Adventní
kalendář
plný češtiny
2025
11
10
12
13
15
14
16
18
17
19
20
22
24
23
21
V České republice dětem nosí dárky Ježíšek večer 24. 12. Děti během prosince napíšou Ježíškovi dopis, který se dá za okno a Ježíšek si ho odnese. Ve skutečnosti ale nikdo neví, jak Ježíšek vypadá. V anglickém překladu by to mohl být "baby Jesus", proto v různých pohádkových knížkách je zobrazen jako malý kluk.
dopis
In the Czech Republic, children receive their Christmas presents from Ježíšek (the Baby Jesus) the evening the 24. of December. During December, children write a letter to "Ježíšek", which they leave on the windowsill, and Ježíšek comes to take it away. However, in reality, nobody knows what Ježíšek looks like. In English, his name would translate as “baby Jesus,” which is why in some storybooks he is depicted as a little boy.
Adventní věnce jsou z 19. století. Připravuje se na adventní období - čas před Vánoci. Má čtyři svíčky. Každou neděli zapálíme jednu svíčku. Tento rok byla 1. adventní neděle 30. listopadu. Čtyři svíčky znamenají uzavření kruhu - uzavření adventu a příchod Vánoc. Tři svíce by měly být fialové, jedna růžová. Každá má svůj náboženský význam. Dnes si každý dělá věnec podle toho, jak se mu líbí.
Advent wreaths date back to the 19th century. They are prepared for the Advent season – the time before Christmas. They have four candles. Each Sunday we light one candle. This year first advent Sunday was on 30th of November. The four candles symbolize the closing of the circle – the completion of Advent and the arrival of Christmas. Three candles should be purple and one pink. Each has its own religious meaning. Today, everyone makes a wreath according to their own taste.
Suroviny
- 300 g hladká mouka
- 40 g moučkový cukr
- 100 g mleté vlašské ořechy
- 200 g máslo
- 2 ks žloutek
- citronová kůra
- 2 sáčky vanilkový cukr (na obalení)
- 1 hrnek moučkový cukr (na obalení)
Mouku, cukr, ořechy, máslo, žloutky a citronovou kůru smíchejte a udělejte hladké těsto. Zabalte ho do fólie a nechte aspoň 2 hodiny (nejlépe však přes noc) odpočinout v ledničce.
Pak z něj utvořte váleček o průměru asi 3 cm, ze kterého nakrájíte stejně velké kusy. Ty poté rozválejte na válečky, zahněte je do tvaru rohlíčků a pečte na plechu s pečicím papírem při 180°C asi 10 minut (rohlíčky by měly jen lehce zespoda zezlátnout).
Vyndejte z trouby, nechte asi 3 minuty odpočinout a pak obalujte v moučkovém cukru, který smíchejte s vanilkovým.
Příprava - rohlíčky na plechu !Pozor! Rohlíčky jsou po upečení velmi křehké.
Ingredients
- 300 g plain flour
- 40 g powdered sugar
- 100 g ground walnuts
- 200 g butter
- 2 egg yolks
- lemon zest
- 2 packets vanilla sugar (for coating)
- 1 cup powdered sugar (for coating)
Mix the flour, sugar, nuts, butter, egg yolks, and lemon zest, and knead into a smooth dough. Wrap it in plastic wrap and let it rest in the refrigerator for at least 2 hours (preferably overnight). Then shape it into a roll about 3 cm in diameter and cut it into evenly sized pieces. Roll each piece into a small cylinder, bend it into a crescent shape, and bake on a baking sheet lined with parchment paper at 180 °C for about 10 minutes ("Rohlíčky" should only turn slightly golden on the bottom). Remove from the oven, let them rest for about 3 minutes, and then coat them in powdered sugar mixed with vanilla sugar.
Preparation – "rohlíčky" on the baking sheet. Attention! "Rohlíčky" are very fragile after baking.
Šupina a několik chodů
Večer pomáhala Andělka vánočně prostírat stůl.
