серьёзная дата, веха человеческой жизни. Дни рождения бывают не только у людей, но и у книг. Долголетие книги зависит от её читателей. Для кого-то из вас эта встреча окажется первой, а кто-то сможет перечитать знакомые произведения, найти любимые строки, вспомнить любимых героев и рассказать о книге своим друзьям… У каждой книги свой характер, своя судьба, свой путь к читателю. Читайте и перечитывайте интересные, удивительные и волшебные истории. Библиотеки ждут вас!

© И. В. Баркова, 2026; © МБУ «МИБС», 2026

Троепольский Г. Н. «Белый Бим Чёрное ухо».

Прототипом Бима исследователи считают охотничью собаку писателя по кличке Лель. Повесть была написана вскоре после смерти любимого пса автора. Эту повесть писатель посвятил Александру Твардовскому. В 1975 году Троепольский получил Государственную премию СССР за повесть. А в Италии в 1981 году Гавриилу Николаевичу вручили две премии: премию «Банкареллино» (лучшая книга года для детей) и награду от библиотеки для слепых города Монца.В 1998 году в Воронеже перед входом в театр кукол «Шут» главному герою книги Биму был установлен памятник.

В книге Бим был белым шотландским сеттером, но в жизни найти такую собаку было почти фантастикой, поэтому для одноимённой экранизации подбирали английского сеттера. Двухсерийный фильм «Белый Бим Чёрное ухо» режиссёра Станислава Ростоцкого, снятый в Калуге, посмотрели более 20 млн зрителей во время первого проката. А в 1978 году картина была выдвинута на премию «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке» и стала обладателем главного приза на Международном кинофестивале в Карловых Варах. В колледжах США повесть «Белый Бим Чёрное ухо» входит в обязательную программу по литературе.

Заходер Б. «Товарищам детям». В предисловиях к своим книгам стихов и сказок писатель обычно подписывался так: «Ваш старый товарищ, Борис Заходер». Недаром его стихотворный авторский сборник , изданный 60 лет тому назад, так и называется – «Товарищам детям». В сборник вошли свыше ста двадцати произведений для детей. Это собственные произведения автора: стихи, сказки, песенки и его великолепные переводы и пересказы. А чтобы читателям сразу стало понятно, что их ожидает, Заходер написал небольшое поэтическое обращение к многочисленным поклонникам его творчества, которое так и назвал - «Товарищам детям»:

Обычно От вас это держат В секрете, А я не скрываю, Товарищи дети: Хочу, чтобы вы, Дорогие читатели, Недаром За чтением время потратили…»

Стихи Бориса Заходера одновременно смешные и грустные, иногда просто задорные, но чаще с глубоким смыслом, в басенном жанре. Автору удавалось иногда всего в две-три строки вложить столько тонкого юмора и житейской мудрости, что, не только ребята, но и их родители запоминают наизусть ставшие уже афоризмами рифмы поэта.

2 сентября 1831 года вышла первая часть «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя, принёсшая славу 22-летнему писателю. Эта книга стала для Николая Васильевича пропуском в большую литературу, а для многих поколений читателей сформировала каноничный образ Малороссии. Чернобровые панночки, удалые парубки с чубом, аппетитные галушки – всё это читатель представляет именно благодаря «Вечерам». Диканька – посёлок в Полтавской области, в котором будущий писатель проводил своё детство. Гоголь очень переживал из-за возможной критики в свой адрес. Однако успех молодого автора был ошеломительным: весь тираж разошёлся мгновенно, а об авторе весёлых повестей с мистическим налётом говорила вся столица, как о новом литературном даровании.

«Приключения Тома Сойера» - первое произведение Марка Твена из серии приключений американских мальчишек, которое было опубликовано, когда автору было чуть более 30 лет. Очевидно, это и сыграло свою роль в яркости образов книги. Америка конца XIX века ещё не избавилась от рабовладения, половина континента являлось «индейской территорией», а мальчишки оставались мальчишками.

Том Сойер — это сам Марк Твен. Разбитая сахарница, съеденное варенье, накормленный «болеутолителем» кот и тайная штопка воротничка рубашки, чтобы дома не догадались о противозаконном купании,— эти и десятки других шалостей Тома Сойера Марк Твен взял из собственного детства. Все они подробно описаны в его автобиографии и встречаются в воспоминаниях домочадцев.Марк Твен описал в Томе себя, себя не только реального, но и все свои мечты о приключениях. На русский язык «Приключения Тома Сойера» переводили 9 раз.