Epreuve OPA - E4
session 2026
Explorer
Shayma Chebika
SOMMAIRE
Parcours de professionnalisation
Mission 1 - Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Mission 2 - Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil (contexte international)
Mission 3 - Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers (contexte international)
Mission 4 - Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
| Parcours de professionnalisation
Back to index
Parcours de professionnalisation
2023 - 2024
2027 - 2029
2024 - 2026
2026 - 2027
+ info
+ info
+ info
+ info
| 2023 -2024
Back to index
"Lycée Elisa Lemonnier"
75012, Paris
Obtention du baccalauréat technologique, spécialité Ressources humaines
| 2024 - 2026
Back to index
"Lycée Edgar Quinet"
75009, Paris
BTS SAM(support à l’action managériale)
| 2026 - 2027
Back to index
"Ascencia Business School"
75020,Paris
Obtention de mon diplôme de licence en management des organisations
| 2027 - 2029
Back to index
"Paris school of business"
75005, Paris
Obtention du Master en Gestion des Ressources Humaines
Mission 1 - Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
C2: conduire à l’action administrative engestionnaire de dossier
Mission 1 - Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis (contexte international)
Prise en charge d'un dossier
| ADMINTRAD
Back to index
Date de création : 28 juillet 2021
Objectifs: ADMINTRAD Aide à la rédaction de courriers administratifs, attestations et formulaires en français. Facilite les échanges avec les administrations, préfectures ou avocats
ADMINTRAD
Nombres de salariés : 4 salariés (dont le gérant)
Siège : 3 Boulevard de Charonne, 75011 Paris
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Stage dans une entreprise spécialisée en services administratifs et formalités internationales. Mission : traduire et légaliser un contrat de mariage français pour une installation aux Émirats arabes unis.
Assurer la validité et l’authenticité du contrat pour qu’il soit reconnu à l’étranger, éviter le refus du dossier, garantir la satisfaction du client et la crédibilité de l’entreprise.
Respect strict des procédures, traduction précise sans erreur, déplacement pour le dépôt, forte responsabilité car une seule erreur peut annuler le dépôt, dépendance à la validation du responsable pour sécuriser le document.
| Ressources
Back to index
Ressources :
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs : Autonomie dans l’organisation, rigueur dans la traduction, meilleure compréhension des démarches administratives internationalesAxes d’amélioration : Stress lié au risque d’erreur, forte dépendance à la validation du responsable, organisation perfectiblePropositions : Créer une check-list, utiliser des modèles de traduction, anticiper les rendez-vous pour gagner en efficacité et réduire le stress
Mission 2 - Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
C1: conduire l’action administrative en appui aux membres de l’entité
Mission 2 - Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil (contexte international)
Gestion de la relation avec les clients ou usagers internes et externes
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Répondre rapidement et professionnellement aux demandes clientsRéaliser des devis conformes aux procédures de l’entreprise Garantir une traduction fidèle aux normes administratives internationales Assurer la satisfaction et la fidélisation client
Gérer une demande client relative à la traduction de trois actes de naissance en langue arabe
Une erreur de traduction ou un devis imprécis aurait pu entraîner un refus des documents par l’administration étrangère, nuisant à l’image de sérieux et de fiabilité d’Admintrad
| Ressources
Back to index
Ressources :
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs : - Renforcement des compétences en gestion administrative et relation client
- Travail avec des interlocuteurs internationaux, amélioration de l’adaptabilité et de la communication
- Autonomie et confiance du responsable, prise d'initiatives, gestion efficace des dossiers
- Développement du sens des responsabilités et de l’organisation personnelle
Axes d'amélioration : - Nécessité de rigueur et attention constante aux détails
- Importance des vérifications pour éviter les erreurs
Propositions : - Mise en place d’une check-list à chaque étape pour sécuriser les opérations et optimiser le temps
| Mission 3 - Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
C2: conduire à l’action administrative en gestionnaire de dossier
Mission 3 - Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers (contexte international)
Prise en charge d'un dossier
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Convertir des permis étrangers, en particulier algériens, en permis français.
Garantir la fiabilité des dossiers administratifs soumis aux autorités françaises, de fidéliser la clientèle par un service efficace et personnalisé, mais aussi de renforcer l'image de sérieux et de confiance de l'entreprise.