„A ještě šupinku,“ připomněla maminka a podala Andělce několik rybích šupinek.
Andělka dala pod každý talíř jednu šupinku z kapra. Skřítek na to jen zvědavě koukal, nakukoval pod talíře a divil se, že tam tu šupinu vždy vidí.
„To je proto, že kdo najde šupinu pod talířem, bude mít v novém roce hodně peněz,“ vysvětlila mu Andělka. Skřítek si hned přinesl malý talířek a strčil si pod něj hned tři šupiny. „Stačí jedna,“ řekla Andělka.
„Nestačí. Za tuhle budu mít na nové boty, za tuhle bundu a za tuhle čepici.“
„Ale jestli chceš mít také prostřeno, musíme prostřít ještě jeden talíř,“ řekla Andělka a vyrazila pro nádobí.
„Na co? Já už mám.“
„To by nás ale bylo pět. To je liché číslo a podle pověry to nosí smůlu. Počet talířů má být sudý. Říká se, že smrt chodí kolem, a kde napočítá liché talíře, tam se pak pro někoho vrátí.“
„A ten jako umře?“
Andělka přikývla, ale hned dodala: „Je to jenom pověra. Ale prázdné místo se nechávalo třeba i pro hosta nebo pocestného. Na Štědrý den přece nikoho nepošleš pryč, nikdo by neměl být sám. Pocestné se hodí pohostit.“ „Prosím, prosím, pohosti už mě! Mám děsný hlad,“ zakřičel skřítek.
„Tak to by se ti líbila tradiční večeře z dvanácti jídel.“
„No to jo. Kdy budou?“
„Dnes už se jich tolik nedělá. Ale neboj, i tak si pochutnáš. Jen co na nebi vyjde první hvězda, sedneme ke stolu.“
ENG verze
A fish scale and several courses
At evening they were getting the table ready for Christmas, Andělka was helping her mum arrange everything.“And don’t forget the fish scale,” her mum reminded her and handed Andělka a few carp scales. Andělka put one carp scale under each plate. The little elf watched curiously, peeking under the plates and wondering why he kept seeing a scale there every time. “That’s because whoever finds a scale under their plate will have lots of money in the new year,” Andělka explained. The elf immediately brought himself a small plate and shoved three scales under it. “One is enough,” said Andělka. “It’s not. With this one I’ll have money for new shoes, with this one for a jacket, and with this one for a cap.” “But if you want to have a place set too, we have to set one more plate,” Andělka said and went to get the dishes. “What for? I already have mine.” “But then there would be five of us. That’s an odd number, and according to superstition it brings bad luck. The number of plates should be even. They say that death walks around, and wherever it counts an odd number of plates, it will come back for someone.” “And that person would… die?” Andělka nodded, but quickly added, “It’s just a superstition. But the empty place was also kept for a guest or a traveler. On Christmas Eve you don’t send anyone away. No one should be alone. Travelers should be welcomed. “Please, please, welcome me! I’m terribly hungry,” shouted the elf. “Then you would like the traditional dinner of twelve dishes.” “Oh yes! When will we have it?” “People don’t make that many anymore. But don’t worry, you’ll still enjoy it. As soon as the first star appears in the sky, we’ll sit down at the table.”
PEXESO A1-A2
Seřaď obrázky:
správné odpovědi
O čem se mluví v textu? Seřaď obrázky podle příběhu. Co je první, co je druhé a co třetí?
PEXESO B1-C1
POROZUMĚNÍ TEXTU
PRAVDA NEBO LEŽ
Obrázkový kvíz
Jaké hudební nástroje tam slyšíme?
Slovíčka:
Řekni, jaký obrázek patří k textu z koledy:
Co si zvířátka přála k Vánocům? Spoj obrázky.
A1-A2 - KVÍZ
punč Ježíšek vánočka šperky pečínka maso stromeček sníh
Správné odpovědi
A1-A2 - PEXESO
Správné odpovědi
B1-C1 - HÁDEJ!
