Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

allemand Eforma

Julie FEDIDA

Created on September 8, 2025

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Practical Presentation

Smart Presentation

Essential Presentation

Akihabara Presentation

Pastel Color Presentation

Modern Presentation

Relaxing Presentation

Transcript

Deutsch Lernen

Acquérir les bases en Allemand

Julie FEDIDAH

Index

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit

Grammatik

Einführung

Sich vorstellen

praktische Übungen

Videos

Vokabular

https://www.superprof.fr/blog/guide-de-survie-en-allemand/

01 Einführung

Präsentation und Level Test

Wer bin ich?

Mein Name ist Julie FEDIDAH, 42 Jahren

  • Master of Science internationales Marketing
  • 10 Jahre Erfahrung in Frankreich und im Ausland einschließlich Deutschland: 1. Berufserfahrung bei Trivago in Düsseldorf
  • Ich habe in Deutschland 2 Jahre gewohnt und in der Schweiz 2 Jahren gearbeitet.
  • Ich bin dreisprachige Französisch Englisch Deutsch

Wer sind Sie?

Stellen Sie sich in ein paar Sätzen vor

Wie ist Ihre Deutsch?

https://www.goethe.de/fr/spr/kup/tsd.html

https://www.victorias.fr/tests/tests/test-allemand-gratuit.html

02 Sich Vorstellen

Sich Vorstellen

Pour bien commencer apprenons à vous présenter

Bonjour = Guten Tag, Hallo = Salut

Sich Vorstellen

Pour bien commencer apprenons à vous présenter

Bonjour = Guten Tag, Hallo = Salut

Wie gehts? = comment vas -tu - Wie gehts es Ihnen = comment allez-vous?

Je ne parle pas Allemand = Ich spreche kein DeutschJe ne parle pas bien l'Allemand = Ich spreche kein gut Deutsch = Ich spreche ein Bisschen Deutsch(je parle un peu l'anglais)

Je m'appelle Fatima = Ich heisse ...

Mon nom est Fatima = Mein Name ist ... Wie heisst er /Wie heisst du?

grüß Gott = bonjour/salut en Bavière Mach'zeit = bon appétit

J'ai ... ans = Ich bin .... Jahre alt (je suis veille de ... années

Je viens de Paris = ich komme aus Paris

Wo ist das Restaurant + nom du resto?

Wo ist das Hotel + nom de l'hôtel?

J'habite = Ich wohne in....

Wo ist das Gugenheim Museum?

Je suis mariée = ich bin verheiratet

J'ai 1 enfant = Ich habe ein 3 Jahre alt Kind / zwei (2) Kinder

Parlez-vous Français? = Sprechen Sie Französisch (langue)?Je suis Française = Ich bin Französin, Franzose (nationalité) Jemand = quelqu'un hier = ici/là (here en anglais) Hilfe = au Secours / aide hilfen = aider ich auch = moi aussi Was bist du von Beruf => que fais tu comme métier? Ich arbeite in den Versicherung Sektor Hat das essen Sie geschmeckt? = est ce que cela vous a plu? Fertig = prêt(e) Los = let's go

Où sont les toilettes? = Wo sind/ist die Toiletten?

Caisse = Kasse Payer = bezahlen Carte de Crédit = Kredit Karte Argent = Geld Je n'ai pas d'argent = Ich habe kein Geld Acheter = kaufen Vendre = verkaufen

De rien = bitte sehr, bitte schön (mignon,joli) c'est moi qui vous remercie = nichts zu danken Entschuldigung = pardon/désolé Entschuldigen Sie mich = excusez-moi Es tut mir Leid = je suis désolée

Sich Vorstellen

Apfelstrudel = gateau à la pomme Mohnschnitte => gateau au pavot Erdbeer => fraise Torte = tarte/tourte Pâtes = Pasta Rinderfleisch = viande de boeuf Hühnerfleisch = poulet Schwein = porc Crabe = Krab Cancer =Krebs Gauche = Links Droite = Rechts (Recht = droit) weiter gehen = tout droit supermarché = Supermarkt rechts zu dem Kreisel => à droite au rond point 2ème à droite après le rondpoint => zweite Rechts nach dem Kreisel denn = ensuite U Bahn (bleu) = métro => U Bahn Linie => ligne de métro S bahn (vert) = Tramway Bus / Taxi Rue = Strasse Autoroute => Autobahn Fahrrad => vélo Location => Verleih /louer => verleihen Zimmer =chambre Frühstück = petit déj / Abendessen = diner / Mittagessen = déjeuner Apfelsosse => compote de pomme

Wo habst du Deutsch gelernt? => où as tu appris l'Allemand?

Was möchtest du in München besuchen? Ich möchte alles besuchen?

Was marchst du hier in München? => que fais tu ici à Munich Ich besuche / ich bin hier für Besuch Ich möchte ein Tisch für drei Personen. Ich habe kein Buchung/Reservierung. => je voudrais une table pour 3 personnes. Je n'ai pas réservé/de réservation. Möchtest Sie bestellen? => souhaitez vous commander? Habst du schon bestellt? => as tu déjà commander? Ich möchte gern ...... /Ein mal ..... / Bitte (SVP) Wiener Schnitzel => escalope de veau à la viennoise SVP = bitte (schön) Merci = Danke / viel Dank De rien = bitte schön / sehr Verre = Glas Mineralwasser mit Gas/Kohlensäure / Ohne Gas Coca cola => Cola Saft= jus de fruit Gemüse/Salat/Bratkartoffel = pdt sautées gebackene Kartoffeln = robe des champs purée = Kartoffelpüree Salade pommes de terres = Kartoffelsalat

Sich Vorstellen

  • Bonjour, Je m'appelle Gnilane = Guten Tag ich heisse Gnilane
  • Je viens de France, J'habite à Paris = Ich komme aus Frankreich, Ich whone in Paris
  • J'ai 47 ans = Ich bin sieben und vierzig Jahre alt
  • Je travaille chez Lidl depuis 19 ans
=> Ich arbeite bei Lidl seit neuzehn Jahren. OU Ich arbeite seit 19 Jahren bei Lidl.
  • Je suis manager de 5 supermarchés - Je gère 5 supermarchés
=> Ich bin Managerin für /Ich leite 5 Supermärkte
  • J'aime faire du sports, du Basketball, du ski, monter à cheval, faire de la natation.
=> Ich mag Sports, Baskelball, Ski "chi" fahren, reite, schwimmen.
  • J'aime également lire et écouter de la musique => Ich mag lesen, und Musik hören auch
  • Mon plat préféré c'est le poisson => Mein liebslingste Dish/Essen ist Fisch.
  • Dans mon travail, je gère 5 supermarchés avec un effectif de 300 salariés
=> in mein Arbeit (1), (2) leite ich 5 Supermärkte mit dreihundert mitarbeitern.
  • je gère les ressources humaines, le recrutement, la gestion du CA, le respect du concept commercial Lidl,
=> Ich leite Personalfürhung/ Personalwesen/Personalwervaltung, die Personabeschaffung/Rekrutierung (F), der Umsatzmanagement, die Einhaltung des Lidl-Geschäftskonzept/Identität.
  • je contrôle également les pertes et la résolution d'éventuels problèmes techniques des supermarchés.
=> Ich leite/kontroliere auch die Verlösungen, und eventuell technische Problem des Supermärktes Lösung Que prends tu au petit déjeuner? => Was nihmst du für das Frühstück? Que veux tu comme petit déjeuner? => Was möchtest du als Frühstück? Antwort => Ich möchte/nehme Croissant, Brot mit Butter und Ich trinke Orangensaft. Quand prends tu ton petit déjeuner? => Wann nihmst du dein Frühstück? Antwort => Viertel vor sieben 6:45 / Um 7 (Uhr)/ Um Halb Acht - 7 Uhr 30 7h20 => 7 Uhr 20 6h40 => 20 vor sieben 10h55 => 5 vor 11

vocabulaire grande distribution

Situation à la caisse Möchten Sie eine Tüte? → Voulez-vous un sac ? Zahlen Sie bar oder mit Karte? → Vous payez en espèces ou par carte ? Das macht … Euro → Ça fait … euros Haben Sie Kleingeld? → Avez-vous de la monnaie ? Die Quittung → le ticket de caisse Viel Erfolg! → Bonne continuation

Produits et rayons das Geschäft → le magasin der Supermarkt → le supermarché das Regal → le rayon das Sonderangebot → la promotion der Preis → le prix die Kasse → la caisse der Kunde / die Kundin → le client / la cliente die Ware(n) → la marchandise das Etikett → l’étiquette die Verpackung → l’emballage

Produits courants: das Brot → le pain das Fleisch → la viande das Gemüse → les légumes das Obst → les fruits die Getränke → les boissons die Milch → le lait der Käse → le fromage der Zucker → le sucre das Mehl → la farine das Wasser → l’eau

Consignes et travail interne öffnen → ouvrir schließen → fermer auffüllen → remplir (les rayons) putzen → nettoyer kontrollieren → vérifier bestellen → commander liefern → livrer auspacken → déballer

Attention à la performance des caisses de votre supermarché => Achtung/Vorsicht auf die Kassensleistungen/Kassensperformanzen (in) Ihrem Supermarkt. Les clients ne sont pas contents => Die Kunden sind nicht zufrieden/froh.

vocabulaire grande distribution

📦 Fournisseurs (Lieferanten) 🔑 Vocabulaire die Lieferung → la livraison die Bestellung → la commande der Lieferant → le fournisseur das Produkt → le produit die Ware → la marchandise die Kiste → la caisse (carton) die Palette → la palette der Lastwagen (LKW) → le camion die Rechnung → la facture der Fehler → l’erreur die Menge → la quantité fehlen → manquer kaputt → cassé / abîmé pünktlich → ponctuel die Unterschrift → la signature

📦 Fournisseurs (Lieferanten) 🗣️ Phrases à traduire:

  • Bonjour, je suis du magasin.
  • J’attends une livraison aujourd’hui.
  • Est-ce la commande pour notre magasin ?
  • Cette palette est pour moi.
  • Il manque trois cartons.
  • Ces produits sont abîmés.
  • Voici la facture.
  • Je dois signer ici ?
  • Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ?
  • À quelle heure arrive la prochaine livraison ?
  • Le camion est en retard.
  • Nous avons besoin de plus de produits.
  • Ce n’est pas la bonne quantité.
  • Merci pour la livraison.
  • Au revoir, bonne journée !

Chiffres d'affaires = UmsatzPertes (de CA) = (Umsatz) verluste Casse = Bruch => die gebrochenen Produkte Invendus = verkaufen => nicht verkauft => unverkauft Démarque inconnues => kennen (connaitre) => bekannt => Abheben unbekannt Vols => der Diebstahl Performance = die Leistung (F) - slide 61 genre des noms communs Parts de Marché = Marktanteilen Ressources Humaines = Contrat de travail

Traduction/Dictionnaire en ligne: - https://www.reverso.net/ - https://www.deepl.com/fr/translator

🔑 Vocabulaire die Lieferung → la livraison die Bestellung → la commande der Lieferant → le fournisseur das Produkt → le produit die Ware → la marchandise die Kiste → la caisse (carton) die Palette → la palette der Lastwagen (LKW) → le camion die Rechnung → la facture der Fehler → l’erreur die Menge → la quantité fehlen → manquer kaputt → cassé / abîmé pünktlich → ponctuel die Unterschrift → la signature

Chiffres d'affaires = Umsatz - Le CA a augmenté (steigen) l'année dernière de 15% => Letzes Jahr, stieg der Umsatz um 15 (fünfzehn) prozenten Cette année, le CA augmente de 15% => Dieses (N) Jahr, steigt der Umsatz um 15 (fünfzehn) prozenten Pertes (de CA) = (Umsatz) Verluste => Les pertes sont très élévées => (Die) Verlusten sind sehr hoch. Casse = Bruch => die gebrochenen Produkte Invendus = verkaufen => nicht verkauft => unverkauft Démarque inconnues => kennen (connaitre) => bekannt => Abheben unbekannt Vols => der Diebstahl Performance = die Leistung (F) - slide 61 genre des noms communs => La performance est à améliorer => Die Leistung (sein) ist zu (objetif/destination) verbessern Parts de Marché = Marktanteilen Ressources Humaines = die Personalabteilung Contrat de travail = der Arbeitsvertrag CV = Lebenslauf

Structure de phrase :1. S V C = Ich lerne Deutsch 2. S V C, Pr S C V = Ich weiss, dass ich Deutsch lerne

vocabulaire grande distribution

👔 Hiérarchie (Chef/in, Vorgesetzte/r)🔑 Vocabulaire (15 mots) der Chef / die Chefin → le chef / la cheffe der Kollege / die Kollegin → le collègue die Aufgabe → la tâche die Arbeitszeit → l’horaire de travail die Pause → la pause die Kasse → la caisse das Regal → le rayon der Plan → le planning die Schicht → l’équipe (shift) die Kontrolle → le contrôle fertig → fini / terminé helfen → aider überprüfen → vérifier aufräumen → ranger der Fehler → l’erreur

🗣️ Phrases à traduire

  • Bonjour, chef.
  • Que dois-je faire aujourd’hui ?
  • Dois-je remplir ce rayon ?
  • La caisse deux est fermée.
  • J’ai fini cette tâche.
  • Pouvez-vous m’aider, s’il vous plaît ?
  • Quand est ma pause ?
  • Je commence demain à huit heures.
  • Aujourd’hui, je termine à dix-sept heures
  • Puis-je changer mon horaire ?
  • Il y a un problème avec un client.
  • Dois-je nettoyer cette allée ?
  • La livraison est arrivée.
  • J’ai besoin d’aide pour porter ce carton.
  • Merci pour votre aide.

La réunion (der meeting) parle (sprechen) des blocages (die Blockierung) de demain. => Der meeting spricht (-e/-st/-t/-en/Ihr -t/-en (sie/Sie)) über die (F.Pl.Acc) Blockierungen auf (of/de) Morgen => Der meeting spricht (-e/-st/-t/-en/Ihr -t/-en (sie/Sie)) über morgens (Gen S) die (F.Pl.Acc) Blockierungen. Nous devons trouver des solutions pour le maintien de l'activité (du supermarché). => Wir müssen Lösungen für die Aufrechterhaltung (maintien) des Betriebs. => Wir müssen Lösungen finden um die Betrieb zuerhalten = pour maintenir l'activité. Aktivität = activités sportives par exemples. Les activités = vente/achat
Nous devons trouver des solutions pour le maintien de l'activité (du supermarché) de 6h à 20h. => Wir müssen Lösungen für die Aufrechterhaltung (maintien) des Supermarkten(pl) Betriebs von 6 uhr bis 20Uhr. => Wir müssen Lösungen finden um die Betrieb zuerhalten = pour maintenir l'activité. Aktivität = activités sportives par exemples. Les activités = vente/achat

vocabulaire grande distribution Gestion des stock & Livraison

🔑 Vocabulaire (15 mots) das Lager → le stock / l’entrepôt die Lieferung → la livraison die Bestellung → la commande der Lieferant → le fournisseur die Ware → la marchandise der Artikel → l’article die Palette → la palette die Kiste → la caisse / carton die Menge → la quantité das Haltbarkeitsdatum → la date de péremption die Kontrolle → le contrôle die Liste → la liste der Scanner → le scanner der Fehler → l’erreur der Vorrat → la réserve

🗣️ Phrases à traduire

  • La livraison est arrivée.
  • Ce carton est pour le stock.
  • Où est l’entrepôt ?Il manque deux palettes.
  • Les produits sont abîmés.
  • Vérifie la quantité, s’il te plaît.
  • La commande est complète.
  • La livraison est en retard.
  • Voici la liste des produits.
  • Le stock est vide.
  • Nous avons encore du fromage en réserve.
  • Ce produit est périmé.
  • Mets cette palette à gauche.
  • Le scanner ne marche pas.
  • Nous devons commander plus d’articles.

Les Bestände/Stocken sind nicht hoch/ gering (bas)Il faut contrôler la casse => Mann (on) muss (müssen) den Bruch kontrolieren

vocabulaire grande distribution

📊 Réunions dans la grande distribution🔑 Vocabulaire (15 mots) die Besprechung → la réunion das Meeting → le meeting der Termin → le rendez-vous die Agenda → l’ordre du jour das Protokoll → le compte rendu der Punkt → le point (à discuter) das Ziel → l’objectif die Aufgabe → la tâche der Plan → le planning die Idee → l’idée das Problem → le problème die Lösung → la solution die Meinung → l’avis, l’opinion die Frage → la question die Antwort → la réponse

🗣️ Phrases à traduire

  • Bonjour à tous.
  • Merci d’être présents aujourd’hui.
  • Voici l’ordre du jour.Le premier point : la livraison de demain.
  • Parlons des promotions de la semaine.
  • Qui peut remplir ce rayon ?J’ai une question.
  • J’ai une idée pour le planning.
  • Ce produit pose un problème.
  • Nous devons trouver une solution.
  • Quelle est ton avis ?
  • Merci pour votre réponse.
  • Le prochain rendez-vous est lundi.
  • Je fais le compte rendu.
  • La réunion est terminée. Merci !

jeux de rôle vocabulaire grande distribution

📊 Ventes, pertes et chiffres d’affaires (Umsatz, Verluste)

  • Le chiffre d’affaires augmente de dix pour cent. => Der Umsatz steigt um zehn Prozent
  • Ce mois-ci, nous faisons plus de ventes que prévu. => Diese Monat, machen wir mehr Verkäufe als erwarten
  • Les pertes viennent surtout des produits périmés et de la casse. => Die Verlusten kommen aus / stammen vor abgelaufenen (périmés) Produkten und dem (Dat M) Bruch.
  • Ce produit ne se vend pas très bien. => Dieses Produkt (n) verkauft sich nicht so/sehr gut.
  • Les clients n'achètent pas ce produit => Die Kunden kaufen ce dieses (ACC N) (diese = this) Produkt nicht
    • Die Kunden kaufen das (ACC N) (diese = this) Produkt nicht = ils n'achètent pas le produit
  • Les ventes de boissons augmentent en été => (ACC PL) die Getränke Verkäufe (trinken) steigen in Sommer
  • Nous devons réduire les pertes dans le rayon frais. => Wir müssen die Verluste in dem / im (DAT M) Kühlregal reduzieren (das Kühlschrank = frigo)
  • Les promotions attirent beaucoup de clients. => Die Aktionen ziehen viele Kunden. (anziehen)
  • Le chiffre d’affaires du week-end est très bon. => Der Umsatz des Wochenende ist sehr gut = à quel moment le CA a été réalisé
    • der Umsatz von (+dat) diesem Geschäft/Supermarkt = provenance

  • Les ventes des supermarchés progressent chaque mois. => Die Verkäufe der (G F PL) Supermärkte steigen jeden Monat (ACC M)
  • Ce produit est en forte demande. => Dieses (N S) Produkt ist (très demandé) sehr gefragt. / Dieses Produkt ist in hoch Nachfrage. Dieses Produkt Nachfrage ist sehr hoch.
  • GEN Les ventes de cette semaine sont meilleures que celles de la semaine dernière.
  • Le chiffre d’affaires du GEN mois est en hausse. => Der Umsatz dieses/des Monat (M) ist (en hausse = plus haut) höcher
  • ACC DAT Nous avons perdu beaucoup de produits frais à cause de la chaleur. => Wir haben viele frische Produkte durch (à cause / à travers) das Heiss/die Hitze verloren.
  • ACC Les clients achètent surtout les produits en promotion. => Die Kunden kaufen überall die Produkten (marque du pluriel) in dem => im Angebot (COSecond).
  • NOM Le bénéfice est plus bas que prévu. => Der Gewinn ist niedriger als erwartet (erwarten = s'attendre - warten = attendre)
Ich heisse(2) Julie Wir haben (2) vielen Sachen gelernt (dernier) Ich habe (2) gelernt (dernier), dass Deutsch schwer ist (dernier). haut = hoch => mehr hoch - bas = niedrig => niedriger - alt (vieux) => älter (plus vieux) / jung (jeune) → jüngerHe is nice => more nice => nicer - es ist netter

vocabulaire grande distribution

📦 Avec les fournisseurs (Lieferanten)

  • La livraison prévue pour ce matin est en retard.
  • Il manque trois cartons dans cette commande.
  • Les produits frais doivent être stockés immédiatement.
  • Pouvez-vous confirmer la date de la prochaine livraison ?
  • Cette palette ne correspond pas à la commande.
  • Merci d’envoyer la facture par e-mail.
  • Nous avons reçu les mauvaises références.
  • Je dois signer le bon de livraison.
  • Les produits sont arrivés en mauvais état.
  • Nous allons passer une nouvelle commande demain.