Méfiance initiale de certains clients, qui pouvaient douter de mes compétences, et la complexité de certains documents abîmes.
| Ressources
Back to index
Ressources :
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs : - Diversité des tâches réalisées
- Développement de compétences techniques et relationnelles
- Renforcement de l'autonomie et de la confiance professionnelle
Axes d'amélioration : - Gérer la méfiance initiale des clients
- Améliorer la gestion des documents complexes
Propositions : - Renforcer les compétences en communication
- Utiliser des outils automatisés pour mieux gérer les dossiers
Mission 4 - Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
C4: Gestion optimisée des approvisionnements de matériels et de leur recyclage
Mission 4 - Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Gestion optimisée des stocks de fournitures et de matériels
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Pour l’ouverture du bureau de Nanterre, j’ai géré les commandes de matériel et de supports de communication afin d’assurer un démarrage efficace et une image professionnelle de l’entreprise
Equiper le bureau d’un système d’encaissement, de mettre à jour les supports de communication avec les nouvelles coordonnées, et de respecter les délais pour une ouverture réussie
Cette mission devait respecter des délais courts, un budget limité et gérer les contraintes liées aux livraisons et à la coordination avec les fournisseurs
| Ressources
Back to index
Ressources :
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs : - Respect des délais, matériel installé et fonctionnel, supports de communication mis à jour, image professionnelle renforcée
Axes d’amélioration : - Meilleure anticipation des commandes, suivi plus régulier des fournisseurs, optimisation de la gestion du temps
Propositions : - Mettre en place une check-list de commandes, planifier les étapes à l’avance, utiliser un tableau de suivi pour sécuriser les livraisons
Merci
Back to index
MERCI !
Épreuve4-OPA
Shayma
Created on September 23, 2025
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Basic Interactive Microsite
View
3D Corporate Reporting
View
Microsite Vibrant Travel Guide
View
Tourism Guide Microsite
View
Online Product Catalog
View
Vintage Advent Calendar
View
Professional Advent Calendar
Explore all templates
Transcript
Epreuve OPA - E4
session 2026
Explorer
Shayma Chebika
SOMMAIRE
Parcours de professionnalisation
Mission 1 - Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Mission 2 - Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil (contexte international)
Mission 3 - Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers (contexte international)
Mission 4 - Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
| Parcours de professionnalisation
Back to index
Parcours de professionnalisation
2023 - 2024
2027 - 2029
2024 - 2026
2026 - 2027
+ info
+ info
+ info
+ info
| 2023 -2024
Back to index
"Lycée Elisa Lemonnier"
75012, Paris
Obtention du baccalauréat technologique, spécialité Ressources humaines
| 2024 - 2026
Back to index
"Lycée Edgar Quinet"
75009, Paris
BTS SAM(support à l’action managériale)
| 2026 - 2027
Back to index
"Ascencia Business School"
75020,Paris
Obtention de mon diplôme de licence en management des organisations
| 2027 - 2029
Back to index
"Paris school of business"
75005, Paris
Obtention du Master en Gestion des Ressources Humaines
Mission 1 - Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
C2: conduire à l’action administrative engestionnaire de dossier
Mission 1 - Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis (contexte international)
Prise en charge d'un dossier
| ADMINTRAD
Back to index
Date de création : 28 juillet 2021
Objectifs: ADMINTRAD Aide à la rédaction de courriers administratifs, attestations et formulaires en français. Facilite les échanges avec les administrations, préfectures ou avocats
ADMINTRAD
Nombres de salariés : 4 salariés (dont le gérant)
Siège : 3 Boulevard de Charonne, 75011 Paris
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Stage dans une entreprise spécialisée en services administratifs et formalités internationales. Mission : traduire et légaliser un contrat de mariage français pour une installation aux Émirats arabes unis.
Assurer la validité et l’authenticité du contrat pour qu’il soit reconnu à l’étranger, éviter le refus du dossier, garantir la satisfaction du client et la crédibilité de l’entreprise.