Klikni na zvonky a řekni, jaké zvířátko chtělo k Vánocům tuto věc. Opakuj a pak se podívej na správné odpovědi!
B1-C1 - PEXESO
B1-C1 - PEXESO
Jaký je rozdíl mezi těmito obrázky? Co je pravý smysl Vánoc pro vás? Nahraj mi hlasovku!
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
BRAMBOROVÝ SALÁT
SLOVÍČKO
Pamatuj si
VÁNOČNÍ BAŇKY
SVAŘÁK
RECEPT
Co je to svařák? Je to horké aromatické víno s kořením.
Vyzkoušej recept tady!
Nová slovíčka:
FRÁZE
Jak přejeme k Vánocům?
Veselé Vánoce a šťastný nový rok! Veselé Vánoce a bohatého Ježíška! Přeji vám hezké vánoční svátky!
ENG verze
PŘÍBĚH
Vánoce svátky klidu a míru!
Podívejte se na vánoční spot obchodu Pepco.
Trénink psaní (A1-A2):
Trénink psaní (B1-C1):
Napište 5 vět, co se ve videu stalo a pošli mi to do chatu!
Vyber si jednu ze sester a napiš krátký příběh z její strany. Pošli mi to do chatu!
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
CUKROVÍ
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
VÁNOČNÍ STROMEČEK
Vánoce a zvířátka
PŘÍBĚH
Co je důležité o Vánocích? Podívej se, jak zvířátka chtějí slavit Vánoce a vyplň úkoly.
Hry A1-A2
Hry B1-C1
Co je důležité pro tebe o Vánocích?
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
ZVONEČEK
FRÁZE
"Psí počasí."
Dog weather.
"Venku je zima, že by ani psa nevyhnal."
“It’s so cold outside that you wouldn’t even send a dog out.”
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
JMELÍ
FILM
Přijde letos Ježíšek?
Je to vánoční český film o lásce, rodině, odpuštění a štědrosti. Film vypráví o dvou kamarádech. Jeden žije v ČR, ale druhý emigroval do Mexika a po několika letech se vrací do ČR se svou rodinou na návštěvu. A zjišťuje, že v ČR opustil asi více než čekal.
ENG verze
Podívej se na český film tady! Tip: Na Netflixu (v ČR) je film i s titulkami.
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
KOLEDA (vánoční písnička)
Poslouchej tady!
RECEPT
VANILKOVÉ ROHLÍČKY
Každý rodina má na Vánoce na stole cukroví - malé speciální vánoční sladkosti. My si dnes společně upečeme vanilkové rohlíčky.
ENG verze
CZ verze
ENG verze
TRADICE
KOFOLA
České Vánoce nemůžou existovat bez Kofoly!
Reklama je z roku 2003, ale skoro každý rok se objevuje během Vánoc v televizi, protože ji lidé milují.
Why the golden piglet?
Co je to Kofola?
Proč zlaté prasátko?
Ochutnej letošní novinku - limitovanou edici s příchutí Vánoční punč!
The “golden piglet” is a Czech Christmas superstition. The golden piglet is a reward promised for fasting. According to the superstition, anyone who refrains from eating meat all day until Christmas Eve dinner will see a golden piglet, which symbolizes luck and prosperity.
Kofola je tradiční československý kolový nealkoholický nápoj, který vznikl v roce 1960 jako alternativa k západním limonádám
Zlaté prasátko je česká vánoční pověra. Zlaté prasátko odměna slíbená za půst. Podle pověry každý, kdo celý den až do štědrovečerní večeře nebude jíst maso, uvidí zlaté prasátko, které znamená štěstí a bohatství.
Title
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Try this year’s novelty — a limited edition with Christmas Punch flavour!
Subtitle
Kofola is a traditional Czechoslovak cola-style soft drink that was created in 1960 as an alternative to Western sodas.
