Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Афанасий Афанасьевич Фет

Библиотеки МБУК ВЦБС

Created on October 28, 2025

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Teaching Challenge: Transform Your Classroom

Frayer Model

Math Calculations

Interactive QR Code Generator

Piñata Challenge

Interactive Scoreboard

Interactive Bingo

Transcript

Афанасий Афанасьевич Фет

"Его стихов пленительная прелесть",

виртуальный литературный час

Память
  • 25 мая 1997 года в Орле на улице Салтыкова-Щедрина около Дома писателей был открыт памятник поэту.
  • В городе Мценске по адресу ул. Ленина, 14, находится памятник писателю.
  • У стены церкви Покрова Пресвятой Богородицы в селе Клеймёново, где согласно завещанию покоится в фамильном склепе Шеншиных прах поэта, находится памятник А. А. Фету — гранитная плита с барельефным портретом и с надписью: «Русский поэт Афанасий Афанасьевич Фет. 1820—1892».
  • Имя А. А. Фета носит борт VP-BEO «Аэрофлота» модели Airbus A320-214[19].
  • В Мценске именем Фета назвали сквер.
  • В бывшей усадьбе А. А. Фета в 1-й Воробьёвке находится посвящённый поэту музей.
  • В жилом комплексе «Прокшино» в Москве есть набережная Афанасия Фета.

Источник: wikipedia.org

Переводы

В 1884 году Афанасий Фет за книгу «Гораций Флакк К. В переводе и с объяснениями А. Фета» (1883) был награждён полной Пушкинской премией, став первым из её лауреатов (до того премия присуждалась лишь в половинном размере). Переводы и подражания А. А. Фета (из Байрона, Беранже, Гейне, Мицкевича, Шиллера и др.), собраны в III томе Полного собрания сочинений (1901). В планах Фета был новый перевод Библии на русский язык, поскольку синодальный перевод он считал неудовлетворительным, а также «Критики чистого разума», однако Н. Страхов отговорил Фета переводить эту книгу Канта, указав, что её русский перевод уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра. Он перевёл два сочинения Шопенгауэра: «Мир как воля и представление» (1880, 2-е изд. в 1888 г.) и «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886).

  • обе части «Фауста» Гёте (1882—1883),
  • целый ряд латинских поэтов:
  • Горация, все произведения которого в фетовском переводе вышли в 1883 году,
  • сатиры Ювенала (1885),
  • стихотворения Катулла (1886),
  • элегии Тибулла (1886),
  • XV книг «Метаморфоз» Овидия (1887),
  • «Энеида» Вергилия (1888),
  • элегии Проперция (1888),
  • сатиры Персия (1889),
  • эпиграммы Марциала (1891)
  • комедию «Клад» Плавта (1891);
  • «Скорбные элегии» Овидия (1893)

Источник: wikipedia.org