Respect strict des procédures, traduction précise sans erreur, déplacement pour le dépôt, forte responsabilité car une seule erreur peut annuler le dépôt, dépendance à la validation du responsable pour sécuriser le document.
| Ressources
Back to index
Ressources :
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Traduction et légalisation d’un contrat de mariage pour une installation aux Émirats Arabes Unis
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs : Autonomie dans l’organisation, rigueur dans la traduction, meilleure compréhension des démarches administratives internationalesAxes d’amélioration : Stress lié au risque d’erreur, forte dépendance à la validation du responsable, organisation perfectiblePropositions : Créer une check-list, utiliser des modèles de traduction, anticiper les rendez-vous pour gagner en efficacité et réduire le stress
Mission 2 - Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
C1: conduire l’action administrative en appui aux membres de l’entité
Mission 2 - Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil (contexte international)
Gestion de la relation avec les clients ou usagers internes et externes
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Répondre rapidement et professionnellement aux demandes clientsRéaliser des devis conformes aux procédures de l’entreprise Garantir une traduction fidèle aux normes administratives internationales Assurer la satisfaction et la fidélisation client
Gérer une demande client relative à la traduction de trois actes de naissance en langue arabe
Une erreur de traduction ou un devis imprécis aurait pu entraîner un refus des documents par l’administration étrangère, nuisant à l’image de sérieux et de fiabilité d’Admintrad
| Ressources
Back to index
Ressources :
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Élaboration d’un devis et gestion d’une prestation de traduction de documents d’état civil
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs :- Renforcement des compétences en gestion administrative et relation client
- Travail avec des interlocuteurs internationaux, amélioration de l’adaptabilité et de la communication
- Autonomie et confiance du responsable, prise d'initiatives, gestion efficace des dossiers
- Mise en place d’une check-list à chaque étape pour sécuriser les opérations et optimiser le temps
- Développement du sens des responsabilités et de l’organisation personnelle
Axes d'amélioration :- Nécessité de rigueur et attention constante aux détails
- Importance des vérifications pour éviter les erreurs
Propositions :| Mission 3 - Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
C2: conduire à l’action administrative en gestionnaire de dossier
Mission 3 - Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers (contexte international)
Prise en charge d'un dossier
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Convertir des permis étrangers, en particulier algériens, en permis français.
Garantir la fiabilité des dossiers administratifs soumis aux autorités françaises, de fidéliser la clientèle par un service efficace et personnalisé, mais aussi de renforcer l'image de sérieux et de confiance de l'entreprise.
Méfiance initiale de certains clients, qui pouvaient douter de mes compétences, et la complexité de certains documents abîmes.
| Ressources
Back to index
Ressources :
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Processus d'échange pour les permis de conduire étrangers
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs :- Diversité des tâches réalisées
- Développement de compétences techniques et relationnelles
- Gérer la méfiance initiale des clients
- Renforcer les compétences en communication
- Utiliser des outils automatisés pour mieux gérer les dossiers
- Renforcement de l'autonomie et de la confiance professionnelle
Axes d'amélioration :- Améliorer la gestion des documents complexes
Propositions :Mission 4 - Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
C4: Gestion optimisée des approvisionnements de matériels et de leur recyclage
Mission 4 - Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Gestion optimisée des stocks de fournitures et de matériels
| Contexte
Back to index
Objectifs :
Contexte :
Contraintes :
Pour l’ouverture du bureau de Nanterre, j’ai géré les commandes de matériel et de supports de communication afin d’assurer un démarrage efficace et une image professionnelle de l’entreprise
Equiper le bureau d’un système d’encaissement, de mettre à jour les supports de communication avec les nouvelles coordonnées, et de respecter les délais pour une ouverture réussie
Cette mission devait respecter des délais courts, un budget limité et gérer les contraintes liées aux livraisons et à la coordination avec les fournisseurs
| Ressources
Back to index
Ressources :
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Commande et gestion de matériel commercial et de supports de communication
Back to index
Bilan
Back to index
Bilan :
Points positifs :- Mettre en place une check-list de commandes, planifier les étapes à l’avance, utiliser un tableau de suivi pour sécuriser les livraisons
- Respect des délais, matériel installé et fonctionnel, supports de communication mis à jour, image professionnelle renforcée
Axes d’amélioration :- Meilleure anticipation des commandes, suivi plus régulier des fournisseurs, optimisation de la gestion du temps
Propositions :Merci
Back to index
MERCI !