PŘÍBĚH
VÁNOČNÍ PŘÍBĚH
A1-A2: Přečti si příběh a udělej cvičení! B1-C1: Poslechni si příběh a udělej cvičení!
Hry A1-A2
HRY B1-C1
Go to page
Go to page
PÍSNIČKA
Vánoce na míru
Poslouchej písničku a doplň slova do textu:
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
ADVENTNÍ VĚNEC
Přečti si!
Veselé Vánoce ti přeju!
Thank you for making it all the way here!
Děkuji, že jsi došel / došla až sem!
I hope you enjoyed the advent calendar and learned something interesting or new. At the same time, you worked on your Czech every single day. That’s amazing! I wish you a beautiful Christmas full of peace, laughter, and rest. I hope you spend it with the people you love the most, and I’m looking forward to seeing you again soon—recharged and ready for more Czech.
Doufám, že se ti adventní kalendář líbil a dozvěděl/a ses něco zajímavého nebo nového. Zároveň jsi každý den pracoval/a na své češtině. To je úžasné! Přeju ti krásné Vánoce, plné pohody, smíchu a odpočinku. Doufám, že je strávíš se svými nejmilejšími lidmi a brzy se uvidíme zase v plné síle připraveni na češtinu.
Title
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Subtitle
Ale samozřejmě i dnes tě čeká jeden úkol. Zkus si můj speciální vánoční kvíz, kde si připomeneš všechny okénka z kalendáře!
KVÍZ! A1-A2
KVÍZ! B1-C1
ENG verze
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
Štědrý večer večer 24. prosince
VÁNOČNÍ TRHY
TRADICE
V České republice jsou jedny z nejhezčích vánočních trhů, které můžete navštívit. Můžete na nich koupit vánoční dárky od lokálních tvůrců, ochutnat typické speciality a hlavně vyzkoušet různé typy svářáků a punčů.
ENG verze
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
JEŽÍŠEK
Přečti si!
KOLEDA
Pásly ovce valaši
Poslechni si klasickou českou koledu a zkus vyplnit cvičení!
Valaši = lidé z Valašska Kde je Valašsko?
pásly = šli na procházku, aby se ovce najedly.
Cvičení
ovce
TRADICE
MIKULÁŠ
ENG verze
Večer 5. prosince chodí od domu k domu Mikuláš spolu s andělem a čertem. Hodným dětem dává dárek - nejčastěji sladkosti a zlobivé si čert bere s sebou do pekla. Děti říkají básničku nebo zpívají.
Legenda o Mikuláši
The legend of st. Nicolas
The most famous legend tells the story of a poor father who had three daughters. The family had no money, so the father sent his daughters to a brothel to earn a living. Nicholas heard about it and wanted to help the family. One night, he threw small bags of gold coins through their window. Thanks to this, the daughters no longer had to work in the brothel, and the family was freed from their debts. Since then, people have considered Saint Nicholas a protector of the poor and those who are unjustly accused. He is also known as someone who defends the Christian faith. This is why, on his feast day, children receive small gifts — a reminder that Christmas is getting close.
Nejznámější legenda vypráví o chudém otci, který měl tři dcery. Rodina neměla žádné peníze, a tak otec poslal své dcery do nevěstince, aby si vydělaly na živobytí. Mikuláš se o tom dozvěděl a chtěl rodině pomoct. Jedné noci hodil oknem do jejich domu pytlíky se zlaťáky. Díky tomu už dcery nemusely pracovat v nevěstinci a rodina se zbavila dluhů. Od té doby lidé považují svatého Mikuláše za ochránce chudých a nespravedlivě obviněných. Je také známý jako ten, kdo brání křesťanskou víru. Proto se na jeho svátek rozdávají dětem malé dárky – a připomínají tak, že Vánoce už jsou blízko.
Tady se podívaj na jednu Mikulášskou nadílku (do 1:53 min)
Use this side of the card to provide more information about a topic. Focus on one concept. Make learning and communication more efficient.