🛒 Avec les clients (Kunden)

  • Bonjour, le rayon fruits et légumes est au fond du magasin.
  • Aujourd’hui, nous avons une promotion sur le fromage.
  • Ce produit est en rupture de stock, il revient demain.
  • Vous pouvez payer en espèces, par carte ou par chèque.
  • Nous avons aussi une carte de fidélité gratuite.
  • Voulez-vous recevoir le ticket de caisse par e-mail ?
  • Les soldes commencent la semaine prochaine.
  • Ce rayon est en cours de réapprovisionnement.
  • Désolé, nous n’avons plus cette référence.
  • Merci pour votre achat, à bientôt !
  • Excusez-moi, puis-je vous aider à trouver un produit ?
  • Nous avons une promotion spéciale cette semaine.
  • Ce produit est temporairement en rupture de stock.
  • Le rayon des boissons est au fond du magasin.
  • Si vous avez la carte de fidélité, vous avez une réduction.

vocabulaire grande distribution

Organisation

  • Nous devons contrôler (quoi) ACC le stock DAT tous les soirs. => Wir müssen den Bestand (M) jeden Abend kontrolieren.
  • Chaque employé doit vérifier ACC le/son rayon. => Jede Mitarbeiter muss (quoi?) die/seine Abteilung (F) überprüfen
  • La réunion d’équipe est demain à neuf heures. => Das Meeting ist Morgen um 9 Uhr.
  • Merci de préparer ACC le rapport des ventes. => Bitte preparieren/vorbereiten (Sie) den Verkaufsbericht
  • GEN / NOM Le planning de la semaine prochaine est déjà prêt. => Das Planning der nächste ("nexte") Woche (F) ist schon bereit
    • Le planing pour la semaine prochaine est déjà prêt = Das Planning für nächste ("nexte") Woche (F) ist schon bereit
  • Chaque matin, nous vérifions ACC les rayons avant l’ouverture. => Jeden Morgen (1), kontrolieren (2) wir die Abteilungen / die Regalen vor der DAT F Öffnung
  • Les employés doivent porter ACC un badge. => Die Mitarbeiter müssen (2) einen Ausweis (badge/ ID) tragen (fin).
  • Chaque équipe a ACC un responsable. => Jeden Team hat einen Direktor (M).
  • Le planning pour la semaine change souvent. => Das Planning für die Woche weschelt "vexelt" /ändert oft
  • Aujourd’hui, je travaille DAT à la caisse. => Heute arbeite ich an der Kasse.

  • Demain, je dois aider DAT au rayon fruits et légumes. => Morgen (1), muss (2) ich die Abteilungen / die Regalen
  • Nous devons nettoyer ACC le magasin après la fermeture.
  • Le chef donne ACC les consignes chaque matin.
  • Cette semaine, nous avons ACC deux réunions.Chaque employé doit être à l’heure.
  • Je commence à neuf heures et je termine à dix-sept heures.
  • Puis-je changer ACC ma pause avec DAT un collègue ?
  • Les pauses sont de trente minutes.
  • Qui est responsable DAT de ce rayon aujourd’hui ?
  • Le magasin ouvre à huit heures et ferme à vingt heures.
  • Ce rayon doit être rempli deux fois par jour.
  • Nous faisons l’inventaire chaque lundi.
  • Le tableau d’affichage est à côté du bureau du chef.
  • Tous les employés doivent lire les nouvelles règles.
  • Merci de préparer le rapport pour demain matin.

1er Contact

  • Discuter avec des nouvelles personnes lors de séminaires/réunions:
  • Bonjour Comment allez-vous? Guten Tag/Morgen/Abend - Shöne Nachmittag, Wie geht's/geht es dir(tu)? - Wie geht es (ça) Ihnen (vous)?
  • Je vais bien. Merci. Et vous? => Mir geht's gut. Danke. Und Ihnen?
  • Comment vous appelez-vous? => Wie heissen Sie?
  • Je m'appelle ... => Ich heisse... Und Ihnen/Sie?
  • Ich heisse...
  • Que faites vous (comme travail)? Was machen Sie berufliche (professionnellement)?
  • Quel est ton métier? => Was ist ihres Beruf?
  • Ich arbeite als Verkaufs Managerin für 6 (sechs) Supermarkt bei/für Lidl.
    • Wo (où)/ Für wer (pour qui) arbeiten Sie? => Ich arbeite bei/für Lidl. Und Ihnen?
  • Depuis quand travaillez vous chez lidl? => Seit wann arbeiten Sie bei/für Lidl?
  • Seit 19 (neunzehn) Jahren/ Seit 2005
  • Dans quel pays travailles-tu? => In welches (N) Land arbeiten Sie/ arbeitest du?
  • Je travaille en France => Ich arbeite in Frankreich/Deutschland/Österreich/der Schweiz/Spanien/Italien/Belgien/Luxembourg/Polen/Bulgarien (habitants:-isch/er)
  • Parlez-vous allemand?=> Sprenchen Sie Deutsch? - Nein ich spreche nicht
  • Ich spreche ein bisschen Deutsch/Ich spreche kein Deutsch
pas = nicht / kein = aucun
  • Comment ça se passe chez vous (pays/supermarché/position)? = Wie geht es bei Ihnen? / Wie läuft (courrir) es?
  • Gut. Es läuft gut. Es geht gut. Danke.

Trajet der Bahnhof => das Hotel

  • Hallo, Entschuldigung, wo sind die Taxi (PL)?
    • Es ist auf den Ausgang (sortie), und geradeaus (tout droit).
    • Es ist geradeaus nach (+dat) dem Ausgang.
    • Es ist geradeaus nach Links (gauche) und das erste (1er) Recht (droit).
    • Es ist am ersten Stock dann Links. => C'est au 1er étage puis à gauche.
  • Wo kann ich Fahrrad leihen?
    • Sie können Fahrrad in der Tourist Info leihen. Sie nehmen die zweite Strasse Links dann Recht.
  • Hallo, Entschuldigung, wo ist das Hotel ....?
    • Das Hotel ist geradeaus.
    • Es ist weit Weg (loin). Sie brauchen ein Taxi oder der Bus zu nehmen. Zum Fuss ist es zu weit (loin)/lang (long).
  • Wo "veau" ist "kist" das Stadtzentrum? "chtat tsentroum"
    • Il faut prendre le bus n°2 vers la mairie et s'arrêter à l'arrêt "Kirche" => Sie müssen den Bus "bouss" nummer 2 Richtung/zu dem (dat) Rathaus, und halten/stop/ aussteigen an der Bushaltestelle "Kirche" = église (Kirsch =cerise) .
    • Bus/Farhrad/(bleu) U-Bahn = métro/ (vert) S-Bahn = tramway - die Bahn (train) - Avion = Flugzeug - Elektroroller (trotinette éléctrique)
  • Wo ist das Restaurant "Il Vicoletto" ?
    • Es ist da vorne (devant) - bevor/vor Ihnen (devant vous)/ hinter Ihnen (derrière vous)
  • Ich suche ein italienisches (nationalité) Restaurant - Italien (pays)
    • Es gibt (il y a) /Sie haben "il Vicoletto" in das Stadtzentrum oder "Venezia" am Wolgangstasse, 20.
  • Wo ist der Supermarkt?
    • Es gibt (il y a) "DM" am zwei hundert 200 meter von hier (ici). Oder Lidl am fünfte Rechts und drittes (3ème) Links an die rechte Seite (sur votre droite).
  • J'ai une réservation au nom de = Ich habe ein Booking/eine Reservierung für ...
  • Quel est votre nom? => Was ist Ihre Name?
  • Vous rester 5 nuits dans 1 chambre pour 1 personne avec petit déjeuner => Sie Bleiben 5 Nachten in ein Zimmer für 1 Person mit Frühstück (früh = tôt - Stück = morceau)
  • Genau
  • Vous avez la chambre 307 au 3ème étage. => Sie haben das Zimmer drei hundert sieben im dritte Stock ("chtok").
  • Prenez l'ascenseur sur votre droite puis montez au 3eme etage. => Nehmen Sie das Lift am rechts UND steigen Sie / gehen Sie in den dritten Stock.
  • La chambre est tout de suite (direkt) sur votre droite. => Das Zimmer ist direkt zu Ihrer Rechten (politesse) - auf der rechten Seite

Ins (in das) Restaurant

  • Guten Tag, Wilkommen was kann ich für Sie tun (faire)?/ Kann ich Sie helfen?
  • Avez-vous une table pour 5 personnes?
=> Haben Sie einen Tisch für 5 Personnen/Leute (gens)?
  • Avez-vous une résevation? => Haben Sie eine Reservierung/Reservazion?
  • Non. Je n'ai pas de reservation => Nein ich habe keine Reservierung.
  • Un moment svp je regarde. Oui nous avons de la place. Suivez moi/ par ici.
=> Ein Moment Bitte. Ich gucke mal. Ja, wir haben Platz. Kommen Sie (mit mir) Bitte.
  • Est-ce que je peux avoir le menu? => Kann/darf ich die Karte/ das Menü haben?
  • Les voici => Hier sind sie - Bitte sehr
  • Souhaitez-vous quelque chose à boire?
=> Möchten Sie etwas (qq chose) (zu) trinken?
  • Etes-vous prêt à commander? => Sind Sie fertig (prêt) zu bestellen?
  • Que souhaiteriez-vous manger?
=> Was (quoi/que) möchten Sie essen?/ Möchten Sie etwas (qq chose) (zu) essen?
  • Pouvons-nous commander? => Können wir bestellen?
  • Je voudrais le menu du jour => Ich möchte das Tagesmenü
  • Je vais prendre le... :
    • Viande : der Fleisch
      • boeuf, agneau, poulet, saucisses, porc: Rind (viande), Lamm, das Hähnchen, wurst, Schwein (Haxe= jarret).
    • Légumes: die Gemüse (PL)
    • Poisson: der Fisch
    • Accompagnements = pâtes, riz, patates, => Beilagen = Pasta/Nöddeln, Reis, Kartoffel.
J'adore les patates => Ich liebe Kartoffeln (PL) => Ich mag Kartoffeln gern.
  • Je reviens tout de suite =>Ich komme zurück - sofort.
  • Est-ce que cela vous a plu? Hat es Sie gut geschmeckt?
  • Le plat était délicieux => Es was sehr gut/ Es smeckt gut/ Das hat mir sehr gut geschmeckt.
  • Souhaitez-vous autre chose/un dessert? => Möchten Sie einen Nachtisch (m)?
  • L'addition s'il vous plait! => Die Rechnung Bitte.
  • Comment souhaitez-vous payer? Par carte/en espèces?
=> Wie möchten Sie zahlen/bezahlen? Bei/per (Kredit) Karte/ in bar?
  • ...

Préposition en Allemand

✅ Prépositions + Accusatif (toujours suivies de l’accusatif)

  1. durch = à travers
  2. für = pour
  3. gegen = contre (qqun ou son avis)
  4. ohne = sans
  5. um = autour de, à (heure)
👉 Astuce mémo : DOGFU (Durch, Ohne, Gegen, Für, Um). ✅ Prépositions + Datif (toujours suivies du datif) - lieu/déplacement
  1. aus (out) = hors de, en (matière), originaire de
  2. außer (en de hors de / hormis) = sauf, excepté
  3. bei (by) = chez, près de, lors de
  4. mit = avec
  5. nach "nar" (to)= après, vers (pays, villes), selon = meine Meinung nach = à mon avis
  6. seit = depuis
  7. von = de (provenance, appartenance) - from
  8. zu (to) = à, chez, en direction de
ich gehe zu dem Ärtz 👉 Astuce mémo : AABMNSVZ.

✅ Prépositions + Accusatif OU Datif (prépositions mixtes) (→ accusatif = déplacement, datif = position/lieu)

  1. an = à, contre (contre le mur)
  2. auf (on) = sur
  3. hinter = derrière
  4. in = dans, en - in New York (pas de déplacement) - Ich gehe in die Schule.
  5. neben (neighbour) = à côté de
  6. über = au-dessus de, sur (sujet : à propos de)
    1. Ich spreche über Lidl - Ich bin über dem Bus (je suis au dessus du bus)
  7. unter (under) = sous, parmi (zwischen meine Freunden)
  8. vor = devant, avant
  9. zwischen = entre
Exemples :
  • Accusatif (mouvement) : Ich gehe in die (ACC) Schule. (Je vais à l’école.)
  • Datif (position) : Ich bin in der (DAT) Schule. (Je suis à l’école.)
✅ Prépositions + Génitif (moins courantes, mais importantes niveau B1+)
  1. anstatt (instead of)/ statt = au lieu de
  2. trotz = malgré - trotzdem (quand même, malgré tout) Ich gehe trotzdem.
  3. während = pendant
  4. wegen (because of) = à cause de

Préposition en Allemand

📝 Exercice 1 – Déplacements professionnels 👉 Complète avec la bonne préposition (Accusatif, Datif ou Mixte).

  1. Ich fahre (partir) morgen nach Berlin für eine Messe (salon pro).
  2. Wir gehen direkt von dem (dat) Bahnhof ins/zu dem Büro.
  3. Der Chef fliegt (fly) nächste Woche nach Spanien.
  4. Ich bringe die Unterlagen (doc) zu meinen Kollegen (pl).
  5. Ich gehe mit dem Auto zur (zu der) Arbeit.
  6. Die Konferenz findet in dem/im großen Saal statt.
  7. Wir stellen (mettre) die Stühle (chaise) neben/auf/unter den acc M Tisch (table).
  8. Er kommt gerade (déjà/juste) an dem Flughafen (am)
    1. Er kommt an dem (am) Flughafen an. (an/kommen = arriver)
    2. Ich bin am Flughafen = je suis à l'aéroport.
  9. Wir fahren nach die Schweiz für ein Seminar.
  10. Ich gehe mit dem Chef ins Meeting.
🏬 Exercice 2 – Grande distribution 👉 Complète avec la bonne préposition (Accusatif, Datif ou Mixte).
  1. Die Ware (marchandise) kommt direkt von dem Lager (stock/entrepôt).
  2. Wir stellen (mettre) die neuen Produkte in das Regal.
  3. Die Kunden stehen ("chtéhen) an der Kasse.
  4. Das Angebot (offre) gilt (valable) bis/zu nächste Woche.
  5. Die Verkäuferin hilft (mit) den Kunden.
  6. Ich lege (poser) die Kisten (caisses) auf den acc m Boden (sol).
  7. Der LKW (Lastkraftwagen) (poids lourd) fährt nach den Supermarkt.
  8. Die Informationen hängen an der Wand im (in dem) Büro/ du bureau = des Screibtisch (Gen).
  9. Der Manager spricht avec mit /à propos de über den Lieferanten.
  10. Die Preise stehen in dem Prospekt.

🏬 Transforme du singulier au pluriel 👉 Transforme les phrases au pluriel en gardant le bon cas et la bonne préposition.

  1. Die Kiste liegt () unter dem (DMS) Tisch. → Die Kisten legen unter "ounter" den Tischen (DMPl).
  2. Der Kunde wartet vor der (DFS) Tür. → Die Kunden warten vor den (DFPl) Türen
  3. Das Regal steht neben der Wand. → Die Regale stehen (chtéhen) neben den (DFPL) Wänden (DFPL)
  4. Der Verkäufer hilft dem Kunden. → Die Verkäufer helfen den Kunden
  5. Das Angebot gilt für eine Woche. → Die Angebote gelten für 2 Wochen
  6. Der Preis steht auf dem Prospekt. → Die Preise stehen auf den Prospekten.
  7. Die Flasche ist in der Kiste. → Die Flasche ist in der Kiste.
  8. Der Lieferant kommt aus dem Lager. → …
  9. Die Lampe hängt über dem Tisch. → …
  10. Der Mitarbeiter spricht mit dem Kollegen. → …

DAT ausbei mit nach seit von zu

Nicht - Kein

1. Kein

  • Sert à nier un nom (avec ou sans article).
  • Se décline comme l’article indéfini (ein).
  • Correspond à « pas de / aucun ».
Exemples : Ich habe kein Auto. → Je n’ai pas de voiture. - Ich habe kein Auto Wir kaufen keine Äpfel. → Nous n’achetons pas de pommes. Ich habe ein Apfel 2. Nicht
  • Sert à nier un verbe, un adjectif, un adverbe ou une phrase entière.
  • Correspond à « ne … pas ».
  • Sa place dépend de ce qu’on nie :
    • à la fin si on nie le verbe : Ich komme nicht. (Je ne viens pas.)
    • avant l’adjectif/adverbe : Das ist nicht schön. (Ce n’est pas beau.)
    • avant le complément spécifique : Ich wohne nicht in Berlin. (Je n’habite pas à Berlin)

Exercice 1 – Complète avec kein (10 phrases) 👉 Mets la forme correcte de kein.

  1. Ich habe ___ Geld.
  2. Er kauft ___ Brot.
  3. Wir brauchen ___ Auto.
  4. Sie hat ___ Zeit.
  5. Ich esse ___ Fleisch.
  6. Der Schüler macht ___ Fehler.
  7. Wir haben ___ Bücher.
  8. Du findest ___ Antwort.
  9. Sie bringt ___ Tasche.
  10. Wir sehen ___ Problem
Exercice 2 – Complète avec nicht (10 phrases) 👉 Mets nicht à la bonne place.
  1. Ich komme.
  2. Er spricht Deutsch, aber Englisch.
  3. Das ist interessant.
  4. Wir wohnen in München.
  5. Ich esse gern Fisch.
  6. Der Zug fährt heute.
  7. Sie arbeitet am Wochenende.
  8. Ich gehe ins Kino.
  9. Das Wetter ist schön.
  10. Wir sind fertig.

Nicht - Kein

Exercice 3 – Choisis entre nicht et kein (10 phrases) 👉 Mets la bonne négation selon le contexte.

  1. Ich habe keinen Hunger (M-faim).
  2. Wir spielen keinen Fußball. - Ich spiele Fussbal nicht. nichts = rien
  3. Das ist nicht richtig (vrai/correct/juste).
  4. Ich sehe kein Auto auf der Straße.
  5. Sie liest kein Buch.
  6. Der Kaffee ist nicht warm.
  7. Wir haben keinen Termin (M).
  8. Ich gehe heute nicht arbeiten.
  9. Das ist nicht mein Freund.
  10. Ich möchte kein Wasser (N) trinken.
📝 Exercice 1 – Mets la négation correcte (nicht ou kein)
  1. Ich habe kein Lust (envie), ins Kino (cinema) zu gehen.
  2. Das ist nicht meine Tasche (sac à main).
  3. Wir kaufen heute ___ Brot.
  4. Er wohnt ___ in Frankfurt.
  5. Sie hat ___ Kinder.
  6. Der Kaffee schmeckt ___ gut.
  7. Wir haben ___ Problem.
  8. Der Zug fährt heute ___.
  9. Er bringt ___ Freunde zur Party.
  10. Das ist ___ richtig.

📝 Exercice 2 – Transforme les phrases à la forme négative 👉 Mets chaque phrase à la forme négative avec nicht ou kein.

  1. Ich habe Zeit.
  2. Das ist schön.
  3. Er kauft ein Auto.
  4. Wir wohnen in Berlin.
  5. Sie liest ein Buch.
  6. Der Kaffee ist warm.
  7. Ich gehe heute ins Kino.
  8. Sie bringt eine Tasche.
  9. Wir sind fertig.
  10. Er macht einen Fehler.
📝 Exercice 3 – Corrige la mauvaise négation 👉 Chaque phrase contient une erreur de négation. Corrige-la avec nicht ou kein. Ich habe nicht Auto. ❌ Das ist kein schön. ❌ Er arbeitet kein am Wochenende. ❌ Wir kaufen nicht Äpfel. ❌ Sie wohnt kein in München. ❌ Ich esse nicht Fleisch. ❌ Der Zug fährt kein heute. ❌ Wir sind kein fertig. ❌ Er bringt nicht Freunde. ❌ Das ist kein richtig. ❌

🕓 Traduction (français → allemand) Traduis ces phrases en allemand.

  • Il est six heures. => Es ist sechs Uhr
  • Il est six heures et quart. => viertel nach sechs (viele = beaucoup)
  • Il est sept heures et demie. => es ist halb acht
  • Il est huit heures moins le quart. => viertel vor acht
  • Il est neuf heures dix. => zehn nach neun - neun Uhr zehn "tsen"
  • Il est midi. => es ist zwölf Uhr - Mittag
  • Il est minuit. => es ist Mitternacht
  • Il est dix heures vingt. => es ist zehn uhr zwanzig
  • Il est onze heures moins dix. => es ist zehn vor elf - zehn Uhr fünfzig
  • Il est 5h35 => es ist fünf Uhr fünfunddreizig = fünfundzwanzig for 6.
🧾 Complète avec l’heure qui convient (écrite en toutes lettres).
  • Das Frühstück beginnt um _______.
  • Das Mittagessen ist um _______.
  • Die Rezeption öffnet um _______.
  • Der Kellner kommt um _______.
  • Der Zug fährt um _______ ab.
  • Das Abendessen ist um _______.
  • Der Gast ruft um _______ an.
  • Das Meeting startet um _______.
  • Der Direktor kommt um _______.
  • Das Restaurant schließt um _______.

