Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

El español en los estados unidos

paola.holden

Created on September 9, 2025

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Math Lesson Plan

Primary Unit Plan 2

Animated Chalkboard Learning Unit

Business Learning Unit

Corporate Signature Learning Unit

Code Training Unit

History Unit plan

Transcript

MELE

ICC

El español en los estados unidos

Bienvenidos

EMPECéMOS

La interacción del Español y el inglés en Estados Unidos

¿Qué sabes al respecto?

¡Comienza!

Pregunta 1/4

1.

Pregunta 2/4

2.

Pregunta 3/4

3.

Pregunta 4/4

4.

pASASTE LA pRUEBA

Ahora veamos un poco de historia...

Siguiente

La historia de la educación bilinüe en E.E.U.U.

Siglos XVIII y XIX

1954

1906

Naturalization Act

Llegada del español

Brown vs. Board of Education

Finales del siglo XIX

1940

Movimiento "English Only"

Uso en el gobierno del sur oeste del país

siguiente

La historia de la educación bilinüe en E.E.U.U.

1968

1998

1958

Bilingual Education Act

National Defense Education Act

Educación solo en inglés. Prop 227.

1963

1980

Oposición a la educación Bilingüe

Primer Programa Bilingüe

sIGUIENTE

LA SITUACIÓN DE LA EDUCACIÓN BILINGÜE HOY EN DÍA

  • La mayoría de los programas bilingües existentes son para niños inmigrantes que no hablan inglés, principalmente de Hispanoamérica.
  • La política educativa general de los Estados Unidos es promover el inglés como lengua de éxito académico y movilidad social.
  • A pesar de las investigaciones que demuestran que una segunda lengua se aprende mejor en la infancia, la enseñanza de lenguas extranjeras no se fomenta en la escuela primaria.
  • El español es la lengua extranjera más popular en secundaria y universidad, elegida por casi el 60% de los estudiantes, pero el nivel de proficiencia alcanzado es generalmente bajo debido a que el requisito suele ser de solo dos años.
  • Existe una ideología generalizada de administradores que consideran que los estudiantes que ya saben español deberían estudiar otra lengua extranjera.

Aunque existen cursos de español para hispanohablantes desde la década de 1970, una encuesta de 1997 indicó que solo el 18% de las instituciones universitarias los ofrecían; la mayoría de los estudiantes bilingües reciben instrucción en clases de español como lengua extranjera.

Estudios han demostrado que los programas que utilizan la lengua de familia de los niños que no hablan inglés, especialmente los de desarrollo bilingüe y de inmersión a doble vía con instrucción balanceada (50% en cada lengua) por períodos extensos (5-6 años), producen mejores resultados académicos en inglés y un mejor mantenimiento de la lengua materna.

Revisemos lo aprendido

Contesta las siguientes preguntas.

¡Vamos!

ANtes de La Ley de Educación Bilingüe

¿227?

ENGLISH ONLY

¿De qué se trata la proposición 227?
¿Cuándo empezó ese movimiento?
¿Qué pasaba?
Pregunta 1/4

1.

Pregunta 2/4

2.

ANtes de La Ley de Educación Bilingüe

¿227?

ENGLISH ONLY

¿De qué se trata la proposición 227?
¿Cuándo empezó ese movimiento?
¿Qué pasaba?
Pregunta 3/4

3.

ANtes de La Ley de Educación Bilingüe

¿227?

ENGLISH ONLY

¿De qué se trata la proposición 227?
¿Cuándo empezó ese movimiento?
¿Qué pasaba?
Pregunta 4/4

4.

FEnómenos lingüísticos del contacto del Inglés con el español

Localismos léxicos y préstamos del inglés. Menos del 7%.

Alternancia de códigos

"El lenguaje de pocos nietos." R. Otheguy.

Fraseología localista y calcos semánticos...

El Spanglish empieza a tomar fuerza como parte de la identidad.

"Spanglish no, español popular de los Estados Unidos" R. Otheguy.

Siguiente

¿Y tú que opinas?

¿El Spanglish es una lengua, o es la versión de español popular en Estados Unidos? Mira el siguiente video para clarificar un poco más.

¡Reflexiona!

Ahora...

Escribe tu opinión sobre si el Spanglish es o no una nueva lengua. Discute también su importancia para la identidad de la población que lo usa. Puedes usar lo que escribiste para la contribución al foro de la clase. ¡Buena suerte!

Continue

pARA cERRAR

Muchas gracias for your participation, esperamos you have enjoyed esta presentación y hayas aprendido a whole lot!
  • BIBLIOGRAFÍA
  • Otheguy, R. (2008). El llamado espanglish (pp. 222–246). Instituto Cervantes.
  • Montrul, S. (2013). La Educación Bilingüe en los Estados Unidos. En El bilingüismo en el mundo hispanohablante. Wiley-Blackwell, John Wiley & Sons Ltd.

Ángel Montoya y Paola Holden

Se estableció el primer programa bilingüe moderno en Coral Way Elementary School en el condado de Dade, Miami, Florida, con subvención de la fundación Ford.

Se aprobó la Proposición 227, que estableció que todos los niños debían ser educados en inglés.

Visual content is a cross-cutting, universal language, like music. We are able to understand images from millions of years ago, even from other cultures.

El español llegó al territorio con los colonizadores españoles.

Su propósito era promover el aprendizaje rápido y eficaz del inglés para niños hispanohablantes (chicanos y puertorriqueños con alta deserción escolar)

Se promulgó la Ley de Defensa y Educación Nacional para promover la enseñanza de lenguas extranjeras en todos los niveles educativos (primaria, secundaria y universitaria).

Se declara inconstitucional la segregación escolar y los niños latinos ingresan a las escuelas públicas en todo el país.

Después de la guerra contra México, en los territorios anexados todavía se usaba el español.

El presidente Ronald Reagan se declaró en oposición a la educación bilingüe, y surgió la organización "US English". Creció el prejuicio hacia el español.

El presidente Roosevelt abogó por la unidad nacional y una sola lengua, el inglés, como reacción a la ola de inmigración de principios de siglo. Ley de Naturalización.

El movimiento "English Only" crece como reacción al comienzo de la Segunda Guerra Mundial.