Title
Write a brief description here
Tady se podívej na obrázek!
ENG VERZE
Adventní kalendář 2025_eng
Nikola Havránková
Created on November 2, 2025
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Customer Profile
View
Movie Infographic
View
Interactive QR Code Generator
View
Advent Calendar
View
Tree of Wishes
View
Witchcraft vertical Infographic
View
Halloween Horizontal Infographic
Explore all templates
Transcript
Adventní
kalendář
plný češtiny
2025
11
10
12
13
15
14
16
18
17
19
20
22
24
23
21
V České republice dětem nosí dárky Ježíšek večer 24. 12. Děti během prosince napíšou Ježíškovi dopis, který se dá za okno a Ježíšek si ho odnese. Ve skutečnosti ale nikdo neví, jak Ježíšek vypadá. V anglickém překladu by to mohl být "baby Jesus", proto v různých pohádkových knížkách je zobrazen jako malý kluk.
dopis
In the Czech Republic, children receive their Christmas presents from Ježíšek (the Baby Jesus) the evening the 24. of December. During December, children write a letter to "Ježíšek", which they leave on the windowsill, and Ježíšek comes to take it away. However, in reality, nobody knows what Ježíšek looks like. In English, his name would translate as “baby Jesus,” which is why in some storybooks he is depicted as a little boy.
Adventní věnce jsou z 19. století. Připravuje se na adventní období - čas před Vánoci. Má čtyři svíčky. Každou neděli zapálíme jednu svíčku. Tento rok byla 1. adventní neděle 30. listopadu. Čtyři svíčky znamenají uzavření kruhu - uzavření adventu a příchod Vánoc. Tři svíce by měly být fialové, jedna růžová. Každá má svůj náboženský význam. Dnes si každý dělá věnec podle toho, jak se mu líbí.
Advent wreaths date back to the 19th century. They are prepared for the Advent season – the time before Christmas. They have four candles. Each Sunday we light one candle. This year first advent Sunday was on 30th of November. The four candles symbolize the closing of the circle – the completion of Advent and the arrival of Christmas. Three candles should be purple and one pink. Each has its own religious meaning. Today, everyone makes a wreath according to their own taste.
Suroviny
Mouku, cukr, ořechy, máslo, žloutky a citronovou kůru smíchejte a udělejte hladké těsto. Zabalte ho do fólie a nechte aspoň 2 hodiny (nejlépe však přes noc) odpočinout v ledničce. Pak z něj utvořte váleček o průměru asi 3 cm, ze kterého nakrájíte stejně velké kusy. Ty poté rozválejte na válečky, zahněte je do tvaru rohlíčků a pečte na plechu s pečicím papírem při 180°C asi 10 minut (rohlíčky by měly jen lehce zespoda zezlátnout). Vyndejte z trouby, nechte asi 3 minuty odpočinout a pak obalujte v moučkovém cukru, který smíchejte s vanilkovým.
Příprava - rohlíčky na plechu !Pozor! Rohlíčky jsou po upečení velmi křehké.
Ingredients
Mix the flour, sugar, nuts, butter, egg yolks, and lemon zest, and knead into a smooth dough. Wrap it in plastic wrap and let it rest in the refrigerator for at least 2 hours (preferably overnight). Then shape it into a roll about 3 cm in diameter and cut it into evenly sized pieces. Roll each piece into a small cylinder, bend it into a crescent shape, and bake on a baking sheet lined with parchment paper at 180 °C for about 10 minutes ("Rohlíčky" should only turn slightly golden on the bottom). Remove from the oven, let them rest for about 3 minutes, and then coat them in powdered sugar mixed with vanilla sugar.
Preparation – "rohlíčky" on the baking sheet. Attention! "Rohlíčky" are very fragile after baking.