🕕 Remets les mots dans le bon ordre pour former une phrase correcte.ist / Es / Uhr / acht. => Es ist acht Uhr = 8h halb / ist / Es / neun. => Es ist halb neun = 8h30 Es / Viertel / ist / nach / zehn. => es ist viertel nach zehn = 10h15 Uhr / vor / ist / elf / Es / zehn. => Es ist zehn vor elf Uhr fünf / Uhr / Es / ist / nach / sieben. => Es ist sieben (min) nach fünf Uhr (h) - Es ist sieben nach fünf Uhr ist / Es / acht / vor / Viertel. => Es ist Viertel vor acht = 7h45 Uhr / halb / zwölf / ist / Es. => Es ist halb zwölf (Uhr) neun / ist / Es / Uhr. ist / Es / nach / sechs / Viertel. vor / acht / Es / Uhr / ist / fünf. => Es ist acht vor fünf 🏨 Dans le contexte hôtelier - Complète ou traduis les phrases selon le contexte professionnel. Das Frühstück ist von _______ bis _______. Der Check-in beginnt um _______. Der Check-out ist bis _______. Das Abendessen wird ab _______ serviert. Der Roomservice ist bis _______ geöffnet. Das Meeting fängt um _______ an. Der Bus fährt um _______ ab. Die Küche schließt um _______. Der Gast möchte um _______ aufstehen. Ich rufe Sie um _______ Uhr an.

🗣️ Dialogue à compléter (jeu de rôle)→ Situation : un client demande l’heure ou des horaires à la réception.Complète les dialogues.

  • Entschuldigung, wie spät ist es? 
  • Es ist _______.
  • Wann ist das Frühstück? 
  • Von _______ bis _______.
  • Wann schließt das Restaurant? 
  • Um _______.– Wann fährt der Bus? 
  • Um _______.– Um wie viel Uhr beginnt das Meeting? 
  • Um _______.– Wann kommt der Kellner? 
  • In _______ Minuten.– Wann kann ich auschecken? 
  • Bis _______.– Wann öffnet das Spa? 
  • Ab _______.
  • Wann ist Mittagspause? 
  • Von _______ bis _______.
  • Wie spät ist es jetzt? 
  • Es ist _______.
⏱️ Écris en chiffres les phrases suivantes :
  • Es ist sieben Uhr.
  • Es ist Viertel nach neun.
  • Es ist halb acht.
  • Es ist zehn vor zehn.
  • Es ist zwanzig nach elf.
  • Es ist fünf vor zwölf.
  • Es ist Viertel vor drei.
  • Es ist halb fünf.
  • Es ist zwanzig vor zwei.
  • Es ist Mitternacht.

Préposition en Allemand

🍽 Corrige les erreurs de prépositions (10 phrases) 👉 Chaque phrase contient une erreur de préposition ou de cas. Corrige-les.

  1. Ich reserviere ein Zimmer in die Hotel.
  2. Der Tourist geht nach die Stadt.
  3. Der Kellner bringt das Essen auf die Tisch.
  4. Wir fahren mit den Zug.
  5. Das Restaurant liegt zwischen der Kino und der Museum.
  6. Er wartet auf den Haltestelle.
  7. Ich bestelle Suppe für der Kellner.
  8. Die Gäste sitzen in den Tische.
  9. Wir gehen durch der Park.
  10. Der Bus fährt zu die Flughafen.

👉 Choisis la bonne préposition (Akk/Dat/Mixte) et mets le nom au bon cas.

  1. Entschuldigung, wie komme ich ___ (la gare) ?
  2. Der Bus fährt direkt ___ (centre-ville).
  3. Ich gehe ___ (plan de la ville) schauen.
  4. Das Hotel liegt ___ (la place principale).
  5. Wir treffen uns ___ (entrée du restaurant).
  6. Der Bahnhof ist ___ (le musée).
  7. Ich gehe ___ (le métro) in die Stadt.
  8. Der Weg führt ___ (le parc).
  9. Das Restaurant ist gleich ___ (l’hôtel).
  10. Ich gehe ___ (l’arrêt de bus).
🏨 Transforme du singulier au pluriel (10 phrases) 👉 Mets la phrase au pluriel, en gardant la bonne préposition et le cas.
  1. Der Tisch steht neben dem Fenster. → …
  2. Das Zimmer ist in dem Hotel. → …
  3. Der Gast reserviert einen Tisch im Restaurant. → …
  4. Die Suppe steht auf dem Teller. → …
  5. Das Frühstück ist im Preis. → …
  6. Der Kellner bringt das Glas auf den Tisch. → …
  7. Der Bus hält an der Haltestelle. → …
  8. Die Rechnung liegt auf dem Tisch. → …
  9. Der Tourist fragt nach dem Weg. → …
  10. Das Taxi steht vor dem Hotel. → …

🛒 Corrige les erreurs de prépositions 👉 Chaque phrase contient une erreur de préposition ou de cas. Corrige-les.

  1. Ich gehe in der Supermarkt.
  2. Wir fahren mit das Auto.
  3. Die Preise hängen auf die Wand.
  4. Er spricht über den Lieferanten. (il veut dire avec le fournisseur)
  5. Ich komme von die Schule.
  6. Die Kisten stehen in die Lager.
  7. Wir gehen nach der Büro.
  8. Sie sitzt auf den Stuhl.
  9. Ich fahre durch der Stadt.
  10. Das Angebot gilt seit den Montag.

Verbes usuels

✅ Verbes de communication

  • sagen = dire
  • sprechen = parler
  • fragen = demander
  • antworten = répondre
  • erzählen = raconter
  • heißen = s’appeler
  • hören = entendre
  • sehen = voir
  • lesen = lire
  • schreiben = écrire
✅ Verbes du quotidien professionnel et privé
  • arbeiten = travailler
  • lernen = apprendre
  • studieren = étudier
  • kaufen = acheter
  • verkaufen = vendre
  • bezahlen = payer
  • essen = manger
  • trinken = boire
  • schlafen = dormir
  • spielen = jouer
  • machen = faire
  • denken = penser
  • wissen = savoir
  • kennen = connaître

✅ Déplacements et orientation

  • reisen = voyager
  • fliegen = voler (en avion)
  • steigen = monter
  • aussteigen = descendre (d’un véhicule)
  • einsteigen = monter (dans un véhicule)
  • umsteigen = changer (de train, bus…)
✅ Autres verbes très fréquents
  • finden = trouver
  • bleiben = rester
  • brauchen = avoir besoin
  • suchen = chercher
  • vergessen = oublier
  • beginnen / anfangen = commencer
  • enden / aufhören = finir, arrêter
  • mögen = aimer (bien)
  • lieben = aimer (sentiment fort)
  • helfen = aider
  • laufen = marcher, courir

✅ Verbes de base (indispensables)

  • sein = être
  • haben = avoir
  • werden = devenir
  • können = pouvoir, savoir faire
  • wollen = vouloir
  • müssen = devoir
  • sollen = devoir (moral, conseil)
  • dürfen = avoir la permission
✅ Verbes de la vie quotidienne
  • kommen = venir
  • gehen = aller à pied
  • fahren = aller (en véhicule)
  • laufen = courir, marcher
  • stehen = être debout
  • sitzen = être assis
  • liegen = être couché / posé
  • stellen = mettre debout
  • legen = poser à plat
  • nehmen = prendre
  • geben = donner
  • bringen = apporter

Mise en situation

🛡️ Versicherung / Service – Fragen & Antworten Welche Dokumente brauche ich für die Schadensmeldung? 👉 Sie benötigen den Reisepass und die Quittungen. Übernimmt die Versicherung auch Krankenhauskosten im Ausland? 👉 Ja, bis zu 100.000 Euro. Wie hoch ist die Selbstbeteiligung? 👉 Sie beträgt 50 Euro pro Schadenfall. Kann ich die Versicherung auch online verlängern? 👉 Ja, das geht ganz einfach über unsere Website. Wer hilft mir, wenn ich meine Kreditkarte verliere? 👉 Rufen Sie sofort unsere Notfallnummer an. Welche Leistungen sind im Basispaket enthalten? 👉 Nur Krankenversicherung und Unfallhilfe. Wie bekomme ich mein Geld zurück, wenn mein Flug gestrichen wird? 👉 Sie müssen ein Formular ausfüllen und einreichen. Kann ich eine zusätzliche Person mitversichern? 👉 Ja, das kostet nur einen kleinen Aufpreis. Wie lange dauert die Bearbeitung einer Schadensmeldung? 👉 In der Regel zwei bis drei Wochen. Bekomme ich auch Hilfe bei juristischen Problemen im Ausland? 👉 Ja, aber nur im Premium-Tarif.

✈️ Am Flughafen – Fragen & Antworten Wo ist der Check-in-Schalter für den Flug nach Wien? 👉 Der Schalter ist gleich dort links neben der Information. Kann ich hier mein Handgepäck wiegen lassen? 👉 Ja, die Waage steht direkt neben dem Schalter. Gibt es hier kostenloses WLAN im Terminal? 👉 Ja, Sie können sich mit „Airport-Free-WiFi“ verbinden. Wie lange dauert es ungefähr bis zur Passkontrolle? 👉 Ungefähr 15 Minuten, je nach Andrang. Wo finde ich die Sicherheitskontrolle? 👉 Gehen Sie bitte die Treppe hoch, sie ist im ersten Stock. Kann ich noch einen Sitzplatz am Notausgang reservieren? 👉 Ja, aber dafür müssen Sie einen Aufpreis bezahlen. Mein Flug ist verspätet, was soll ich tun? 👉 Bitte warten Sie am Gate, dort gibt es weitere Informationen. Wie komme ich zum Terminal C? 👉 Folgen Sie den gelben Schildern, es sind etwa 10 Minuten zu Fuß. Wo kann ich mein Gepäck aufbewahren lassen? 👉 Im Erdgeschoss gibt es Schließfächer. Wann landet der Flug aus Paris? 👉 Er kommt um 14:25 Uhr an.

Mise en situation

🛬 Ankunft & Orientierung – Fragen & Antworten Wo ist der Ausgang zu den Taxis? 👉 Folgen Sie den Schildern mit dem Taxizeichen, sie sind draußen links. Wie komme ich am besten ins Stadtzentrum? 👉 Mit der S-Bahn, die fährt alle 20 Minuten. Können Sie mir bitte ein gutes Hotel empfehlen? 👉 Ja, das Hotel Central ist in der Nähe und sehr beliebt. Gibt es hier eine Straßenbahnstation? 👉 Ja, direkt vor dem Terminal. Wie weit ist es bis zur nächsten Bushaltestelle? 👉 Nur fünf Minuten zu Fuß. Wo kann ich Fahrkarten für den Zug kaufen? 👉 Am Automaten neben dem Infoschalter. Wie lange dauert die Fahrt mit dem Bus bis zum Hauptbahnhof? 👉 Etwa 25 Minuten. Welches Verkehrsmittel ist günstiger, Taxi oder Bus? 👉 Der Bus ist viel günstiger. Entschuldigung, können Sie mir den Weg auf der Karte zeigen? 👉 Natürlich, schauen Sie hier, es ist nur zwei Stationen entfernt. Wie komme ich von Terminal 1 nach Terminal 2? 👉 Es gibt einen Shuttle-Bus, der alle zehn Minuten fährt.

🛒 Im Supermarkt – Fragen & Antworten Wo finde ich die Milchprodukte? 👉 Die Milchprodukte sind im Kühlregal ganz hinten. Haben Sie heute frisches Obst? 👉 Ja, die Lieferung ist gerade angekommen. Kann ich hier auch mit Karte bezahlen? 👉 Ja, natürlich, wir akzeptieren alle Karten. Wie viel kostet ein Kilo Äpfel? 👉 Ein Kilo kostet 2 Euro 50. Gibt es Sonderangebote diese Woche? 👉 Ja, das Brot ist heute im Angebot. Wo sind die Einkaufswagen? 👉 Draußen vor dem Eingang. Brauche ich eine Tüte oder kann ich meine eigene mitbringen? 👉 Sie können Ihre eigene Tüte benutzen, oder eine kaufen. Können Sie mir helfen, das Wasser ins Auto zu tragen? 👉 Ja, ich rufe sofort einen Mitarbeiter. Wann schließen Sie heute Abend? 👉 Wir schließen um 20 Uhr. Wo kann ich die leeren Flaschen zurückgeben? 👉 Am Automaten neben dem Eingang.

Mise en situation

🍽️ Im Restaurant – Fragen & Antworten Haben Sie einen Tisch für zwei Personen? 👉 Ja, bitte folgen Sie mir. Der Tisch ist am Fenster. Kann ich die Speisekarte sehen? 👉 Natürlich, hier ist die Karte. Was empfehlen Sie heute? 👉 Unser Tagesgericht ist Wiener Schnitzel mit Kartoffelsalat. Gibt es etwas Vegetarisches? 👉 Ja, wir haben Gemüse-Lasagne und einen Salatteller. Könnte ich bitte ein Glas Wasser bekommen? 👉 Ja, still oder mit Kohlensäure? Wie lange dauert es ungefähr? 👉 Etwa zwanzig Minuten. Können wir getrennt bezahlen? 👉 Ja, natürlich, kein Problem. Entschuldigung, das Steak ist zu kalt. 👉 Oh, das tut mir leid! Ich bringe Ihnen sofort ein neues. Haben Sie auch Desserts? 👉 Ja, wir haben Apfelstrudel, Eis und Schokoladenkuchen. Könnte ich bitte die Rechnung haben? 👉 Natürlich, einen Moment bitte.

🏨 Im Hotel – Fragen & Antworten Guten Tag, ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller. 👉 Herzlich willkommen! Einen Moment bitte, ich überprüfe das. Ab wann ist der Check-in möglich? 👉 Ab 14 Uhr. Bis wann ist der Check-out? 👉 Bis 11 Uhr vormittags. Gibt es WLAN im Zimmer? 👉 Ja, das Passwort steht auf der Zimmerkarte. Wo ist der Aufzug? 👉 Gleich links neben der Rezeption. Haben Sie einen Parkplatz? 👉 Ja, hinter dem Hotel. Wie spät gibt es Frühstück? 👉 Von 7 bis 10 Uhr im Restaurant im Erdgeschoss. Gibt es einen Zimmerservice? 👉 Ja, von 18 bis 22 Uhr. Kann ich bitte ein ruhiges Zimmer haben? 👉 Natürlich, wir haben ein Zimmer zum Innenhof. Wie komme ich am besten ins Stadtzentrum? 👉 Mit dem Bus 12, die Haltestelle ist direkt vor dem Hotel.

Mise en situation

🧭 Nach dem Weg fragen – Fragen & Antworten Entschuldigung, wie komme ich zum Hauptbahnhof? 👉 Gehen Sie geradeaus und dann rechts, etwa zehn Minuten zu Fuß. Wo ist die nächste U-Bahn-Station? 👉 Gleich an der Ecke, neben der Apotheke. Fährt hier ein Bus ins Stadtzentrum? 👉 Ja, die Linie 3, alle 15 Minuten. Wie weit ist es bis zum Museum? 👉 Ungefähr zwei Kilometer. Können Sie mir das bitte auf der Karte zeigen? 👉 Ja, hier – das Museum ist hier, und Sie sind hier. Gibt es in der Nähe ein gutes Restaurant? 👉 Ja, das „Haus am Markt“ ist sehr beliebt. Wie komme ich zur Touristeninformation? 👉 Gehen Sie diese Straße entlang, dann links. Ist es weit bis zum Hotel Central? 👉 Nein, nur fünf Minuten zu Fuß. Welchen Bus muss ich nehmen, um zum Flughafen zu kommen? 👉 Die Linie 50, die fährt direkt dorthin. Entschuldigung, ich habe mich verlaufen. Können Sie mir helfen? 👉 Natürlich, kein Problem, wohin möchten Sie?

Mise en situation

🗣 Conversations de base

  • Bonjour, comment allez-vous ?
  • Je m’appelle ..., et vous ?
  • D’où venez-vous ?
  • Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ?
  • Je parle un peu allemand.
  • Je ne comprends pas.
  • Pouvez-vous parler plus lentement ? => Bitte. Können Sie langsamer sprechen Bitte?
  • Excusez-moi, quelle heure est-il ? => Entschuldigung, Wie spät (tard) ist es?/ Welches Uhr ist es?
  • Merci beaucoup pour votre aide. => Viele Dank für ihre Hilfe.
  • Au revoir, à bientôt ! => Auf wiedersehen. Bis später/bald - Tschüss!
✈️ À l’aéroport
  • Où est l’enregistrement pour le vol vers Berlin ? => Wo ist der Check In für den Flug nach Berlin?
  • Combien de bagages puis-je enregistrer ? => Wie viel Gepäck kann/darf (dürfen =avoir la permission) ich (check-in) aufgeben?
  • Où est la porte d’embarquement ? => Wo ist das Gate/das Flugsteig?
  • À quelle heure part l’avion ? => Wann (quand) fährt/geht der Flug/das Flugzeug "flougzoïg"?
  • Mon vol est en retard. => Mein Flug ist spät. (le retard = verspätung)
  • Où est le contrôle de sécurité ? => Wo ist die Sicherheitskontrolle?
  • Je voudrais une place côté fenêtre. => Ich möchte (gern) einen Fernsterplatz M / einen Platz am Fenster.
  • Où puis-je récupérer mes bagages ? => Wo kann ich mein Gepäck abholen/finden?

  • Mon bagage est perdu. Où est le bureau d’informations ? => mein Gepäck ist verloren (PP). Wo ist die Auskunft (renseignement)/informations büro?
ℹ️ Assurances / services (se renseigner)
  • Je voudrais des informations sur l’assurance voyage. => Ich Möchte Informationen über (ACC) die / zu (DAT) der Versicherung (f)?
  • Qu’est-ce qui est inclus dans l’assurance ? => Was ist in der Versicherung (enthalten)?
  • Combien coûte ce service ? => Wie viel kostet den (ACC) Service M?
  • Où puis-je trouver un médecin ? => Wo kann ich einen accM Arzt (Dr - Médicament = Medizin) finden?
  • Est-ce couvert par l’assurance ? => Ist das versichert (assuré)?
  • J’ai besoin d’un formulaire. => Ich brauche ein Formular (N)
  • Où puis-je signer les documents ? => Wo kann ich die Dokumente (N) unterschreiben? Unterschrift = la signature
  • Je voudrais signaler un problème. Qui peut m’aider ici ? => Ich möchte ein Problem melden (anmelden= s'inscrire). Wer kann mir helfen?
  • J’ai besoin d’un numéro de téléphone en cas d’urgence. => Ich brauche ein Telefonnummer in Notfall (en cas d'urgence)
  • 🛬 Arriver à l’aéroport / demander une direction
  • Excusez-moi, où est la sortie ? =>
  • Comment puis-je aller au centre-ville ?
  • Où sont les taxis ?
  • Combien coûte le bus pour la gare ?
  • Y a-t-il une navette pour l’hôtel ?
  • Je cherche le métro.
  • Où est la station de train ?
  • Pouvez-vous me montrer sur la carte ?Combien de temps dure le trajet jusqu’au centre ?
  • Où est le bureau de location de voitures ?
  • Ich habe 10 Minuten Verspätung

Mise en situation

🛬 Arriver à l’aéroport / demander une direction

  • Excusez-moi, où est la sortie (Nom) ? => Entschuldigung, wo ist der Ausgang (M)?
  • Comment puis-je aller au centre-ville ? =>Wie kann ich in das Stadtzentrum gehen ?
  • Où sont les taxis ? =>Wo sind die Taxi (N)?
  • Combien coûte le bus pour la gare ? => Wie viel kostet der Bus (für) den Bahnhof/ zu (DM) dem Bahnhof?
  • Y a-t-il une navette pour l’hôtel ? => Gibt es ein (N) Shuttle/ einen (M) Shuttlebus zu dem Hotel?
  • Je cherche le métro. => Ich suche ("soure") die U-Bahn.
  • Où est la station de train ? => Wo ist der Bahnhof (stelle)? - arrêt de bus = haltestelle
  • Pouvez-vous me montrer (le restaurant) sur la carte ? =>
    • Bitte ...
    • (Bitte) Können Sie (das Restaurant) auf der Karte zeigen ("tzaï gun")?
  • Combien de temps dure le trajet jusqu’au centre ? => Wie lange dauert (dauern) die Fahrt ins (das ACC)/zur (DAT der) Zentrum
  • Où est le bureau de location de voitures ? => Wo ist die Autovermietung (F)? Autovermietungsbüro
  • Où puis-je louer une voiture? => Wo kann ich ein Auto (N) vermieten?
  • Ich habe 10 Minuten Verspätung

Mise en situation

✈️ À l’aéroport – Questions + Réponses

  • Bonjour, je voudrais savoir où je peux enregistrer mes bagages pour le vol vers Munich.
=> Guten Tag ich möchte wissen, wo ich mein Gepäck für den Flug nach ("nar") München 'check in' kann?
  • 👉 L’enregistrement pour Munich est au comptoir 25. => Der Chek In für München ist an Schelter fünfundzwanzig.
  • Excusez-moi, pourriez-vous m’indiquer où se trouve la porte d’embarquement numéro 12 ?
=> Entschuldigen Sie mir, können Sie mir sagen, wo Gate Nummer zwölf ist?
  • 👉 Oui, c’est au bout du couloir, à droite. => Ja, es ist am Ende des Flur, Rechts.
  • Mon vol est annulé, pouvez-vous m’expliquer/me dire quelles sont les alternatives possibles ?
=> Mein Flug ist annulliert /storniert. Können Sie mir sagen, welche Alternativen möglich sind/ gibt es?
  • 👉 Vous pouvez prendre le vol suivant, ou demander un remboursement.
  • => Sie können den nächste ("nexte") Flug nehmen, oder eine Rückerstattung fragen/ oder Ihres Geld zurück fragen.
  • Savez-vous combien de temps il faut pour passer le contrôle de sécurité à cette heure-ci ?
  • 👉 Environ 20 minutes, parfois un peu plus.
  • Pouvez-vous me dire où se trouve le bureau des objets trouvés ?
  • 👉 Il est juste à côté du hall des arrivées.
  • J’aimerais changer ma place, est-ce possible d’avoir un siège côté couloir ?
  • 👉 Oui, bien sûr, je vous le change tout de suite.
  • Mon bagage n’est pas arrivé, vers qui dois-je me tourner pour faire une réclamation ?
  • 👉 Vous devez aller au comptoir « Bagages perdus », à côté du tapis roulant.
  • Pourriez-vous me dire comment rejoindre le terminal B depuis ici ?
  • => Können Sie mir sagen, wie ich das Terminal B von hier auskomme?
  • 👉 Prenez la navette gratuite, elle part toutes les 10 minutes. => Nehmen Sie der kostenlos Shuttle, er fährt alle 10 Minuten.

Mise en situation

🛡️ Assurances / services – Questions + Réponses

  • Bonjour, j’aimerais obtenir plus d’informations concernant l’assurance voyage proposée par votre agence.
👉 Bien sûr, nous avons plusieurs formules, je peux vous expliquer.
  • Est-ce que les frais médicaux à l’étranger sont inclus dans cette assurance ?
👉 Oui, ils sont couverts jusqu’à 50 000 euros.
  • Pouvez-vous me dire combien coûte une couverture complète pour deux semaines ?
👉 Cela dépend de votre destination, mais en moyenne 75 euros.
  • Je voudrais savoir si les bagages perdus ou volés sont remboursés par cette assurance.
👉 Oui, jusqu’à 1 500 euros par personne.
  • Est-ce que l’assurance couvre également les retards d’avion ou d’autres moyens de transport ?
👉 Oui, si le retard dépasse 4 heures.
  • J’ai besoin d’un document officiel pour mon employeur, où puis-je le demander ?
👉 Vous pouvez l’imprimer en ligne ou le demander à l’accueil.
  • Pouvez-vous m’indiquer quel est le numéro de téléphone d’urgence en cas de problème à l’étranger ?
👉 C’est le +49 800 123 4567, disponible 24h/24.
  • Est-il possible d’ajouter une personne supplémentaire à mon contrat d’assurance ?
👉 Oui, il suffit de remplir un formulaire.
  • Pourriez-vous m’expliquer quelles sont les démarches à suivre en cas de maladie sur place ?
👉 Vous devez contacter notre numéro d’urgence avant d’aller chez le médecin.
  • Où dois-je envoyer les factures médicales pour obtenir un remboursement ?
👉 À notre siège, l’adresse est indiquée sur votre contrat.

Mise en situation

🛬 Arriver à l’aéroport / demander une direction – Questions + RéponsesExcusez-moi, pouvez-vous me dire où se trouvent les taxis à la sortie de l’aéroport ? 👉 Les taxis sont juste devant la sortie principale. Je voudrais aller au centre-ville, quel est le moyen le plus rapide et le moins cher ? 👉 Le train est rapide et beaucoup moins cher que le taxi. Savez-vous combien coûte un billet de bus pour la gare principale ? 👉 Un billet simple coûte 5 euros. Est-ce que vous pourriez me dire où acheter un ticket pour le métro ? 👉 Vous pouvez l’acheter aux distributeurs automatiques. Pour aller à l’hôtel Hilton, dois-je prendre un taxi ou est-ce qu’il y a une navette directe ? 👉 Il y a une navette gratuite toutes les 30 minutes. Combien de temps faut-il en train pour rejoindre le centre-ville depuis l’aéroport ? 👉 Environ 20 minutes. Pouvez-vous m’indiquer sur la carte où je dois descendre pour la vieille ville ? 👉 Oui, descendez à l’arrêt « Altstadt ». Est-ce qu’il y a un arrêt de tramway près d’ici ? 👉 Oui, juste à côté de la sortie nord. Où puis-je trouver une agence de location de voitures dans ce terminal ? 👉 Elle est au rez-de-chaussée, près de l’accueil. Pouvez-vous m’expliquer comment aller du terminal 1 au terminal 2 à pied ? 👉 Suivez les panneaux bleus, c’est environ 10 minutes de marche.

Mise en situation

👥 Discussion personnelle entre collègues – Questions + RéponsesBonjour, comment s’est passée ta soirée hier ? 👉 Très bien, merci, j’ai regardé un film. Tu as bien dormi ? 👉 Oui, mais un peu trop court. Qu’est-ce que tu fais ce week-end ? 👉 Je rends visite à ma famille. Tu prends un café avec moi à la pause ? 👉 Avec plaisir, j’en ai bien besoin. Tu travailles ici depuis combien de temps ? 👉 Depuis deux ans déjà. Est-ce que tu habites loin d’ici ? 👉 Non, j’habite à 10 minutes en voiture. Qu’est-ce que tu aimes faire après le travail ? 👉 J’aime lire et faire du sport. Tu as déjà mangé à la nouvelle cantine ? 👉 Oui, hier, et c’était très bon. Est-ce que tu as beaucoup de travail aujourd’hui ? 👉 Oui, trop ! J’ai trois dossiers à finir. Bonne soirée, à demain ! 👉 Merci, toi aussi, à demain !

Demander une direction – Questions + RéponsesExcusez-moi, où se trouve la gare ? => Wo ist der Bahnhof? 👉 La gare est à 10 minutes d’ici, allez tout droit. => Der Bahnhof ist 10 minuten weit/weg - von hier, gehen Sie geradeaus Pouvez-vous me dire comment aller au centre-ville ? => Können Sie mir sprechen/ sagen wie (ich kann) zu (dat) dem Stadtzentrum gehen? 👉 Prenez le bus numéro 5, il va directement au centre. => Nehmen Sie den Bus nummer 5, Es geht direkt zu (dat) dem Zentrum (N). Est-ce loin d’ici à pied ? => 👉 Non, ce n’est pas loin, environ 15 minutes à pied. Combien de temps faut-il en bus pour aller à l’aéroport ? 👉 Environ 30 minutes, sans embouteillages. Où est la station de métro la plus proche ? 👉 La station est juste derrière le supermarché. Je cherche la rue principale, pouvez-vous m’aider ? 👉 Bien sûr, prenez la première rue à droite. Dois-je aller à gauche ou à droite après le feu ? 👉 Allez à gauche, puis continuez tout droit. Y a-t-il un arrêt de tramway près d’ici ? 👉 Oui, l’arrêt est devant la poste.

Mise en situation

  • Pouvez-vous me montrer le chemin sur la carte ?
👉 Avec plaisir, voici le chemin marqué en bleu.
  • Pour aller à l’hôtel, dois-je prendre le taxi ou le bus ?
👉 Le taxi est plus rapide, mais le bus est moins cher.

vocabulaire grande distribution

  • Je suis directrice de vente chez Lidl.
  • Je gère une équipe de 20 personnes.
  • Chaque jour, nous organisons les rayons du magasin.
  • Mon objectif est d’augmenter le chiffre d’affaires.
  • Nous devons atteindre les objectifs fixés par la direction.
  • La satisfaction du client est ma priorité.
  • Nous faisons régulièrement des inventaires.
  • Je prépare le planning des employés.
  • J’organise des réunions chaque semaine.
  • La communication avec les fournisseurs est très importante.
  • Nous devons respecter les délais de livraison.
  • Je contrôle la qualité des produits en rayon.
  • J’analyse les ventes chaque semaine.
  • J’aide mes collaborateurs à progresser.
  • Je propose des solutions pour améliorer l’organisation du magasin.

2. Phrases utilisées pendant les réunions

  • Bonjour à tous, merci d’être présents.
  • L’objectif de la réunion est de parler des ventes de la semaine.
  • Voici l’ordre du jour.
  • Passons au premier point.
  • Avez-vous des questions ou des remarques ?
  • Qui veut commencer ?
  • Nous devons respecter le temps imparti.
  • Merci pour vos contributions.
  • Résumons les décisions prises aujourd’hui.
  • La prochaine réunion aura lieu lundi prochain.

1. Règlement des conflits (management / équipe)

  • Je comprends votre point de vue.
  • Nous devons trouver une solution ensemble.
  • Restons calmes et parlons du problème.
  • Chacun doit respecter les règles de l’entreprise.
  • Je propose un compromis.
  • Merci d’écouter les arguments des autres.
  • Il est important de travailler en équipe.
  • Concentrons-nous sur la solution, pas sur le problème.
  • Nous allons définir clairement les responsabilités.
  • Je prends la décision finale.

Einzelhandel Vokabular

Konfliktlösung (gestion de conflits)

  • Wir müssen offen über das Problem sprechen.
  • Bitte unterbrechen Sie einander nicht.
  • Lassen Sie uns die Situation objektiv betrachten.
  • Jeder soll seine Meinung äußern können.
  • Wir suchen gemeinsam nach einer fairen Lösung.
  • Es ist wichtig, die Verantwortung zu übernehmen.
  • Wir dürfen die Ziele des Teams nicht vergessen.
  • Ich möchte, dass wir respektvoll miteinander umgehen.
  • Wir einigen uns auf klare Regeln für die Zukunft.
  • Ich werde die Entscheidung transparent erklären.

Redewendungen für Besprechungen (phrases de réunion)

  • Willkommen zur heutigen Teamsitzung.
  • Zuerst sprechen wir über die Verkaufszahlen.
  • Danach kommen wir zum Thema Personalplanung.Haben alle die Agenda erhalten?
  • Ich bitte um kurze und präzise Beiträge.
  • Wer übernimmt diesen Punkt?
  • Wir halten die wichtigsten Ergebnisse schriftlich fest.
  • Bitte bleiben Sie beim Thema.
  • Am Ende fasse ich die Aufgaben zusammen.
  • Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.

RH - Personal Abteilung

  • Ich erstelle den Arbeitsplan für nächste Woche.
  • Bitte geben Sie mir rechtzeitig Bescheid, wenn Sie Urlaub brauchen.
  • Wir müssen die Arbeitszeiten flexibler gestalten.
  • Ich möchte regelmäßiges Feedback von jedem Mitarbeiter.
  • Pünktlichkeit und Zuverlässigkeit sind sehr wichtig.
  • Wir organisieren eine Schulung für das Team.
  • Ihre Leistung in den letzten Monaten war sehr gut.
  • Wir sprechen über Ihre Entwicklungsmöglichkeiten im Unternehmen.
  • Konflikte im Team sollen sofort gemeldet werden.
  • Jeder Mitarbeiter trägt Verantwortung für seine Aufgaben.
  • Wir führen heute ein Mitarbeitergespräch.
  • Ich erwarte eine klare Kommunikation im Team.
  • Bitte informieren Sie Ihre Kollegen rechtzeitig über Änderungen.
  • Wir besprechen die Ergebnisse der letzten Woche.
  • Motivation und Zusammenarbeit sind der Schlüssel zum Erfolg.

Einzelhandel Vokabular

Kommunikation mit den Filialen – Alltag & Korrekturmaßnahmen

  • Bitte schicken Sie mir die Verkaufszahlen von gestern.
  • Wie war die Kundenfrequenz am Wochenende?
  • Achten Sie auf die Sauberkeit im Eingangsbereich.
  • Die Frischeprodukte müssen mehrmals am Tag kontrolliert werden.
  • Bitte überprüfen Sie das Mindesthaltbarkeitsdatum.
  • Stellen Sie sicher, dass die Regale vollständig aufgefüllt sind.
  • Der Kassenbereich muss jederzeit ordentlich aussehen.
  • Haben Sie die neue Werbeaktion richtig umgesetzt?
  • Bitte halten Sie die Vorgaben aus der Zentrale ein.
  • Informieren Sie mich sofort, wenn es Lieferprobleme gibt.
  • Wir müssen die Reklamationen der Kunden reduzieren.
  • Wie läuft die aktuelle Promotion in Ihrer Filiale?
  • Bitte erinnern Sie die Mitarbeiter an die Hygienevorschriften.
  • Die Preise müssen regelmäßig überprüft und angepasst werden.

  • Haben Sie die letzten Anweisungen verstanden und umgesetzt?
  • Achten Sie stärker auf die Warenpräsentation.Wir müssen die Umsätze im Non-Food-Bereich steigern.
  • Bitte geben Sie mir bis Freitag ein Feedback.
  • Der Inventurplan muss eingehalten werden.
  • Haben Sie die Mitarbeiter über die Änderungen informiert?Bitte sprechen Sie Konflikte im Team direkt an.
  • Wir erwarten eine Verbesserung der Ergebnisse bis nächste Woche.
  • Achten Sie auf eine freundliche Kundenansprache.Bitte korrigieren Sie die Mängel sofort.
  • Dokumentieren Sie die ergriffenen Maßnahmen.
  • Ich komme nächste Woche zur Kontrolle in Ihre Filiale
  • Gibt es Engpässe beim Personal?
  • Planen Sie rechtzeitig Ersatz für Krankmeldungen.
  • Ich erwarte eine klare Kommunikation mit dem Team.
  • Bitte protokollieren Sie alle Abweichungen.

🛒 PRINCIPE FONDAMENTAL POUR LA GRANDE DISTRIBUTION En allemand, chaque mot change selon sa FONCTION dans la phrase ! → Pensez "QUI fait QUOI À QUI" dans vos interactions commerciales 📋 LES 4 CAS - CONTEXTE GRANDE DISTRIBUTION 🏷️ TABLEAU RÉCAPITULATIF COMMERCE CASFONCTIONQUESTIONEXEMPLE COMMERCE NOMINATIF Qui ?Wer ? Was? = Der Kunde kauft ACCUSATIF Quoi? Wen? Was? = Er kauft das Produkt DATIF À qui ? Wem? = Ich helfe dem Kunden GÉNITIF De qui ? Wessen? Die Tasche des Kunden 🧠 MOYENS MNÉMOTECHNIQUES COMMERCE 🎯 MÉTHODE "CLIENT-PRODUIT-VENDEUR" 1. NOMINATIF = QUI AGIT ? 🔍 ASTUCE : Le CLIENT ou le VENDEUR qui fait l'action ❓ Question : "Qui est-ce qui...?" EXEMPLES COMMERCE : - "Der Kunde fragt" → QUI demande ? Le client (NOMINATIF) - "Die Kassiererin scannt" → QUI scanne ? La caissière (NOMINATIF) - "Das Produkt kostet 5 Euro" → QU'EST-CE QUI coûte ? Le produit (NOMINATIF) 2. ACCUSATIF = QUOI ACHETER/VENDRE ? 🔍 ASTUCE : Le PRODUIT qu'on achète/vend/cherche ❓ Question : "Qu'est-ce que...?" / "Qui est-ce que...?"

EXEMPLES COMMERCE : - "Ich kaufe das Brot" → QU'EST-CE QUE j'achète ? Le pain (ACCUSATIF) - "Wir verkaufen den Computer" → QU'EST-CE QUE nous vendons ? L'ordinateur (ACCUSATIF) - "Sie sucht einen Pullover" → QU'EST-CE QU'elle cherche ? Un pull (ACCUSATIF) 3. DATIF = À QUI VENDRE/AIDER ? 🔍 ASTUCE : Le CLIENT à qui on s'adresse/qu'on aide❓ Question : "À qui...?" EXEMPLES COMMERCE : - "Ich helfe der Dame" → À QUI j'aide ? À la dame (DATIF) - "Wir zeigen dem Kunden das Produkt" → À QUI on montre ? Au client (DATIF)- "Das gehört den Kindern" → À QUI ça appartient ? Aux enfants (DATIF) 4. GÉNITIF = DE QUI/QUOI ?🔍 ASTUCE : POSSESSION du client (rare en commerce oral)❓ Question : "De qui...?" / "De quoi...?" EXEMPLES COMMERCE : - "Die Tasche des Kunden" → De QUI la tasche ? Du client (GÉNITIF) - "Der Preis des Produkts" → De QUOI le prix ? Du produit (GÉNITIF)

jeux de rôle vocabulaire grande distribution

🎭 Dialogue 3 : Demander un produit Kunde/in : Entschuldigung, wo finde ich den Zucker?Verkäufer/in : Der Zucker ist im dritten Gang, rechts.Kunde/in : Danke schön!Verkäufer/in : Gern geschehen!

🎭 Dialogue 1 : Accueil Verkäufer/in (vendeur) : Guten Tag! Kann ich Ihnen helfen? Kunde/in (client) : Guten Tag! Ja, bitte. Wo ist das Brot? Verkäufer/in : Das Brot ist dort, im Regal links. Kunde/in : Danke!

🎭 Dialogue 2 : À la caisse Verkäufer/in : Guten Tag!Kunde/in : Hallo!Verkäufer/in : Das macht 12 Euro 50.Kunde/in : Ich zahle mit Karte.Verkäufer/in : Bitte schön. Möchten Sie eine Tüte?Kunde/in : Nein, danke.Verkäufer/in : Auf Wiedersehen!Kunde/in : Tschüss!

🎭 Dialogue 4 : Problème produitKunde/in : Entschuldigung, dieses Produkt ist kaputt.Verkäufer/in : Oh, das tut mir leid. Möchten Sie ein neues?Kunde/in : Ja, bitte.Verkäufer/in : Einen Moment, ich hole es.

🎭 Dialogue 5 : Donner une consigne simple (côté employé)Chef/in : Bitte, füllen Sie das Regal mit Milch auf.Mitarbeiter/in : Ja, sofort.👉 Traduction :– S’il vous plaît, remplissez le rayon avec du lait.– Oui, tout de suite.

jeux de rôle vocabulaire grande distribution

📑 Contrat & emploiJe commence un nouveau contrat demain. Mon contrat est à temps plein. Je travaille à temps partiel. J’ai signé mon contrat hier. Mon contrat se termine en décembre. ⏰ Horaires & absences Je ne peux pas travailler samedi. Je suis malade aujourd’hui. J’ai besoin d’un certificat médical. Je prends un jour de congé la semaine prochaine. Je voudrais changer mon horaire.

💬 Communication avec les RH

  • Je dois parler avec les ressources humaines.
  • À qui dois-je donner mes papiers ?
  • Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ?
  • J’ai une question sur ma fiche de paie.
  • Quand est la prochaine formation ?
👔 Règles & organisation
  • Chaque employé doit porter un uniforme.
  • Les chaussures de sécurité sont obligatoires.
  • Les pauses sont de trente minutes.
  • Merci de signer la feuille de présence.
  • Tous les employés doivent respecter le règlement.

jeux de rôle vocabulaire grande distribution

🛒 Situations avec les clients

  • Accueillir un client qui entre dans le magasin.
  • Indiquer où se trouve un produit demandé.
  • Répondre à un client qui cherche une promotion.
  • Proposer un sac au moment du passage en caisse.
  • Annoncer le prix total et demander le mode de paiement.
  • Donner un ticket de caisse et souhaiter une bonne journée.
  • Aider un client qui dit qu’un produit est abîmé ou manquant.
  • Répondre à un client qui demande s’il existe une autre taille/couleur d’un produit.
  • Indiquer les horaires d’ouverture ou de fermeture du magasin.
  • Dire qu’un produit est en rupture de stock.

👷‍♀️ Situations côté employé (interne au magasin)

  • Recevoir une consigne de remplir un rayon.
  • Expliquer qu’il faut nettoyer une allée ou un rayon.
  • Répondre à un collègue qui demande de l’aide pour déplacer un carton.
  • Vérifier une livraison avec un collègue.
  • Indiquer à un collègue que la caisse est fermée ou ouverte.
  • Préparer une commande pour un client.
  • Signaler qu’un produit doit être ré-étiqueté.
  • Indiquer qu’il faut changer une affiche de promotion.

jeux de rôle vocabulaire grande distribution

🗣️ Phrases types pour l’inventaire

  • La quantité attendue est … → Die erwartete Menge ist …
  • La quantité réelle est … → Die tatsächliche Menge ist …
  • Il manque … pièces. → Es fehlen … Stück.
  • Nous avons trop de … → Wir haben zu viel …
  • Ce produit est en rupture de stock. → Dieses Produkt ist ausverkauft.
  • La date de péremption est dépassée. → Das Haltbarkeitsdatum ist abgelaufen.
  • Tout est correct. → Alles ist in Ordnung.
  • Il y a une erreur. → Es gibt einen Fehler.