Šupina a několik chodů
Večer pomáhala Andělka vánočně prostírat stůl. „A ještě šupinku,“ připomněla maminka a podala Andělce několik rybích šupinek. Andělka dala pod každý talíř jednu šupinku z kapra. Skřítek na to jen zvědavě koukal, nakukoval pod talíře a divil se, že tam tu šupinu vždy vidí. „To je proto, že kdo najde šupinu pod talířem, bude mít v novém roce hodně peněz,“ vysvětlila mu Andělka. Skřítek si hned přinesl malý talířek a strčil si pod něj hned tři šupiny. „Stačí jedna,“ řekla Andělka. „Nestačí. Za tuhle budu mít na nové boty, za tuhle bundu a za tuhle čepici.“ „Ale jestli chceš mít také prostřeno, musíme prostřít ještě jeden talíř,“ řekla Andělka a vyrazila pro nádobí. „Na co? Já už mám.“ „To by nás ale bylo pět. To je liché číslo a podle pověry to nosí smůlu. Počet talířů má být sudý. Říká se, že smrt chodí kolem, a kde napočítá liché talíře, tam se pak pro někoho vrátí.“ „A ten jako umře?“ Andělka přikývla, ale hned dodala: „Je to jenom pověra. Ale prázdné místo se nechávalo třeba i pro hosta nebo pocestného. Na Štědrý den přece nikoho nepošleš pryč, nikdo by neměl být sám. Pocestné se hodí pohostit.“ „Prosím, prosím, pohosti už mě! Mám děsný hlad,“ zakřičel skřítek. „Tak to by se ti líbila tradiční večeře z dvanácti jídel.“ „No to jo. Kdy budou?“ „Dnes už se jich tolik nedělá. Ale neboj, i tak si pochutnáš. Jen co na nebi vyjde první hvězda, sedneme ke stolu.“
ENG verze
A fish scale and several courses
At evening they were getting the table ready for Christmas, Andělka was helping her mum arrange everything.“And don’t forget the fish scale,” her mum reminded her and handed Andělka a few carp scales. Andělka put one carp scale under each plate. The little elf watched curiously, peeking under the plates and wondering why he kept seeing a scale there every time. “That’s because whoever finds a scale under their plate will have lots of money in the new year,” Andělka explained. The elf immediately brought himself a small plate and shoved three scales under it. “One is enough,” said Andělka. “It’s not. With this one I’ll have money for new shoes, with this one for a jacket, and with this one for a cap.” “But if you want to have a place set too, we have to set one more plate,” Andělka said and went to get the dishes. “What for? I already have mine.” “But then there would be five of us. That’s an odd number, and according to superstition it brings bad luck. The number of plates should be even. They say that death walks around, and wherever it counts an odd number of plates, it will come back for someone.” “And that person would… die?” Andělka nodded, but quickly added, “It’s just a superstition. But the empty place was also kept for a guest or a traveler. On Christmas Eve you don’t send anyone away. No one should be alone. Travelers should be welcomed. “Please, please, welcome me! I’m terribly hungry,” shouted the elf. “Then you would like the traditional dinner of twelve dishes.” “Oh yes! When will we have it?” “People don’t make that many anymore. But don’t worry, you’ll still enjoy it. As soon as the first star appears in the sky, we’ll sit down at the table.”
PEXESO A1-A2
Seřaď obrázky:
správné odpovědi
O čem se mluví v textu? Seřaď obrázky podle příběhu. Co je první, co je druhé a co třetí?
PEXESO B1-C1
POROZUMĚNÍ TEXTU
PRAVDA NEBO LEŽ
Obrázkový kvíz
Jaké hudební nástroje tam slyšíme?
Slovíčka:
Řekni, jaký obrázek patří k textu z koledy:
Co si zvířátka přála k Vánocům? Spoj obrázky.
A1-A2 - KVÍZ
punč Ježíšek vánočka šperky pečínka maso stromeček sníh
Správné odpovědi
A1-A2 - PEXESO
Správné odpovědi
B1-C1 - HÁDEJ!
Klikni na zvonky a řekni, jaké zvířátko chtělo k Vánocům tuto věc. Opakuj a pak se podívej na správné odpovědi!