🔊 1. Les voyelles A → se prononce comme en français papa (jamais “â”). E → prononcé [é] ou [è], même en fin de mot (bitte → [bit-té]). I → toujours [i] comme dans ville. O → comme dans auto, pas comme “o ouvert”. U → toujours [ou] comme dans loup. Ö → entre eu et é (arrondir les lèvres, dire “eu”). Ü → entre u et i (arrondir les lèvres, dire “i”). 👉 Astuce : fais i → ü et é → ö en avançant les lèvres comme pour “siffler”. 🔊 2. Les diphtongues (voyelles doubles) ei → toujours [aï] (ex. eins → aïns). ie → toujours [i:] long (ex. die → diii). eu / äu → [oï] (ex. heute → hoï-te). au → [aou] (ex. Haus → haouss). 👉 Astuce : ne jamais lire à la française ! 🔊 3. Les consonnes V → se prononce [f] (Vater → [fater]). W → se prononce [v] (Wasser → vasser). Z → [ts] (Zeit → tsaït). S en début de mot → [z] (Supermarkt → zoupermarkt). Sch → [ch] doux comme en anglais sh (Schule → chou-le). Ch → deux sons : après i, e, ä, ö, ü → [ch] doux (ex. ich → ichh) après a, o, u → [r kh] dur comme l’espagnol j (ex. Buch → bourrkh)
🔊 4. Accent tonique Toujours sur la 1ʳᵉ syllabe la plupart du temps (Supermarkt → Supermarkt). Les préfixes séparables sont accentués (ex. anfangen → anfangen). 👉 Astuce : en allemand, si tu hésites, mets l’accent au début du mot. 🔊 5. Sons difficiles pour les francophones R : prononcé au fond de la gorge (comme le “r” parisien, mais plus guttural). Ich / ach : deux sons différents à bien distinguer. Ö / Ü : fais un [é] ou [i] puis arrondis les lèvres. 🎧 6. Petits exercices pratiques. Lire à voix haute : vier, viel, voll, Vogel, Vater, Wasser. Jouer avec ei/ie : mein – meine – meiner / mir – hier – wieder. Alterner ch doux/dur : ich – Milch – Bücher / Bach – doch – Buch.

03 Grammatik

Hier sind einige Grundlagen

structure de la phrase

une des spécifités de la langue allemande

Sujet

Verbe

Compléments

dans n'importe quel ordre

Phrase simple:

Ich heisse ...

Exemple:

Ich arbeite in ein Supermarkt / für eine Lebensmittel (agroalimentaire) Firma/Unternehmen (Entreprise)

Deutsch ist eine schwierige Sprache.

Phrase complexe:

Sujet

Verbe

Phrase Complément

(+Auxiliaire)

Conjonction

Sujet

Compléments

Verbe conjugué

Phrase Complément:

Exemple Phrase complexe:

Ich weiss,

dass Deutsch eine schwierige Sprache (langue) ist (sein) sprechen

Phrase simple

Phrase Complément:

S V C, dass S C PP Aux = Ich weiss, dass du cookies gegessen habst

dass er Deutsch lernen wird = I will survive => Ich werde überleben

Ich weiss,

dass die Verluste wichtig (importante) sind "sint"

Ich habe Angst,

En résumé: le verbe est en 2ème position juste après le sujet/complément dans une phrase simple

En résumé: le verbe conjugué/ auxilaire est dernière position dans une phrase complexe

Letzte Woche (1)

habe (2 ) ich Fussball gespielt (dernière position).

haben (2) wir ein guter Umsatz gemacht (dernière position).

Heute (avant hier)

Gestern (hier) - Vor (précédent/avant)

structure de la phrase

une des spécifités de la langue allemande

Ich habe nicht verstanden = je n'ai pas comprisIch verstehe Sie nicht = je ne vous comprends pas Je ne comprends pas les explications = Ich verstehe die Erklärungen nicht. Je n'ai pas d'explication à donner = je n'ai aucune explication à donner = Ich habe keine Erklärung zu geben Je ne vais pas au sport aujourd'hui = heute (1) gehe (2) ich (3) nicht zum Sport / heute (1) gehe (2) ich (3) zu dem Sport (DAT M) nicht. je ne peux pas faire du shopping = Ich kann (können) nicht, shopping machen

Je mange une pomme = ich esse (essen) einen Apfel (M).

Je mange une pomme, que j'ai acheté ce matin au marché = ich esse (essen) einen Apfel, dass ich dieses Morgen am Markt gekauft (kaufen) habe.

Ce matin j'ai eu un cours d'Allemand = Diesen Morgen habe ich ein Deutsch Unterricht/Klasse gehabt.

Demain je veux vistier Marienskirche sur Marienplatz = Morgen, will (wollen) ich Marienskirche am Marienplatz besichtigen.

Demain je veux vistier Marienskirche, qui est situé à Marienplatz = Morgen will ich Marienskirche besichtigen, die am Marienplatz sitzt.

J'ai une question = ich habe einE Frage - J'ai LA question = ich habe die FrageElle donne (quoi?) son numéro de téléphone Elle donne son numéro de téléphone (ACC) à son chef (DAT)

Nominatif = Sujet = celui qui fait l'action Accusatif = COD Datif = COI (à qui-à qui) / COSecond Genitif = Le complément du nom "le chapeau de mon cousin" = Der Hut meines Cousin

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand voyons les points importants de la grammaire allemande

Déclinaison article défini (le père)

Je vais chez un boulanger = Ich gehe (où DAT) zu +DAT (der) einem Bäker / die Bäckerei = la boulangerinJe fais un pain pour ce soir = I mache (quoi ACC) das Brot für heute Abend.

Grammatik

🟦 1️⃣ Les noms masculins – der 👉 En général : Les hommes, métiers masculins, et animaux mâles : der Mann (l’homme), der Kellner (le serveur), der Vater (le père), der Hund (le chien) 👉 Les jours, mois, saisons, points cardinaux : der Montag, der März, der Sommer, der Norden 👉 Les marques de voitures, voiture, trains, vent, alcools : der BMW, der Wagen, der Zug, der Föhn, der Wein (das Beer) 👉 Les terminaisons typiquement masculines : Déclinaisons = Der => Den => Dem => Des Pluriel = Nominatif (sujet) - Der Mann => Die Männer - Der Kellner => Die Kellnern - Der Hund => Die Hunde - Der Zug => Die Züge Die Schule (1) = (les) Die Schulen

Grammatik

🟥 2️⃣ Les noms féminins – die 👉 En général : Les femmes, professions féminines, et animaux femelles : die Frau, die Kellnerin, die Katze 👉 Les choses abstraites / notions : die Freiheit (la liberté), die Freundschaft (l’amitié) Singulier die => die => der => der Pluriel: - Die Frau => Die Frauen - Die Verkauferin => Die Verkauferinen

Grammatik

🟩 3️⃣ Les noms neutres – das 👉 En général : Les objets, matériaux, métaux, jeunes êtres, langues, infinitifs substantivés : das Kind (l’enfant), das Mädchen (la fille), das Glas (le verre), das Deutsch (l’allemand), das Essen (le repas) 👉 Les mots d'origines étrangères = Das Auto 👉 Les diminutifs en -chen / -lein : das Mädchen (la jeune fille), das Häuschen (la maisonnette), 👉 Les verbes transformés en noms : das Essen (le fait de manger), das Lesen (la lecture) 👉 Les terminaisons typiquement neutres :

  • Lager
  • Sortiment
  • Preisschild
  • Etikett
  • Geschäft
  • Lebensmittel
  • Getränk
  • Marketing
  • Management
  • Ziel
  • Unternehmen
  • Büro
  • System
  • Geld
  • Formular
  • Display
  • Etikette
  • Marke
  • Qualität
  • Nachfrage
  • Konkurrenz
  • Abrechnung
  • die Kunde => Die Kunde gehts zu (DAT) dem Supermarkt
  • der Chef => Der Chef leitet 3 Restauranten.
  • die Kassierer => Die Kassierer spricht zu der Kunde
  • der Leiter (Direktor) => Der Leiter leitet seinen Supermarkt
  • der Lieferant => Der Lieferant verkauft Öbste.
  • der Markt => Der Markt (öffnen) ist geöffnet - öffnet
  • der Supermarkt => Der Supermarkt ist neben die Schule.
  • der Einkaufswagen => Der Einkaufswagen ist klein.
  • Preis
  • Rabatt
  • Kunde
  • Artikel
  • Katalog
  • Umsatz
  • Gewinn
  • Verlust
  • Prospekt
  • Einkauf
  • Mitarbeiter
  • Abteilungsleiter
  • Lagerist
  • Verkäuferin
  • Kundin
  • Kassiererin
  • Leiterin
  • Lieferung
  • Abteilung
  • Werbung
  • Kasse
  • Rechnung
  • Bestellung
  • Öffnungszeit
  • Aktion
  • Ware
  • Produktlinie
  • Verpackung
  • Kundschaft
  • Filiale
  • Palette
  • Produkt
  • Regal
  • Angebot
  • Lieferung
  • Verkäufer

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand voyons les points importants de la grammaire allemande

ein roten Mantel. der rot Mantel eine rote Jacke. die rote Jacke

Déclinaison article indéfini

M PL = die roten (acc) Mantel (Nom). => les manteaux rouges F PL = die roten Jacken => les vestes rouges A1 - A2 = conjugaisons simples, structures, grammaires, B1 = maitrise oral, grammaire

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand voyons les points importants de la grammaire allemande

ein roten Mantel. der rot Mantel eine rote Jacke. die rote Jacke

Déclinaison article indéfini

M PL = die roten (acc) Mantel (Nom). => les manteaux rouges F PL = die roten Jacken => les vestes rouges A1 - A2 = conjugaisons simples, structures, grammaires, B1 = maitrise oral, grammaire

🎯 LES DEUX SONS "CH" ALLEMANDS1. LE "ICH-LAUT" [ç] - Son doux Après : e, i, ä, ö, ü, ei, eu, äu + consonnes 2. LE "ACH-LAUT" [x] - Son fort Après : a, o, u, au 📋 RÈGLES PRÉCISES POUR SAVOIR QUEL SON UTILISER 🎯 RÈGLE FONDAMENTALE C'est la VOYELLE qui PRÉCÈDE le "ch" qui détermine le son ! 🔵 ICH-LAUT [ç] - Son "aigu/doux" APRÈS CES VOYELLES : ✅ i → ich, nicht, Licht, wichtig ✅ e → sprechen, recht, schlecht ✅ ä → Mädchen, nächste, Dächer ✅ ö → möchten, höchste, Löcher ✅ ü → Küche, Bücher, Tücher ✅ ei → eich, Reich, weich ✅ eu → euch, Leuchte, feucht ✅ äu → räuchern, Bäuche APRÈS TOUTES LES CONSONNES : ✅ l → Milch, welche, solche ✅ n → München, mancher, Ranch ✅ r → durch, Kirche, Storch ✅ s → Mensch, Tisch, Fisch 🔴 ACH-LAUT [x] - Son "grave/fort" APRÈS CES VOYELLES SEULEMENT : ✅ a → ach, nach, machen, lachen ✅ o → noch, doch, kochen, Woche ✅ u → Buch, auch, Kuchen, suchen ✅ au → auch, Bauch, rauchen

🧠 MÉTHODES MNÉMOTECHNIQUES 🎨 TECHNIQUE COULEURS 🔵 VOYELLES "CLAIRES" (i,e,ä,ö,ü,ei,eu,äu) = SON CLAIR [ç] 🔴 VOYELLES "SOMBRES" (a,o,u,au) = SON SOMBRE [x] 🎵 TECHNIQUE MUSICALE 🎼 Voyelles AIGUËS → Son AIGU [ç] 🎼 Voyelles GRAVES → Son GRAVE [x] 🏔️ TECHNIQUE GÉOGRAPHIQUE ⛰️ Voyelles "MONTAGNES" (i,e,ä,ö,ü) = son qui monte [ç] 🏖️ Voyelles "VALLÉES" (a,o,u) = son qui descend [x] 🎯 LA RÈGLE DU "SOURIRE" Si en prononçant la voyelle d'avant, vous souriez naturellement (i,e,ä,ö,ü) → [ç] Si vous ouvrez grand la bouche (a,o,u) → [x] 📝 EXERCICES PROGRESSIFS NIVEAU 1 - DISCRIMINATION AUDITIVE Écoutez et identifiez [ç] ou [x] : [ç] ich, nicht, Küche, möchten, China [x] ach, noch, Buch, auch, lachen Astuce : Si vous entendez un son "aigu" = [ç] Si vous entendez un son "grave" = [

⚠️ ERREURS FRÉQUENTES À ÉVITER ❌ ERREURS TYPIQUES FRANÇAISES Remplacer [ç] par [ʃ] : ❌ "Ishh" ("che" long) au lieu de "ich" ("che" court) ❌ "nishht" au lieu de "nicht" ❌ "möshten" au lieu de "möchten" CORRECTION : Plus aigu que "sh", langue plus haute Remplacer [x] par [k] ou [g] : ❌ "ak" au lieu de "ach" ❌ "nok" au lieu de "noch" ❌ "Buk" au lieu de "Buch" CORRECTION : C'est un souffle, pas une consonne explosive

Structure Phrase : Beispielen (exemples)

tréma (¨) = umlaut

Ist das Hauptgericht auf Fleisch (viande)?

Ich möchte eine Flasche (bouteille) Wasser (eau) (Wasserflasche) haben = je voudrais avoir une bouteille d'eau

Kann (können = pouvoir) ich ein Wasserflasche haben (avoir)? = est-ce que je peux avoir une bouteille d'eau?Habst du heute Zahlen ? - Habst du heute Zahlen bekommen ? => As tu reçu les chiffres d'aujourd'hui?

Darf (dürfen - pourvoir - avoir la permission ) ich ein Wasserflasche haben (avoir)? = est-ce que je peux avoir une bouteille d'eau? Was machst du heute? = Que fais tu aujourd'hui ? Was habst du heute gemacht PP? = qu'as tu fait aujourd'hui? machen I habe nicht verstanden = je n'ai pas compris Ich verstehe nicht = je ne comprends pas Ich habe den Regel nicht verstanden = je n'ai pas compris la règle. Ich verstehe den Regel nicht = ich verstehe nicht der Regel Ich habe Mark heute nicht gesehen = je n'ai pas vu Mark aujourd'hui

Zum Beispiel = par exemple. => Zum Beispiel (1), haben (2) wir 100 KG Fleisch (viande) verkauft. Zum Beispiel (1), haben (2) wir Fleisch (viande) nicht verkauft. Wir verkaufen kein (aucun.aucune) Fleisch. Der Fleisch verkauft sich nicht.

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand dans un univers professionnel, voyons les points importants de la grammaire allemande

Conjugaison Présent

Verbe faible/régulier = radical se termine par t/d/fn/gn/tn/chn +e Ex : arbeiten = travailler ich arbeite, du arbeitest, er arbeitet, wir arbeiten, ihr arbeitet, sie arbeiten

Verbes forts/irrégulier: Certains changent de voyelles à la 2e et la 3e personne du singulier : a → ä (é) / e → ie (i) (long) / e → i (bref)

Verbe faible/régulier = Radical + e/st/t/en/t/en Ex : spielen radical = spiel = jouer ich spiele du spielst er/sie/es spielt wir spielen ihr spielt sie/Sie spielen

Schlafen - dormirich schlafe du schläfst er/sie/es schläft wir schlafen ihr schlaft sie/Sie schlafen

Lesen - Lireich lese du liest er/sie/es liest wir lesen ihr lest sie/Sie lesen

Arbeiten Sie? = travaillez-vous (formule de politesse)?

Ex : haben = avoir ich habe du habst er/sie/es habt wir haben ihr habt sie/Sie haben

Ex : lieben = aimer ich liebe du liebst er/sie/es liebt wir lieben ihr liebt sie/Sie lieben

Sprechen - parlerich spreche du sprichst er/sie/es spricht wir sprechen ihr sprecht sie/Sie sprechen

Sein - ÊtreIch bin Du bist Er/Sie/Es ist Wir sind Ihr seid sie/Sie sind

Marcher = gehen (aller à pied) / laufen (courrir) = Ich gehe/laufe 10.000 Schritte pro (par) Tag (jour) Répondre = antworten = je réponds = ich antworte = Ich beantworte einen dringenden Anruf (das Anruf) = je réponds à un appel urgent (datif = COI) = ich beanworte einer Frage = je réponds à une question (datif = COI)

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Conjugaison Prétérit

Verbe faible/régulier => ajouter TE au radical du verbe + Il faut ensuite ajouter la terminaison correspondante: Exemple: lieben (aimer): Ich liebte. Du liebtest. Er/es/sie liebte. Wir liebten. Ihr liebtet. Sie liebten. Arbeiten (travailler) Ich arbeitete. Du arbeitetest Er arbeitete

Verbe fort Le radical change, ils sont donc à apprendre par cœur. Ex geben ich gab du gabst er gab wir gaben ihr gabt sie, Sie gaben Autres exemples : - finden => fand = je /il -- vergessen => vergaß - mitfahren => fuhr mit - steigen => stieg - anrufen => rief an

Verbe de modalité Ils ont le même prétérit que les verbes faibles, sauf que la voyelle du radical perd son Umlaut (¨):

müssen ich musste du musstest, er musste wir mussten ihr musstet sie/Sie mussten

können ich konnte du konntest, er konnte wir konnten ihr konntet sie/Sie konnten

mögen Ich mochte du mochtest er mochte wir mochten ihr mochtet sie mochten

- stehen => stand - gehen => ging - lesen => las - kommen => kam - wissen => wusste - liegen => lag

Preterit verbes forts

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Conjugaison Prétérit - Verbe Fort

II) Les verbes en [ie, o, o] bieten, bot, Hat geboten => Offrir fliegen, flog, Ist geflogen => Voler (avion) genießen, genoss, Hat genossen => Profiter de schließen, schloss, Hat geschlossen => Fermer verlieren, verlor, Hat verloren => Perdre wiegen, wiegt, wog, Hat gewogen => Peser ziehen, zog, Hat gezogen/ Ist gezogen => Tirer (un objet) ou S'installer (habiter ailleurs), errer

I) Les verbes en [ei, i, i] beißen, biss, Hat gebissen => Mordre bleiben, blieb, Ist geblieben => Rester gleichen, glich, Hat geglichen => Ressembler gleiten, glit, Hat geglitten => Glisser leihen, lieh, Hat geliehen => prêter scheiden, schied, Hat geschieden, Ist geschieden => Séparer, Quitter schmeißen, schmiss, Hat geschmissen => Jeter schneiden, schnitt, Hat geschnitten=> Couper schreiben, schrieb, Hat geschrieben => Ecrire schreien, schrie, Hat geschrien => Crier schreiten, schritt, Ist geschritten => Marcher schweigen, schwieg, Hat geschwiegen => Se taire steigen, stieg Ist gestiegen => Monter streiten, stritt, Hat gestritten => Se disputer Treiben, trieb, Hat getrieben => Pousser, mouvoir

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-22677.php

exemple preterit

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Haben/sein Ihr .... im Zoo. Du.... Kopfschmerzen. Er .... nicht zu Hause. Ich .... nicht durstig. Sie als Kind einen Hund? Wir (reisen) in einem Wohnmobil durch Österreich. Meine Eltern (kaufen) mir eine Gitarre. Ich (tanzen) die ganze Nacht. Auf wen (warten) er? Mein Opa (wandern) früher viel. Ich (essen) den ganzen Kuchen auf. Unsere Freunde (kommen) uns besuchen. Du (laufen) ganz schnell weg. Meine Oma (kennen) einen berühmten Schauspieler. Worüber (sprechen) ihr bei der Versammlung?

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-22677.php

Beispielen preterit

lieben (aimer): Ich liebte. Du liebtest. Er/es/sie liebte. Wir liebten. Ihr liebtet. Sie liebten.

14. Eine Familie (machen) Urlaub. 15. Die Eltern und ihre Kinder (finden) viele Pilze. 16. Sie (sammeln = collecte) eine ganze Tüte voll. 17. Es (geben (Irr)) Reis mit Pilzsoße. 18. Das Essen (schmecken) gut. 19. Tamara (bekommen (Irr)) Bauchweh. 20. Die Geschwister (fühlen=feel) sich nicht wohl. 21. Die Eltern (haben) auch Bauchschmerzen. 22. Die Mutter (an/rufen (Irr)) den Notdienst an. 23. Man (bringen) alle ins Krankenhaus. 24. Sie (dürfen (Irr)) nach zwei Tagen nach Hause. 25. Die Mutter (sagen (Irr)) : 'Pilze gibt es nur noch aus der Dose !' 26. Im Garten vor seinem Haus (wollen) der Bankkaufmann Franz K. einen Baum pflanzen.

1. Es (passieren) passieren = se passer => Es passierte2. Es (klingeln) klingeln = sonner => Es klingelte 3. Du (zahlen) zahlen = payer => Du zahltest 4. Ihr (arbeiten) arbeiten = travailler => Ihr arbeitetet 5. Wir (machen) machen = faire => Wir machten 6. Es (enden) enden = finir => Es endete 7. Sie (pluriel) (wohnen) wohnen = habiter => Sie wohnten 8. Ich (skaten) skaten = faire du skateboard => Ich skatete 9. Ihr (montieren) montieren = monter, assembler => Ihr montiertet 10. Du (malen) malen = peindre => Du maltest 11. Er (tanzen) Tanzen = danser => Er tanzte 12. Wir (lachen) lachen = rire => Wir lachten 13. Sie (pluriel) (können) können = pouvoir => Sie könnten

14. Eine Familie machte Urlaub. => Une famile est en vacances (être en vacances=> Urlaub machen) 15. Die Eltern und ihre Kinder findeten viele Pilze (champignons). => Les parents et leurs enfants trouvèrent beaucoup de champaignons. 16. Sie sammelten eine ganze Tüte (sac) voll (plein). (= collecter) => Ils en collectèrent un sac plein 17. Es gab Reis (riz) mit Pilzsoße (sauce aux champignons). => il y eu/avait du riz avec de la sauce aux champignons 18. Das Essen schmeckte gut. => la nourriture fut/était bonne. 19. Tamara bekam Bauchweh (mal au ventre). => Tamara eut/avait mal au ventre. 20. Die Geschwister fühlte (=feel, ressentir) sich nicht wohl. => La fratrie ne se sentit pas très bien 21. Die Eltern habten auch (aussi) Bauchschmerzen. => les parents aussi avaient des douleurs au ventre 22. Die Mutter rief den Notdienst an. => la mère appela les secours

lieben (aimer): Ich liebte. Du liebtest. Er/es/sie liebte. Wir liebten. Ihr liebtet. Sie liebten. Ex geben ich gab du gabst er gab wir gaben ihr gabt sie, Sie gaben

23. Man (on) bringte alle ins Krankenhaus (hôpital). => on les a tous emené à l'hôpital 24. Sie dürften nach zwei Tagen (jour) nach Hause. => ils ont pu / eu l'autorisation de rentrer 2 jour plus tard à la maison 25. Die Mutter sagte : 'Pilze gibt es nur (seulement) noch (encore) aus der Dose (boite de conserve) => La mère dit: dorénavant les champignons ce sera seulement dans des boites. 26. Im Garten vor seinem Haus wolte der Bankkaufmann Franz K. einen Baum (arbre) pflanzen (planter). => Dans le jardin devant la maison, le banquier Franz K. voulait planter un arbre.

Passé Composé

- auxiliaire 'sein' (être) ou 'haben' (avoir) conjugué au présent + participe passé en fin de proposition Participe passé : a) pour les verbes réguliers = 'ge' ...... 't' ex : sagen=dire => gesagt : ge-sag-t ==> Ich habe gesagt : j'ai dit b) pour les verbes irréguliers => terminaison 'en' au radical du verbe ex: kommen = venir => gekommen : ge-komm-en = venu ==> Er ist gekommen : il est venu. bleiben ==> geblieben (rester) singen ==> gesungen gehen ==> gegangen ... *Les verbes commençant par les syllabes suivantes ne prennent pas 'ge' au participe passé : ge-, miss- zer-, be-, emp-, er-, ent-, ver- . "j'ai mis serber en enfer" OU 'Cerbère gémit en Enfer' (zer-, be-, er-, ge-, miss-, ent-, emp, ver-.) *Pour les verbes à particules séparables, le ge- se mettra devant le radical principal et non devant la particule exemple : an|rufen = appeler au téléphone ==>angerufen : an-ge-ruf-en ich habe angerufen *Les verbes finissant par la syllabe -ieren (provenant du français) ne prennent pas ge- au participe passé exemple : notieren = noter => notiert : notier-t L'emploi de l'auxiliaire 'sein' ou 'haben' : *sein s'utilise avec les verbes intransitifs de changement de lieu ou d'état + bleiben et sein. *haben s'utilise avec des verbes pronominaux ou des verbes transitifs (avec c.o.d)

Passé Composé

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Passé composé

La majorité des verbes forment leur parfait avec haben. Les verbes conjugués avec sein sont les verbes d'état: sein, bleiben (rester), werden (devenir), sterben (mourrir), passieren, geschehen (se produire/happen), laufen, reiten (faire du cheval), gehen (aller), fliegen (avion), fallen (tomber).

1) Les auxiliaires :- sein / être => Ich bin gewesen - haben / avoir => Ich habe gehabt - werden : devenir => Ich bin geworden

3) Le parfait et les compléments Exemple : Ich habe ein Buch gekauft.et surtout pas : Ich habe gekauft ein Buch

2) Quelques verbes irréguliers: - bleiben / rester => Ich bin geblieben - kommen / venir => Ich bin gekommen - gehen / aller => Ich bin gegangen - sprechen / parler => Ich habe gesprochen - sehen / voir => Ich habe gesehen - finden / trouver => Ich habe gefunden

Exercice Passé Composé

16. J'ai dit =» Ich habe gesagt 17. J'ai réparé =» Ich habe repariert 18. J'ai entendu =» Ich habe gehört 19. J'ai lu =» Ich habe gelesen 20. J'ai pris =» Ich habe genohmen 21. J'ai demandé =» Ich habe gefragt 1 - Über den Dächern ist es so kalt gewesen. (sein) 2 - Ich habe deinen Namen geschwiegen (schweigen) 3 - Der Abgrund der Stadt hat jede Träne verschlungen 4 - Du habst mich nicht im Stich gelassen (abandonner= verlassen) 5 - Die Lichter der Nacht hat dich nicht gefangen 6 - Peter und Birgit heben dich betrogen 7 - Du habst von dem Ende geträumt. 8 - Ich habe dich gebeten, nicht zu springen (plonger, sauter). 9 - Wir haben uns an dich und mich erinnert se rappeler 10 - Die Welt da unten hat nicht mehr gezählt. (zählen=compter)

1.dire=sagen (verbe faible) =» er hat gesagt 2. dormir=schlafen (verbe fort) ==» er hat geschlafen 3. voir=sehen (verbe fort) ==» er hat gesehen 4. escalader=klettern (verbe faible) ==» er ist geklettert 5. plaire=gefallen (verbe fort) ==» er hat gefallen 6. appeler=rufen (verbe fort) ==» er hat gerufen 7. questionner=fragen (verbe faible) ==» er hat gefragt 8. jouer=spielen (verbe faible) ==» er hat gespielt 9. rire=lachen (verbe faible) ==» er hat gelacht 10. arrêter=verhaften (verbe faible) ==» er bin verhaftet 11. faire = machen (verbe faible) ==» er hat gemacht 12. J'ai couru =» Ich bin gelaufen 13. J'ai vu =» Ich habe gesehen 14. Je suis venu =» Ich bin gekommen 15. J'ai oublié =» Ich habe vergessen

Exercice Passé Composé

1. J'ai voulu. = Ich habe . gewollt 2. Tu as vécu. = du hast gelebt 3. Il a dit. = Er hat gesagt 4. Elle a fait . = Sie hat gemacht 5. J'ai su. = Ich habe gewußt 6. Nous sommes allé(e)s. = Wir sind gegangen 7. Vous êtes venu(e)s. = Ihr seid gekommen 8. Ils sont devenus. = Sie sind geworden 9. Elles ont pu. = Sie haben gekonnt. 10. Ils ont pris. = Sie haben genohmen 11. Vous avez vu. = Sie haben gesehen 12. Il a cru. = Er hat geglaubt 13. J'ai dû = Ich habe gemüsst 14. Tu as été. = Du bist gewesen 15. Nous avons ri. = Wir haben gelacht

16. Ils ont lu. = Sie haben gelesen 17. Vous avez dormi. = Ihr habt geschlafen 18. Il a bu = Er hat getrunken 19. Nous avons connu. = Wir haben gekannt 20. J'ai eu. = Ich habe gehabt

Exercice Prétérit

1. Es passierte (passieren) passieren = se passer 2. Es klingelte (klingeln) klingeln = sonner 3. Du zählt zahlen = payer 4. Ihr arbeitetet arbeiten = travailler 5. Wir machten machen = faire 6. Es endete enden = finir 7. Sie (pluriel) wohnten wohnen = habiter 8. Ich skatete skaten = faire du skateboard

9. Ihr montiertet montieren = monter, assembler 10. Du maltest malen = peindre 11. Er tanzte Tanzen = danser 12. Wir lachten lachen = rire 13. Sie (pluriel) konnten - können = pouvoir

1. Gestern (= hier) ging (gehen) er ins Kino, um sich einen Actionfilm anzusehen. 2. Wir fand (finden) nicht mehr den Weg zurück, da der Nebel die Sicht erschwerte. 3. Sie sah / sahen (sehen) sich oft bei der Arbeit, redeten aber kein Wort miteinander. 4. Er las (lesen) ein altes Buch, das er auf dem Boden gefunden hatte. 5. Du (kommen) zu spät, um den Auftritt deiner Freundin zu sehen. 6. Was immer sie auch (tun), immer war es falsch. 7. Ich (bleiben) allein zu Hause, da ich leider krank war. 8. Er (fahren) auf der Autobahn so schnell, dass die Polizei ihn anhielt. 9. Sie (singen) so falsch, dass es der ganze Chor merkte. 10. Wir (mögen) sie nicht besonders, bis wir sie kennenlernten.

Exercice Passé Composé

1. Je suis resté =» Ich (bleiben) 2. Tu as chanté =» Du (singen) 3. Nous avons aidé =» Wir (helfen) 4. Je suis tombé =» Ich (fallen) 5. Tu as lu =» Du (lesen) 6. Vous avez trouvé =» Ihr (finden) 7. Elle a laissé =» Sie - (lassen) 8. J'ai vu =» Ich (sehen) 9. Ils ont écrit =» Sie (schreiben) 10. J'ai pris =» Ich (nehmen)

1. J'ai eu un frère. (le frère = der Bruder) => Ich habe . 2. Je suis devenu professeur. (Professeur = Lehrer) 3. Elle est allée au cinéma. (aller = gehen / au cinéma = ins Kino) 4. Je suis resté chez toi. (rester = bleiben / chez toi = bei dir) 5. Vous (pluriel) avez posé une question. (poser = stellen / la question = die Frage) 6. J'ai cherché un ami. (chercher = suchen / l'ami = der Freund) 7. Nous avons vu un oiseau. (voir = sehen / l'oiseau = der Vogel) 8. J'ai parlé avec toi. (parler = sprechen / avec toi = mit dir) 9. Elle a été obéissante. (obéissante = gehorsam) 10. Elle est devenue grande. (grande = groß)

quizz conversation: https://allemandcours.fr/un-quiz-sur-le-temps-perfekt-en-allemand

Exercice Passé Composé Participe passé

Mama .... die Fensterscheiben ... . (putzen) Du ... dein Zeugnis .... (verlieren) Ich ... eine schwere Tasche .... (tragen) Ihr ... eurem Freund zum Geburtstag .... (gratulieren) Meine Schwestern ... zu Hause ... . (bleiben) Sie ... eine Puppe ... . (bekommen) Er ... in sein Zimmer ... . (gehen) Die Nachbarn ... zum Abendessen ... . (kommen) Der Fernseher ... nicht ... . (funktionieren) Ich ... heute im Supermarkt ... . (sein)

1. Die Lehrerin hat ihren Schülern eine Geschichte.... . (erzählen) 2. Ja, es hat mich .... . (interessieren) 3. Hast du deine Aufgaben für morgen ... ? (machen) 4. Hast du mit deinen Schulfreunden Fußball ... ? (spielen) 5. Im Supermarkt habe ich Brot und Aufschnitt ... . (kaufen) 6. Wie fein! Sie hat es ... . (versuchen) 7. Ich habe die Fenster und die Tür ... . (zu/machen) 8. Wann hast du mich ... ? Letzte Woche? (besuchen) 9. Hast du deine Erdkundelektion ... ?(lernen) 10. Er hat eine Stunde lang mit seiner Freundin ... .(telefonieren)

Exercice Passé Composé 13 erreurs

Vor ein paar Tagen hat meine Katze noch auf ihrem Kissen schlafen, sie hat ihre Milch trinken und ihr Futter fressen. In der Nacht ist sie dann auf Wanderung gehen, wie jede Nacht. Bestimmt ist sie wie so oft zum Hafen laufen, wo sie gerne rumstreunt. Und nun mache ich mir Sorgen, weil sie bis jetzt nicht wieder nach Hause kommen ist. Hat sie sich vielleicht verlaufen ? Wäre es möglich, dass sie einfach auf irgendein Segelschiff steigen und dort unterkriechen ist ? Das hat sie nämlich schon einmal tun ! Und ich habe sie erst Wochen später wiedersehen. Und auch nur, weil der Käpten ganz schlau sein ist, und kurzentschlossen zum Hafen zurückfahren ist, als er meine Mieze auf seinem Schiff finden hat.

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-77500.php

Preterit VS Perfekt

1. Das Haus hat die ganze Nacht (brennen au parfait). 2. Er (bringen au prétérit) ihr sein Geschenk. 3. Du (denken au prétérit) mit Bedauern an deine Ferien. 4. Du hast deinen Bürochef einen Idioten (nennen au parfait). 5. Ich habe meinen Eltern einen Brief (senden au parfait). 6. Ich habe immer (wissen au parfait), dass ich dir glauben kann. 7. Ich habe meinen Reisepass zu der Botschaft (bringen au parfait), um ein Visum zu bekommen. 8. Wir (kennen au prétérit) die Liste der französischen Großstädte auswendig. 9. Die Schüler haben eine Nachtmittagsmahlzeit in die Schule (bringen au parfait) 10. Ich (wissen au prétérit), dass du dich verspätest. 11. Ich bin hundert Meter (rennen au parfait), um in die Straßenbahn einzusteigen.

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Pronom personnels

Je nous donne du temps = Ich gebe uns (quoi?) Zeit. Je vous donne la voiture = Ich gebe euch das Wagen (quoi?) Ich liebe dich (qui? = accusatif/COD)

Je te donne = Ich gebe dir (à qui? = dat/COI) Viens avec nous = Kommst mit uns (mit+dat)

Beispielen Pronom personnel

1. Maria hat Angst vor dem Hund (chien M). (avoir peur de) ==> Sie hat Angst vor ihm. 2. Der Chef gibt Clara die Unterlagen. ==> Der Chef gibt ihr die Unterlagen. 3. Der Chef gibt Clara die Unterlagen. ==> Er gibt Clara die Unterlagen. 5. Der Chef gibt Clara die Unterlagen. ==> Der Chef gibt sie Clara. 6. Das Kind gibt seinen Freundinnen Bonbons. ==> Es gibt seinen Freundinnen Bonbons. 7. Das Kind gibt seinen Freundinnen Bonbons. ==> Das Kind gibt ihnen Bonbons. 8. Das Kind gibt seinen Freundinnen Bonbons. ==> Das Kind gibt sie seinen Freundinnen. 9. Tim und Lisa schreiben (écrire) den Eltern (parents) einen Brief. ==> Tim und Lisa schreiben ihnen einen Brief. 10. Tim und Lisa schreiben den Eltern einen Brief. ==> Sie schreiben den Eltern einen Brief.

1. - Wie heißt sie/er ? Er heißt Gretel. 2- Wie heißt er ? - Er heißt Hans. 3 - Wie heißt du ? - Ich heiße Birgit. 4 - Der Präsident der Bundesrepublik Deutschland? Wie heißt er ? 5 - Seit dem 23. März 2012 heißt er Joachim GAUCK. 6 - Die deutsche (état/fédéral)Bundeskanzlerin (conseillère => chancelière allemande)? Wie heißt sie ? 7 - Sie heißt seit dem 22. November 2005 Angela MERKEL. Wie heißen Sie? Sie heißen Birgit.

1. Der Nachbar gibt (seiner Katze) etwas zu fressen (manger/devorer/grignoter). => le voisin a donné qqchose à grignoter à ses chats.Der Nachbar gibt ihnen etwas zu fressen. 2. Mein Onkel aus Amerika bringt (meinem Großvater) ein Autogramm (Autographe) aus Hollywood. Mein Onkel aus Amerika bringt ihm ein Autogramm (Autographe) aus Hollywood 3. Der Lehrer gibt (der Schülerin) eine gute Note. Der Lehrer gibt ihr eine gute Note. 4. Ich gebe (meinem Vater) eine Banane. Ich gebe ihm eine Banane 5. Er spielt mit (dem Baby) = > Er spielt mit ihm 6. Rotkäppchen (petit chaperon rouge) bringt (seiner Oma = mamie) Butter und Marmelade. Rotkäppchen bringt ihr Butter und Marmelade 7. Kannst (könen = pouvoir) du (deiner Schwester) Bonbons geben ? Kannst du ihr Bonbons geben? 8. Gibst du (deinem Freund M) ein Valentinsgeschenk (das Geschenk= cadeau) ? Gibst du ihm ein Valentinsgeschenk ? 9. Schenkst du (deiner Mutter) eine Vase? Schenkst du ihr eine Vase? 10. Gehst du mit (deinem Bruder) in die Schule? Gehst du mit ihm in die Schule?

Dates + Nombres ordinaux

Le 23 Septembre = september 23rd = driei und zwanzigten von September = an den 23. September les cours commencent le 23 septembre => Die Kurse/Die Unterrichten ampfangen (commencer/débuter) an den 23. September Am Ampfang = au début 23. => drei und zwanzigten 1er => Ersten => Erst (zum erst = premièrement/tout d'abord) 2ème =>Zweite => Zweiten März 3ème => Dritte => an den Dritten März 4ème => Vierte => Vierten 5ème => Fünfte => Fünften 6ème => Sechste => sechsten 7ème => Siebte => Siebten 8ème => Achte => Achten 9ème => Neunte => Neunten 10ème => Zehnte (Zähne = dent) => Zehnten 21ème => Ein und zwanzigte(n) 22ème => Zwei und zwanzigte(n) 23ème => Drei und zwanzigte(n) 24ème => Vier und zwanzigte(n) 25ème => Fünf und zwanzigte(n) 26ème => Sechs und zwanzigte(n) 27 ème => Sieben und zwanzigte(n)

Le 23 Décembre j'ai rendez-vous chez le dentiste => an den 23.Dezember, habe ich ein Termin (RDV) mit dem Zahnärzte. Chez = mit+dat OU bei+dat => chez moi = bei mir

den 23. September = date dans un lettre

28ème = acht und zwanzigte(n) 29ème = neun und zwanzigte(n) 30ème = dreizigten 100ème = hunderdte(n) 101ème = hunderterste 102ème = hundertzweite 103ème = hundertdritte 1000ème = tausendste 1001ème = tausenderste

Grammatik

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Pronom Possessif

Ich besuche meinen Bruder, meine Schwester und meine Kinder.

Die Eltern und ihr Kinder findeten viele Pilze

1. Ich wasche (laver) mein Auto (das). (ma voiture) 2. Wir sehen schon unser Haus (das). (notre maison) 3. Er mag (mögen = aime bien) sein Haustier sehr (très, beaucoup). (son animal de compagnie) 4. Ihr müsst (devoir) auf euer Kind besser (mieux/better) aufpassen! (votre enfant) 5. Schenkst (envoyer) du mir wirklich (vraiment) dein schönes (joli/mignon) Buch? (ton livre) 6. Ich sehe (voir) meine Kinder (mes enfants = die kinder) 7. Meine Mutter (f) ist sehr schön. (ma mère) 8. Du machst deine Hausaufgaben. (tes devoirs) 9. Ich gehe mit (datif) meiner Schwester (f) spazieren (s'amuser/faire un tour). (ma sœur) 10. Steigen Sie von Ihr Fahrrad (n), junger Mann! (votre vélo)

Exercice Possessif

1. Ich möchte (möchte) mit meiner Freundin tanzen (danser). 2. Du sollst zuerst (premièrement/en 1er) deine Lektion (leçon) lernen (apprendre). 3. Er darf (dürfen = pouvoir /avoir la permission) nicht mit seinem Hund (chien) ins (in das) Krankenhaus gehen. 4. Sie schenkt (envoyer) seiner Mutter einen Blumenstrauß (bouquet de fleurs). 5. Es mag (mögen = aimer bien) seine Suppe nicht. 6. Wir möchten auch (aussi) unser Lehrern ein Geschenk( cadeau) kaufen (acheter). 7. Ihr sollt (sollen) dann (après/ensuite) euere Hausaufgaben (examen/exercice FPl) schreiben (écrire). 8. Die Kinder möchten ihrem Vater noch (encore) einmal (une fois) eine Krawatte schenken (offrir). 9. Ich finde (trouver) meinen Rucksack (sac à dos) nicht mehr (plus). 10. Was? Du suchst (suchen = chercher) dein Mäppchen (trousse) seit (depuis) drei (3) Tagen?