B1-C1 - PEXESO
B1-C1 - PEXESO
Jaký je rozdíl mezi těmito obrázky? Co je pravý smysl Vánoc pro vás? Nahraj mi hlasovku!
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
BRAMBOROVÝ SALÁT
SLOVÍČKO
Pamatuj si
VÁNOČNÍ BAŇKY
SVAŘÁK
RECEPT
Co je to svařák? Je to horké aromatické víno s kořením.
Vyzkoušej recept tady!
Nová slovíčka:
FRÁZE
Jak přejeme k Vánocům?
Veselé Vánoce a šťastný nový rok! Veselé Vánoce a bohatého Ježíška! Přeji vám hezké vánoční svátky!
ENG verze
PŘÍBĚH
Vánoce svátky klidu a míru!
Podívejte se na vánoční spot obchodu Pepco.
Trénink psaní (A1-A2):
Trénink psaní (B1-C1):
Napište 5 vět, co se ve videu stalo a pošli mi to do chatu!
Vyber si jednu ze sester a napiš krátký příběh z její strany. Pošli mi to do chatu!
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
CUKROVÍ
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
VÁNOČNÍ STROMEČEK
Vánoce a zvířátka
PŘÍBĚH
Co je důležité o Vánocích? Podívej se, jak zvířátka chtějí slavit Vánoce a vyplň úkoly.
Hry A1-A2
Hry B1-C1
Co je důležité pro tebe o Vánocích?
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
ZVONEČEK
FRÁZE
"Psí počasí."
Dog weather.
"Venku je zima, že by ani psa nevyhnal."
“It’s so cold outside that you wouldn’t even send a dog out.”
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
JMELÍ
FILM
Přijde letos Ježíšek?
Je to vánoční český film o lásce, rodině, odpuštění a štědrosti. Film vypráví o dvou kamarádech. Jeden žije v ČR, ale druhý emigroval do Mexika a po několika letech se vrací do ČR se svou rodinou na návštěvu. A zjišťuje, že v ČR opustil asi více než čekal.
ENG verze
Podívej se na český film tady! Tip: Na Netflixu (v ČR) je film i s titulkami.
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
KOLEDA (vánoční písnička)
Poslouchej tady!
RECEPT
VANILKOVÉ ROHLÍČKY
Každý rodina má na Vánoce na stole cukroví - malé speciální vánoční sladkosti. My si dnes společně upečeme vanilkové rohlíčky.
ENG verze
CZ verze
ENG verze
TRADICE
KOFOLA
České Vánoce nemůžou existovat bez Kofoly!
Reklama je z roku 2003, ale skoro každý rok se objevuje během Vánoc v televizi, protože ji lidé milují.
Why the golden piglet?
Co je to Kofola?
Proč zlaté prasátko?
Ochutnej letošní novinku - limitovanou edici s příchutí Vánoční punč!
The “golden piglet” is a Czech Christmas superstition. The golden piglet is a reward promised for fasting. According to the superstition, anyone who refrains from eating meat all day until Christmas Eve dinner will see a golden piglet, which symbolizes luck and prosperity.
Kofola je tradiční československý kolový nealkoholický nápoj, který vznikl v roce 1960 jako alternativa k západním limonádám
Zlaté prasátko je česká vánoční pověra. Zlaté prasátko odměna slíbená za půst. Podle pověry každý, kdo celý den až do štědrovečerní večeře nebude jíst maso, uvidí zlaté prasátko, které znamená štěstí a bohatství.
Title
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Try this year’s novelty — a limited edition with Christmas Punch flavour!
Subtitle
Kofola is a traditional Czechoslovak cola-style soft drink that was created in 1960 as an alternative to Western sodas.
PŘÍBĚH
VÁNOČNÍ PŘÍBĚH
A1-A2: Přečti si příběh a udělej cvičení! B1-C1: Poslechni si příběh a udělej cvičení!