11. Dein Lehrer mag (mögen) sein Klassenzimmer (salle de classe) nicht. 12. Unsere Lehrerin möchte alle (toutes) seine Klassen nach Berlin begleiten (accompagner). 13. Meine Mutter und ich möchten unsere Ferien (vacances) in den österreichischen (Österreich = Autriche) Alpen verbringen (passer). 14. Tim und Struppi wünschen (souhaiter) ihrem Freund Tchang viel Glück (bonne chance) = Alles Gute 15. Der Häuptling (chef de tribu/village) bringt seinen Freunden Asterix und Obelix ein gebratenes (grillé) Wildschwein (sanglier). 16. Du und dein Vater wascht (laver) jeden (chaque) Tag euer prächtigen (superbe) Wagen (m). 17. Die Tochter (daughter) und der Sohn (son= fils) danken Ihre Eltern für die Weihnachtsgeschenke (Weihnacht = Noël / cadeau = Geschenk) . 18. Brauchst (brauchen = avoir besoin) du deinem Füller (stylo)? Oder (ou) kannst du ihn (ACC stylo) mir (DAT) leihen (prêter)? 19. Er hat seine kleinen (klein = petit) Schwester (soeur/infirmière) eine Micky-Maus vom Pariser Disneyland mitgebracht (mitbringer = emmener/ramener). Er hat seiner (kleine Schwester) 20. Bitte (SVP/STP)! Hier(ici) haben Sie für (pour) meine kleinen Bruder ein Autogramm von Djamel Debbouze?

Beispielen Adjectif Possessif (2)

1. Mon chien a 7 ans.Sein Hund ist sieben Jahre alt. (masculin) 2. Votre (plur) maison est grande. Dein Haus ist groß. (neutre) 3. Son fils habite à Lyon. Mein Sohn wohnt in Lyon. (masculin) 4. Sa voiture est cassée. (à elle) Sein Wagen ist kaputt. (masculin) 5. Mon frère part en vacances. Mein Bruder fährt in Urlaub. (masculin) 6. Ton ami ne va pas à la fête. Dein Freund fährt nicht zu der Party. (masculin) 7. Sa chanson préférée passe à la radio. (à lui) Sein Lieblingslied kommt im Radio. (neutre) 8. Notre père est fatigué. Unsere Vater ist müde. (masculin) 9. Votre (pluriel) ville est belle. Unsere Stadt ist schön. (féminin)

8. J'aime vos fleurs. Ich mag .... (2e personne du pluriel) Blumen. 9. Votre voiture est vieille. ... (2e personne du pluriel) Auto ist alt. (Auto = neutre) 10. J'écris ta lettre. Ich schreibe .... Brief. (Brief = masculin)

10. Ton chat a l'air d'être malade. Eine Katze scheint krank zu sein. (féminin) 1. Je vois mon fils. Ich sehe ... Sohn. (Sohn = masculin) 2. Ta mère est encore jeune. .... Mutter ist noch jung. (Mutter = féminin) 3. Son frère (à elle) est intelligent. Display virtual keyboard interface Bruder ist intelligent. (Bruder = masculin) 4. Mes parents sont énervants. .... Eltern sind nervtötend. 5. Sa sœur (à lui) étudie l'anglais. ..... Schwester studiert Englisch. (Schwester = féminin) 6. Je vois notre fils. Ich sehe .... Sohn (Sohn = masculin) 7. Votre femme est jolie. .......(forme politesse) Frau ist hübsch. (Frau = féminin)

Pronom interrogatif

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand dans un univers professionnel, voyons les points importants de la grammaire allemande

Pronom interrogatif

1) À quoi servent-ils ?Ils permettent d'introduire une question en W-. c'est-à-dire une interrogation partielle à laquelle on répondra par une phrase et non simplement par 'oui' ou 'non'.

2) À chaque pronom, sa signification.

  • WER : question sur une personne, QUI
  • WAS : question sur une chose, QUOI
  • WIE : question sur la manière, COMMENT
  • WO: question sur le lieu où l'on est,
    • OU WOHIN : question sur le lieu où on va,
    • OU WOHER : question sur le lieu d'où l'on vient, Woher kommst du => d'où viens-tu?
    • WOZU : question sur un but, DANS QUEL BUT => Wozu dient diese Maschine ? A quoi sert cette machine ?
  • WANN : question sur le temps, QUAND
  • WARUM : question sur une cause, POURQUOI
  • WIE VIEL : question sur une quantité, COMBIEN

Pronom interrogatif particulier

1. De quoi as-tu envie ? = Woran hast du Lust? 2. De quoi te souviens-tu concernant ton enfance ? = Worin erinnerst du dich bezüglich deiner Kindkeit? 3. De quoi résulte la chute du mur de Berlin ? = Woran folgt die Zerstörung der Berliner Mauer? 4. Qu'est-ce que ça sent dans la cuisine ? Woran riecht es in der Küche? 5. A quoi conduit le changement climatique ? = Wonach führt der Klimawandel? 6. Sur quoi doivent-ils se mettre d'accord ? Womit müssen sie sich einigen? 7. De quoi est-il mort ? = Woran ist er gestorben? 8. De quoi dépend le fait que tu puisses venir ? Worauf kommt es an, dass du kommen kannst? 9. De quoi traite le livre ? Worüber geht es im Buch? 10. A quoi ne veux-tu pas absolument pas renoncer ? Worauf willst du überhaupt nicht verzichten?

Exercice Pronom interrogatif

  • WER : question sur une personne, QUI
  • WAS : question sur une chose, QUOI
  • WIE : question sur la manière, COMMENT
  • WO: question sur le lieu où l'on est,
    • OU WOHIN : question sur le lieu où on va,
    • OU WOHER : question sur le lieu d'où l'on vient, Woher kommst du => d'où viens-tu?
    • WOZU : question sur un but, DANS QUEL BUT => Wozu dient diese Maschine ? A quoi sert cette machine ?
  • WANN : question sur le temps, QUAND
  • WARUM : question sur une cause, POURQUOI
  • WIE VIEL : question sur une quantité, COMBIEN

1. Comment t'appelles-tu ? Wie heißt du? 2. Pourquoi ne viens-tu pas ? Warum kommst du nicht? 3. Où est ta montre ? Wo ist deine Uhr? 4. Quand est ton anniversaire ? Wann hast du Geburtstag? 5. Qui est ton père ? Wer ist dein Vater? 6. Qu'est-ce qu'il y dans le paquet vert ? Was ist in dem grünen Paket? 7. D'où viens-tu ? De Paris ? Woher kommst du? Aus Paris? 8. Pourquoi dois-je faire cela ? Warum muss ich das machen? 9.Quand dois-je rentrer à la maison ? Wann muss ich wieder (de nouveau) zuhause sein? wieder kommen/sein => revenir zurück (retour) kommen => revenir 10. Qu'est-ce que tu manges ? Was isst du?

Préposition + ACC

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Préposition + ACC (qui quoi? COD)

durch: à travers - Ich gehe durch den Park. (Je traverse le parc.) - für: pour - Diese Überraschung ist für dich ! (Cette surprise est pour toi.) gegen: contre - Die Leiter lehnt gegen den Baum. (L'échelle s'appuie contre l'arbre.) ohne: sans - Die Eltern gehen ins Kino ohne die Kinder. (Les parents vont au ciné sans les enfants.) - um: autour - Der Junge fährt Rad/Fahrrad um den Platz. (Le garçon fait du vélo autour de la place.)

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-89869.php

Préposition + DAT

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Préposition + DAT

aus = de (originaire de ...) - de = aufEx : Ich komme aus Frankreich. = Je viens de France. (= je suis originaire de) bei = chez (localisation) Ex : Meine Mutter ist bei ihrer Tante. = Ma mère est actuellement chez sa tante. mit = avec (accompagnement) Ex : Ich gehe ins Kino mit meinem Vater. = Je vais au cinéma avec mon père. nach = (dans l'espace en direction de; (dans le temps après) nach =. après Ex : Ich fahre nach Paris. = Je vais à Paris. | Das Essen kommt nach dem Aperitif. seit = depuis (since) Ex : Ich lerne Deutsch seit 3 Wochen. = J'apprends l'allemand depuis 3 semaines. von = de (idée de provenance) Ex : Ich komme von zu Hause. = Je viens de chez moi.

zu = chez (idée de déplacement vers un lieu) Ex : Ich gehe zu meiner Freundin. Je vais chez ma copine. (Remarque : On utilise donc « zu » quand on y va et « bei » quand on y est)

Prépositions mixtes

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Préposition mixte

Si le verbe utilisé exprime un mouvement, un déplacement on utilisera l'accusatif après la préposition. Si le verbe utilisé n'exprime pas de déplacement alors on utilisera le datif. AUF (de - hors origine = of en anglais) IN (dans) HINTER (derrière) ÜBER (à propos de / au dessus de = over) NEBEN (à côté de /next neighbour) AN (dessus - à proxmité) ZWISCHEN (entre) UNTER (sous/dessous - under) VOR / bevor (avant/devant)

11. Je suis originaire d'Allemagne. Ich komme aus dem Deutschland. 12. Je n'ai rien contre Paul mais il faut qu'il soit plus poli. Ich habe nichts gegen Paul, aber er muss höflicher sein. 13. Je vais en Autriche avec mes parents. Ich gehe nach Österreich mit meinen Eltern. 14. Nous courons à travers la ville car il fait nuit. Wir laufen durch die Stadt, weil (parce que) es dunkel (sombre) ist. 15. J'habite encore chez mes parents. Ich wohne immer (toujours) noch (encore) bei meinen Eltern. 16. Nous avons un cadeau pour elle. Wir haben ein Geschenk für sie. 17. La vie serait si dure sans toi. Das Leben wäre so schwierig (difficile) ohne dich. 18. Je suis au chômage depuis un mois. Ich bin seit einem Monat arbeitslos. 19. Je vais chez ma tante dans quatre jours. Ich gehe in vier Tagen zu meiner Tante. 20. Je marche autour de la place. Ich gehe um den Platz herum.

Exercices

1. Je traverse la forêt. Ich laufe durch den Wald. (masculin) 2. Je suis le fils de ma mère. Ich bin der Sohn von meiner Mutter. (féminin) 3. Je suis contre cette loi. Ich bin gegen das Gesetz. (neutre) 4. Je m'entends bien avec mon frère. Ich verstehe mich gut mit meinem Bruder. (masculin) 5. Je ne peux pas vivre sans ma famille. Ohne meine Familie kann ich nicht leben. (féminin) 6. Je vis chez ma tante. Ich wohne bei meiner Tante. (féminin) 7. Après le cinéma, je vais en boîte de nuit. Nach dem Kino gehe ich in die Disko. (neutre) 8. Je dois me battre contre cette idée. Ich muss gegen diese Idee kämpfen. (féminin) 9. Depuis une semaine, je dors mal. Seit einer Woche schlafe ich nicht gut. (féminin) 10. C'est plus facile pour moi. Es ist für mich einfacher. (ich à décliner)

Exercices + DAT

9. Depuis une semaine, je dors mal. Seit einer Woche schlafe ich nicht gut. (féminin) 10. C'est plus facile pour moi. Es ist für mir einfacher. (ich à décliner)

1. Je traverse la forêt. Ich laufe durch den Wald. (masculin) 2. Je suis le fils de ma mère. Ich bin der Sohn von meiner Mutter. (féminin) 3. Je suis contre cette loi. Ich bin gegen diesem Gesetz. (neutre) 4. Je m'entends bien avec mon frère. Ich verstehe mich gut mit meine Bruder. (masculin) 5. Je ne peux pas vivre sans ma famille. Ohne meinen Familie kann ich nicht leben. (féminin) 6. Je vis chez ma tante. Ich wohne bei meiner Tante. (féminin) 7. Après le cinéma, je vais en boîte de nuit. Nach das Kino gehe ich in die Disko. (neutre) 8. Je dois me battre contre cette idée. Ich muss gegen dieser Idee kämpfen. (féminin)

Exercices préposition

6. L'ambulance s'est arrêtée devant le théâtre. ==» Der Krankenwagen hat vor der Theater gehalten. 7. Il est dangereux de courir autour de la piscine. ==» Es ist gefährlich, um den Swimmingpool herumzulaufen. 8. Les enfants sont punis. Ils doivent rester dans leur chambre. ==» Die Kinder wurden bestraft. Sie müssen in ihrem Zimmer bleiben (rester). 9. Il a été licencié à cause de son incompétence. ==» Er wurde wegen seiner Inkompetenz entlassen. 10. Je jette le journal sur la table. ==» Ich werfe die Zeitung auf den Tisch.

1. Après ma maladie, je me suis senti revivre. ==» Nach meiner Krankheit fühlte ich mich wieder lebendig. 2. Pendant la moisson, les cultivateurs travaillent dur. ==» Während (pendant que / while) (acc) die Ernte arbeiten die Bauern hart. 3. Les oies sont capables de voler par-dessus l'Everest. ==» Die Gänse können über den Mount Everest fliegen. 4. Le patron est contre ce nouvel investissement. ==» Der Arbeitgeber ist gegen diese neue Investition. 5. Depuis l'arrivée de leur tante, les enfants sont insupportables. ==» Seit der Ankunft ihrer Tante sind die Kinder unerträglich.

déplacement = accusatif non déplacement = datif möglich =possible unmöglich = impossible

Comment écrire une lettre

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les points importants de la grammaire allemande

Comment écrire une lettre

1) Pour introduire une lettre: a) Informel: 'lieb' : 'Lieber Opa, ...' 'Liebe Oma, ...' 'Liebes Kind, ...'. b) Formel: 'Sehr geehrter Herr.../Sehr geehrte Frau...' 'Sehr geehrter Herr Müller' 'Sehr geehrte Frau Müller'. 2) Pour débuter une lettre des adverbes de fréquence sont souvent employés : - En début de lettre : am Anfang, zuerst (pour débuter une histoire) - En milieu de lettre : dann, danach - En fin de lettre : endlich/am Ende, schließlich/zum Schluss. 3) Pour conclure une lettre, des formules de salutation sont utilisées : a) Formel: Mit freundlichen Grüßen (formule standard pour dire aussi bien Veuillez accepter l'expression de mes salutations les plus distinguées. que Bien à vous.). b) Informel : Ich drücke Dich (je t'embrasse), Alles Liebe.

Structure Phrase

Phrase avec complément circonstanciel Lorsqu'une phrase comporte un complément de temps (demain, ce soir, à ... heures, ensuite, ...), le verbe se trouve en 2e position. Exemple : Sie singen heute Abend. / Heute Abend singen sie. Ich gehe danach ins Kino. / Danach gehe ich ins Kino. Phrase avec 2 compléments d'objet D'ordinaire, le COI (complément d'objet indirect) précède le COD (complément d'objet direct). Structure opposée au français. Exemple : Die Lehrerin gibt den Schülern (COI) eine Hausaufgabe (COD). = La maîtresse donne un devoir (COD) aux élèves (COI). A noter : lorsqu'on veut insister sur un élément, on peut parfois placer le COD devant le COI. Exemple : Dora schenkt ihrer Mutter (COI) das Parfüm. (COD) / Dora schenkt das Parfüm (COD) ihrer Mutter. (COI)

Phrase avec groupe verbal Dans une phrase comportant un verbe de modalité (devoir, pouvoir, vouloir) + un infinitif, le verbe conjugué conserve sa 2e position et l'infinitif se retrouve en fin de phrase. Il en va de même pour le participe passé, l'auxiliaire est en 2e position et la partie non conjuguée est en dernière. Exemple : Assia kann (verbe de modalité) den Text übersetzen. (infinitif) Du hast (auxiliaire) die Wette gewonnen. (participe II) A noter : en allemand, l'infinitif est toujours en dernière position, même seul. Ex : Jeden Morgen zur Arbeit fahren. Phrase interrogative Lorsqu'on répond par oui/non à une question (phrase interrogative globale) le verbe est en 1re place. Exemple : Kommst du morgen zum Fest ? Ja, ich komme mit Tanja. Sinon dans le cas d'une phrase interrogative partielle, le verbe a la 2e place. Exemple : Was kochst du gerade ?

Structure Phrase (2)

5. Les conjonctions avec une conjonction de coordination (aber, denn, oder, sondern, und = mais, car, ou, mais [correction après phrase négative], et) le verbe est en 2e position. Exemple : Anaïs ist krank, aber sie geht zur Schule. Heute Abend essen wir zu Hause und morgen gehen wir ins Restaurant. avec une conjonction de subordination (damit, dass, obwohl, weil, wenn, … = pour que, que, alors que, parce que, si, …) le verbe conjugué est en dernière place. Exemple : Anaïs ist krank, weil sie ein Eis gegessen hat. Ich sehe dich, obwohl du mich nicht siehst.

Terminaisons genre

Feminin:-tät: die Identität -heit: Freiheit (Liberté) -keit: Möglichkeit (Possibilité) -schaft: Freundschaft (Amitié), die Mannschaft (équipe), -ion: die Diskussion -ik: die Musik -ung: Umgebung (Allentours), Sendung (émission)

Masculins - Personnes, presonnalités: der Mann, der Präsident, der Minister - Saisons: der Frühling (printemps), der Sommer, der Herbst (Automne), der Winter (Hiver) - Jours/mois der Montag, der Dienstag, der Mittwoch der Januar, der Februar, der März, der April - Précipitations météorologiques: der Regen (pluie), der Schnee (neige), der Hagel (grêle), der Schauer (Averse) - -ling der Schmetterling (papillon), der Lehrling (apprenti) - -ich/ig der Teppich (tapis), der Honig (miel) - Noms formés directement à partir du radical d’un verbe = der Lauf (laufen) cours de l'histoire im Laufe (au cours de), der Sitz (sitzen) siège

Neutre:- Les lettres: das A - lein das Fräulein (demoiselle), -chen das Mädchen (fille), Brötchen (petits pains) -um das Museum, das Aquarium -ment das Experiment, Dokument, -ma das Thema, das Drama - Verbes substantivés: das Laufen (course), das Essen (nourriture) - Noms anglais se terminant en ing das Timing, das Training - Noms formés à partir d’adjectifs: das Neue (la nouveauté), das Ganze (la totalité), das Gleiche (égalité)

adjectif démonstratif

I) dies- (ce, cet/cette, ces) Ex : dieser Mann ist groß. Cet homme est grand. 2) jen- (cet, cette, ces/ celui-là, celle-là) => notion de distance Ex : Jener Mann ist sehr reich. Cet homme est très riche. (On parle de lui, mais il n'est pas là). 3) der/die/das (celui-ci/celle-ci) => Lorsqu'ils reprennent un nom déjà évoqué. Ex : Igor ist intelligent. Der ist der beste Schüler seiner Klasse. Igor est intelligent. Il est le meilleur élève de sa classe. 4) Les articles « der, die, das » => peuvent remplacer « er, sie, es » lorsque l'on veut insister sur un fait et dans le cas où le pronom personnel a déjà été utilisé une première fois. Er ist intelligent. Der ist der beste Schüler seiner Klasse.

Remarques : Pour l'article défini, les formes en rouge marquent la différence avec la déclinaison normale de l'article défini. Seule une différence de déclinaison apparaît au nominatif et à l'accusatif neutre par rapport aux formes normales pour « dies- ». Les adjectifs « jen-» et « solch- » suivent la même déclinaison que « dies-». * derselb- (le/la même) (selbe = même) Ex : Sie ist dieselbe Frau, die schon angerufen hat. C'est la même femme qui a déjà appelé.

exercice adjectif démonstratif

1. Je veux le même (selbe) vélo. = Ich will derselbe Fahrrad. 2. Cet homme est très grand. (l'homme n'est pas présent) = Jener /Dieser Mann ist sehr groß. 3. Celui qui a fait cela devrait avoir le courage de l'avouer. = Jener/Dieser, der das getan hat, sollte den Mut (courage) haben, es zuzugeben (zugeben = avouer). 4. Cette maison là-bas est belle. (on voit la maison) = Dieses / Jenes Haus dort ist schön. 5. Je connais Arnold. Il est vraiment très petit ! = Ich kenne Arnold. Der ist wirklich sehr klein! 6. C'est la même femme qui a déjà appelé. = Sie ist dieselbe Frau, die schon angerufen hat. 7. J'aimerais acheter la même voiture. = Ich möchte daselbe Auto kaufen. Je veux acheter cette voiture = ich möchte dieses/das Auto kaufen. 8. Cette voiture est belle, celle-là est plutôt banale ! = Dieser Wagen ist schön, der ist eher langweilig!