Hry A1-A2
HRY B1-C1
Go to page
Go to page
PÍSNIČKA
Vánoce na míru
Poslouchej písničku a doplň slova do textu:
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
ADVENTNÍ VĚNEC
Přečti si!
Veselé Vánoce ti přeju!
Thank you for making it all the way here!
Děkuji, že jsi došel / došla až sem!
I hope you enjoyed the advent calendar and learned something interesting or new. At the same time, you worked on your Czech every single day. That’s amazing! I wish you a beautiful Christmas full of peace, laughter, and rest. I hope you spend it with the people you love the most, and I’m looking forward to seeing you again soon—recharged and ready for more Czech.
Doufám, že se ti adventní kalendář líbil a dozvěděl/a ses něco zajímavého nebo nového. Zároveň jsi každý den pracoval/a na své češtině. To je úžasné! Přeju ti krásné Vánoce, plné pohody, smíchu a odpočinku. Doufám, že je strávíš se svými nejmilejšími lidmi a brzy se uvidíme zase v plné síle připraveni na češtinu.
Title
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Use this side to give more information about a topic.
Subtitle
Ale samozřejmě i dnes tě čeká jeden úkol. Zkus si můj speciální vánoční kvíz, kde si připomeneš všechny okénka z kalendáře!
KVÍZ! A1-A2
KVÍZ! B1-C1
ENG verze
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
Štědrý večer večer 24. prosince
VÁNOČNÍ TRHY
TRADICE
V České republice jsou jedny z nejhezčích vánočních trhů, které můžete navštívit. Můžete na nich koupit vánoční dárky od lokálních tvůrců, ochutnat typické speciality a hlavně vyzkoušet různé typy svářáků a punčů.
ENG verze
SLOVÍČKO
Pamatuj si!
JEŽÍŠEK
Přečti si!
KOLEDA
Pásly ovce valaši
Poslechni si klasickou českou koledu a zkus vyplnit cvičení!
Valaši = lidé z Valašska Kde je Valašsko?
pásly = šli na procházku, aby se ovce najedly.
Cvičení
ovce
TRADICE
MIKULÁŠ
ENG verze
Večer 5. prosince chodí od domu k domu Mikuláš spolu s andělem a čertem. Hodným dětem dává dárek - nejčastěji sladkosti a zlobivé si čert bere s sebou do pekla. Děti říkají básničku nebo zpívají.
Legenda o Mikuláši
The legend of st. Nicolas
The most famous legend tells the story of a poor father who had three daughters. The family had no money, so the father sent his daughters to a brothel to earn a living. Nicholas heard about it and wanted to help the family. One night, he threw small bags of gold coins through their window. Thanks to this, the daughters no longer had to work in the brothel, and the family was freed from their debts. Since then, people have considered Saint Nicholas a protector of the poor and those who are unjustly accused. He is also known as someone who defends the Christian faith. This is why, on his feast day, children receive small gifts — a reminder that Christmas is getting close.
Nejznámější legenda vypráví o chudém otci, který měl tři dcery. Rodina neměla žádné peníze, a tak otec poslal své dcery do nevěstince, aby si vydělaly na živobytí. Mikuláš se o tom dozvěděl a chtěl rodině pomoct. Jedné noci hodil oknem do jejich domu pytlíky se zlaťáky. Díky tomu už dcery nemusely pracovat v nevěstinci a rodina se zbavila dluhů. Od té doby lidé považují svatého Mikuláše za ochránce chudých a nespravedlivě obviněných. Je také známý jako ten, kdo brání křesťanskou víru. Proto se na jeho svátek rozdávají dětem malé dárky – a připomínají tak, že Vánoce už jsou blízko.
Tady se podívaj na jednu Mikulášskou nadílku (do 1:53 min)
Use this side of the card to provide more information about a topic. Focus on one concept. Make learning and communication more efficient.
Title
Write a brief description here
Tady se podívej na obrázek!
ENG VERZE