1. Je connais cette association mais je ne suis pas membre. Ich kenne dieser Verein, aber ich bin nicht Mitglied. 2. Ces possibilités ne doivent pas être exclues. .Diese Möglichkeiten sind nicht auszuschließen. 3. La mère de cet enfant est malade. Die Mutter dieses Kindes ist krank. (das Kind) 4. Je remets le rapport à ces actionnaires. Ich übergebe diesen Aktionären den Bericht. (übergeben + datif) 5. Cela plaît à cet enfant qui sourit. (gefallen = plaire) Es gefällt dieses Kind, das lächelt. (das Kind - lächeln =sourrire) 6. Cet exercice est vraiment difficile. Diese Übung ist wirklich schwierig. (die Übung) 7. Je ne peux pas faire confiance à cette vendeuse. Ich kann diese Verkäuferin nicht vertrauen. (die Verkäuferin / vertrauen + datif)

exercice adjectif démonstratif

8. Mon Dieu, n'achète pas cette voiture! Um Gottes willens, kauf ..... Auto nicht! (das Auto) 9. Le salaire de ces employés n'a pas encore été viré. Der Lohn ..... Angestellten ist noch nicht überwiesen worden. 10. Je ne peux pas parler avec cet homme, il est tellement têtu! Ich kann mit ..... Mann nicht sprechen, er ist so starrköpfig! 1. Ce téléphone portable est démodé. (téléphone portable = das Handy) ..... Handy ist altmodisch. 2. J'apprends cette leçon. (leçon = die Lektion) Ich lerne ..... Lektion. 3. J'aime cette histoire. (histoire = die Geschichte) Ich mag ...... Geschichte.

dtty

Um....zu

um...zu et für = Pour 'um...zu' : Phrase principale, um + compléments + zu + verbe à l'infinitif. Exemple: Ich mache oft (souvent) Sport, um mit meinen Freunden zu sein. Je fais souvent du sport pour être avec mes amis. Er geht zu diese Schule, um Bäcker (boulanger) (die Bäckerei= boulangerie) zu bekommen (devenir). Remarque : Si le verbe de la subordonnée a une particule séparable, le 'zu' s'insère entre la particule et le radical. Exemple: Ich will zu Hause bleiben, um fernzusehen. (Je veux rester à la maison pour regarder la télévision.) Fernsehen = Télé + regarder la télé Für : On l'utilise pour les noms (ou les pronoms). Für est toujours suivi de l'accusatif. Exemple: Ich interessiere mich für Musik. / Je m'intéresse à la musique. Das Geschenk ist für dich. / Le cadeau est pour toi.

Exercices Um....zu

Wozu packt er seine Tasche? (in die Ferien fahren) Er packt seine Tasche, um in die Ferien zu fahren. Wozu kauft sie Parfüm? (gut riechen [sentir]) Sie kauft Parfüm, um gut zu riechen. Wozu bist du da (ici)? (dich (te/toi) unterstützen [soutenir]) Ich bin da, um dich zu unterstützen. Wozu rufst du mich an (anrufen = appeler)? (dir "alles Gute zum Geburtstag" (joyeux anniversaire) wünschen) Ich rufe dich an, um dich "alles Gute zum Geburtstag" zu wünschen Ich rufe dich an, um deinen Geburtstag zu wünschen Wozu willst du Geld (argent)? (Shopping machen) ich will Geld, um Shopping zu machen. Wozu hat er ein Radio? (das Spiel = jeu/pièce de théâtre - hören= entendre) Er hat ein Radio, um das Spiel zu hören. Wozu sucht sie eine Babysitter? (ihre Kinder bewachen) Sie sucht eine Babysitter, um ihre Kinder zu bewachen (surveiller) Wozu brauchst du einen Füller (stylo)? (einen Brief (lettre) schreiben= écrire) Ich brauche einen Füller, um einen Brief zu schreiben

Wozu gehst du ins Restaurant? (essen) Ich gehe ins Restaurant, um zu essen Wozu brauchst du Schokolade? (einen Kuchen zu/bereiten [préparer]) Ich brauche Schokolade, um Kuchen (gâteau) zuzubereiten. Ils sont venus pour fêter son anniversaire. Sie sind gekommen, um seinen Geburstag zu wünschen/ feiern Je me lève tôt pour faire (machen) du sport. Ich stehe früh auf, um Sport zu machen (auf/stehen =se lever) Il va à Berlin pour lui rendre visite. (visiter qqun = besuchen/ visiter un musée = besichtigen). Er fährt nach Berlin, um ihn zu besuchen Il appelle le serveur pour payer (zahlen/bezhalen). Er ruft den Kellner, um zu bezahlen. Je parle avec l'homme pour lui demander (fragen) le chemin (der Weg). Ich spreche mit dem Mann, um den Weg zu fragen. J'aimerais aller au cinéma pour voir (sehen) ce film. Ich möchte ins (in das) Kino gehen, um den Film zu sehen.

1. Je vais à l'école pour voir mes amis. Ich gehe zu (DAT) der (zur) Schule, um (AKK) meine Freunde. 2. Je n'ai pas envie d'aller au cinéma (Kino) pour voir ce film. Ich habe keine Lust ins (in das) Kino gehen, um (AKK) diesen Film zu sehen. je n'ai pas envie = Ich habe keine (aucun/e) Lust =ich möchte nicht 3. Je m'intéresse au sport. interessieren für Ich interessiere mich für Sport. 4. Est-ce pour moi ? Ist es für (AKK) mich? 5. (glauben= croire) Crois-tu qu'il s'intéresse à l'art (Kunst) ? Glaubst/Denkst du, dass er interessiert sich für Kunst 6. Je veux (wollen) parler (sprechen) beaucoup (viele) de langues (Sprache) pour voyager (reisen) à l'étranger (Ausland). Ich will viele Sprachen sprechen, um ins (in das) Ausland zu reisen. 7. Il est ici (hier) juste (nur) pour m'énerver. Er is hier nur, um mich zu wütend. / um mich wütend zu machen. 8. Ces vêtements (Kleidung) ne sont pas seulement pour les hommes. Diese Kleidung sind nicht nur für Männer.

Exercices Um....zu

9. Florian will (wollen = vouloir) Informationen holen (tenir, obtenir). Er geht ins Internet, um Informationen zu holen. 10. Er will die neuesten Nachrichten (news) lesen. Er geht auf diese Webseite, um die neuesten Nachrichten zu lesen. 11. Er soll (sollen = devoir "moral") sich über (à propos de) diese Probleme informieren. Er gibt ihm diese Internetadresse an, um über diese Probleme sich zu informieren. 12. Das Internet verbindet (relier) Menschen (gens) in der ganzen (tout) Welt (monde). (Umwelt (environnement)) Das Internet wurde auch geschaffen (créer), um Menschen in der ganzen Welt zu verbinden. 13. Er möchte Menschen kennen (connaitre) lernen (apprendre). (können = pouvoir) Er chattet, um Menschen kennen zu lernen. 14. Man soll bestimmte (certaines- spécifique) Sachen (choses) erledigen (exécuter). Danks des Internets muss (müssen = devoir obligation) man (on) nicht mehr aus dem Haus, um bestimmte Sachen zu erledigen.

Exercices Um....zu / für TBD

1. J'achète un cadeau pour mon meilleur ami. (mein bester Freund) ==» Ich kaufe ein Geschenk für mein bester Freund. 2. Je vais à la mer pour me baigner. (baden) ==» Ich gehe ans Meer, um mich zu baden 3. Je donnerais ma maison et ma voiture pour que tu m'aimes. ==» Ich würde mein Haus und mein Auto geben, 4. Les enfants se cachent pour que la sorcière ne les trouve pas. (die Hexe) ==» Die Kinder verstecken sich, 5. J'achète des fournitures scolaires pour la rentrée. ((r) Schulbeginn) ==» Ich kaufe Schulbedarf 6. Il faut souffrir pour être beau. ==» Man muss leiden,

7. Les joueurs de football s'entraînent pour gagner la Coupe du Monde. ((e)Weltmeisterschaft gewinnen) ==» Die Fußballspieler trainieren, 8. J'ai cueilli ces fleurs pour toi. (pflücken) ==» Ich habe diese Blumen 9. Que dois-je faire pour que tu me pardonnes ? (vergeben + datif) ==» Was muss ich tun, 10. Je lis ce livre pour te raconter cette histoire. (dir diese Geschichte erzählen) ==» Ich lese dieses Buch,

Préfixes détachables

Préfixes pouvant être à la fois séparables et inséparables Dépend du verbe auquel ils sont associés. um (au-dessus), über (au-dessus)-, durch (à travers)-, unter (sous)-, wieder (encore)- et wider (encore)-. Exemples : - wiederholen (répéter) –> Er wiederholt seine Aussage mehrmals. Il répète plusieurs fois son témoignage. - wiedersehen (revoir qqn ou qqch) –> Er sieht sie nach langer Zeit wieder. Il la revoit après un long moment. Si l’accent est mis sur le préfixe alors il est séparable Cependant, il existe des préfixes pour lesquels la séparation a une signification différente. Exemples : Er umfährt die Baustelle. Il conduit autour du chantier. Fahr bitte nicht das Schild um! Ne conduisez pas dans le panneau de signalisation s’il vous plait !

Trennbare Präfixe – Préfixes séparables an-, auf-, ab-, aus-, bei-, da-, ein-, mit-, vor-, zu-, hin-, her-, nach-, los-, weiter-, rein-, raus-, weg-, gegen-, hoch-, runter-, rüber-, entlang-, empor-, entgegen-, fern-, fest-, fort-, nieder-, zurecht-, zusammen-, auseinander-, entzwei-, gegenüber-, heim-, hinterher-. Ex : anrufen (appeler) à Ich rufe dich später an. Je t’appelle plus tard. einladen (inviter) à Lädst du mich zum Geburstag ein ? M’invites-tu pour un anniversaire ? En règle générale, si l’accent est mis sur le préfixe alors le verbe est séparable, Si le préfixe existe "en tant que tel" (préposition), alors le verbe est presque toujours à particule séparable. Préfixe inséparable ge-, be-, zer-, ver-, ent-, er-, re-, de-, des-, dis-, in-, miss-, fehl-, hinter-. Exemples : Ex: gehören (appartenir)–> Gehört der Stift Dir? Ce stylo t’appartient-il ? Bestellen (commander) –> Wer hat den Tee bestellt? Qui a commandé le thé ? La plupart des préfixes inséparables n’existe pas en tant que préposition seule.

Préfixes détachables

• nach - suivre nachkommen rejoindre (plus tard) - contrôle nachschauen vérifier - limitation nachahmen imiter • vor - faire quelque chose par avance vorbereiten préparer - mouvement en avant vorneigen se pencher en avant - préférence vorziehen préférer • zu - fermeture zuschliessen fermer à clé - addition zunehmen grossir • da(r) - présentation dartellen représenter

• ein - début d'une action einschlafen s'endormir - incorporer einnehmen prendre - entrée einsteigen monter • empor - mouvement de bas en haut emporschauen regarder vers le haut • fort - éloignement fortgehen partir • los - commencement losgehen commencer - séparation loslassen lâcher • nieder - mouvement de haut en bas niederknien s'agenouiller - anéantissement niederbrennen brûler entièrement • weg - éloignement weggehen partir • weiter - continuation weiterfahren continuer sa route • her - rapprochement herkommen venir • hin - éloignement hinfahren y aller

• ab - diminution => abnehmen maigrir - éloignement => abfahren partir • an - début d'une action anlassen => démarrer - ouverture andrehen => ouvrir, allumer - proximité angrenzen => être en bordure • auf - début d'une action aufwachen se réveiller - réaction brusque aufschrecken sursauter - achèvement aufessen manger - ouverture aufmachen ouvrir - incorporer, absorber aufsaugen aspirer - contact aufhängen accrocher - mouvement de bas en haut aufblicken regarder vers le haut

• aus - disparition aussterben disparaître - fermeture ausstellen éteindre - sortie ausgehen sortir - achèvement austrinken boire (complétement) • bei - participer beiwohnen assister - présence beistehen soutenir • entgegen - opposition entgegenstellen s'opposer - rapprochement entgegeneilen courir à la rencontre • mit - participation mitwirken participer

Préfixes détachables

Futur

Werden au présent + infinitif du verbe

Je vais faire mes devoirs => ich werde meine Hausaufgaben machen Je vais aller faire les courses => ich werde einkaufen (faire les courses) Demain je joue au foot => Morgen, werde ich Fussball spielen. Je sais que tu feras le gateau => Ich weiss, dass du den Kuche machen wirst.

Werden = devenir Ich werde Du wirst er, sie, es wird Wir werden Ihr werdet Sie werden I will do Ich werde marchen

Futur

Werden au présent + infinitif du verbe

1. Ich kaufe einen Wagen. => ich werde einen Wagen kaufen. => je vais acheter/j'achéterai une voiture 2. Er arbeitet bei BMW. => Er wird bei BMW arbeiten => il travaillera chez BMW 3. Sie fährt nach Bonn. => Sie werden nach Bonn fahren => ils iront à Bonn. 4. Du verstehst alles. => Du wirst alles verstehen => Tu comprendras tout. 5. Wir verkaufen unser Haus. => Wir werden user Haus verkaufen => Nous allons vendre/vendrons notre maison. 6. Ich bin am Montag wieder zurück. => Ich werde am Montag wieder zurück sein. => je serai de retour Lundi. 7. Sie holen Petra ab. => Sie werden Petra abholen (pick up) => Ils iront chercher/recuperer Petra. 8. Bekommst du bald einen Walkman? => Wirst du bald (bientôt) einen Walkman bekommen? => Recevras-tu bientôt un balladeur? 9. Nächstes Jahr studiert er in München. => Er wird nächstes Jahr in München studieren. => il va étudier/étudiera l'année prochaine à Munich. 10. Ich besuche im Juli eine Theaterschule. => Ich werde im Juli eine Theaterschule besuchen => Je vais "fréquenter" une école de théâtre en Juillet. besichtigen => visiter (musée, ville) besuchen => visiter (quelqu'un), fréquenter un endroit Er wird nächstes Jarh ein Uni in München besuchen. => il ira à la fac de Munich l'an prochain.

Werden = devenir Ich werde Du wirst er, sie, es wird Wir werden Ihr werdet Sie werden I will do Ich werde marchen

Verbes modaux = devoir + pouvoir + vouloir

En allemand , il y a six verbes modaux : können (capacité) - müssen (must obligation) - sollen (devoir moral) - mögen (i would like) - dürfen (avoir la permission) - wollen (volonté).

1) sollen et müssen : devoir = une obligation. En français => 'Il faut que' ou le verbe devoir. Müssen (must) = obligation "objective" c'est une obligation "légale" 'sollen' ( aussi 'devoir' = should ) suppose une autorité / "obligation" je dois faire quelque chose parce qu'on m'a dit ou ordonné de le faire ; sollen Ich soll / du Du sollst / Er,es,sie soll / Wir sollen / Ihr sollt /Sie sollen müssen : Ich muss Du musst Er muss Wir müssen Irh müsst Sie müssen 2) können et dürfen : pouvoir = capacité ou possibilité physique ( können = can) ou une autorisation ou permission ( dürfen = i am allowed to). => pouvoir. können Ich kann Du kannst Er,es,sie kann Wir können Ihr könnt Sie können dürfen ich darf du darfst er darf wir dürfen ihr dürft sie dürfen

3) wollen et mögen : vouloir = volonté de faire, posséder... quelque chose, => vouloir en français. Le verbe mögen = 'aimer bien quelqu'un'. Wollen (want) = volonté Ich will nicht meinen Hausaufgaben machen Mögen (would like to/ like) => Ich mag Tennis = j'aime bien le tennis. Ich möchte ein Eiscream (je voudrais une glace) wollen = ich will/ du willst/ er will / wir wollen / ihr wollt / sie wollen mögen Ich möchte /Du möchtest / Er möchte / Wir möchten / Ihr möchtet / Sie möchten

Verbes modaux = devoir + pouvoir + vouloir

En allemand , il y a six verbes modaux : können (capacité) - müssen (must obligation) - sollen (devoir moral) - mögen (i would like) - dürfen (avoir la permission) - wollen (volonté).

1. Er darf nicht diesen Roller fahren, weil er zu jung ist. => il n'a pas la permission de faire du roller, 2. Wohin .... wir reisen, damit wir einen unvergesslichen Sommer verbringen? 3. Ich .... jetzt in den Sitzungssaal gehen. Meine Angestellten warten auf mich. 4. .... ihr eine andere Übung machen, damit alles verständlicher wird? 5. Sie (pluriel) ..... ihm zu seinem Geburtstag einen Computer schenken. 6. ..... du nur einmal deine Sachen ordnen? 7. Der Spieler .... nicht beim nächsten Spiel mitmachen, weil er verletzt ist. 8. ..... ich jetzt endlich schlafen? Ich muss morgen früh aufstehen, und ihr macht ständig Lärm. 9. Du .... zuerst deine Großeltern besuchen, bevor du in die Schule gehst. 10. Wir .... jetzt nicht ausgehen. Es sieht aus, als ob es bald regnet.

04 Vokabular

Vokabular

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les premiers mots de Vocabulaire

l'inverse du Français = dizaine - unité

Nombres

Unité "Und" Dizaine

Chiffres

30 = dreizig

21 = ein und zwanzig

11= elf 12 = zwölf (oe) 13 = dreizehn 14 = vierzehn 15 = fünfzehn 16 = sechzehn 17 = siebzehn 18 = achtzehn 19 = neunzehn 20 = zwanzig

1 = ein 2 = zwei 3 = drei 4 = vier (se dit fir) 5 = fünf 6 = sechs 7 = sieben (se dit ziben) 8 = acht (heart) 9 = neun (noïn) 10 = zehn

40 = vierzig

22 = zwei und zwanzig

23 = drei und zwanzig

50 = fünfzig

24 = vier und zwanzig

60 = sechzig

25 = fünf und zwanzig

70 = siebzig

80 = achtzig

26 = sechs und zwanzig

90 = neunzig

27 = sieben und zwanzig

28 = acht und zwanzig

100 = ein­hundert - hundert

29 = neun und zwanzig

30 = dreizig

Pronom Personnels

Ich = je Du = tu Er = il Sie = elle Es = chose/objet Wir = nous Ihr = vous sie + Sie = ils/elles + formule de politesse

Trente-deux = zwei und dreizig

Vokabular

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les premiers mots de Vocabulaire

Genre Neutre: - das Klassenzimmer = la salle de classe - das Heft = le cahier - das Buch = le livre - das Wörterbuch = le dictionnaire - das Lineal = la règle - das Mäppchen = la trousse - das Mikroskop = le microscope - das Büro = le bureau - das Zimmer = chambre Nom d'origine étrangère = neutre

Genre Féminin:- die Schultasche = le cartable - die Schule = l'école - die Landkarte = la carte géographique - die Tafel = le tableau - die Kreide = la craie - die Schere = les ciseaux - die Klasse = la classe - die Frage = la question - die Übung = l'exercice, interrogation mot termine -ung = féminin

Genre Masculin: - der Tisch = la table - der Stuhl = la chaise - der Computer = l'ordinateur - der Rucksack = le sac à dos - der Bleistift = le crayon - der Füller = le stylo-plume - der Kuli = le stylo - der Radiergummi = la gomme - der Spitzer = le taille-crayon - der Ordner = le classeur - der Taschenrechner = la calculatrice - der Klebstoff = la colle - der Marker = le marqueur - der Land = terrain - pays -

Vokabular

Afin de pourvoir vous exprimer en Allemand, voyons les premiers mots de Vocabulaire

Pardon (je voudrais passer) = Entschuldigung / Entschuldigen Sie (excusez-moi) S'il vous/te plait = Bitte (interpelez) S'il vous plait, je cherche la Rue.... = Entschuldigen Sie, ich suche die Strasse..... Je suis désolé(e) = (es) tut mir Leid literralement = cela me peine/ me fait de la peine Leider = malheureusement c'est complet =leider, ist das Restaurant komplett. Es gibt kein Platz mehr Es gibt = il y a kein = aucune Platz = place (lieu, comme l'espace) mehr = plus ich möchte mehr Schokolade => je veux plus de chocolat je ne veux plus de chocolat => ich möchte kein Scholade mehr

05 vidéos

Hörverständnis

Vidéo

Hörverständnis

https://www.goethe.de/lrn/pro/str/index.html?wt_sc=strasse

Conversation allemand

conversation basique

35 1ers mots

akkusativ/dativ

Apprendre l'allemand Les phrases de base

préposition

conversation

10 erreurs à ne pas commettre

Apprendre l'allemand Les phrases de base

Sie: "Du bist jede Morgen so lange im Bad (bain). Ich muss auch (aussi) in die Uni (Universität) gehen (aller)" Er: "Da stimmt (exact - c'est vrai) doch (donc) gar nicht (pas du tout)" (c'est pas vrai - ) Gestern, hast du ein halbe Stunde gebraucht (hier tu as eu besoin -de la salle de bain- pendant 1/2h) Ich brauch nur (seulement) am Mittwoch so lange => il n'y a que le mercredi où j'ai besoin d'être aussi long 5 Minuten mehr (+) oder (ou) weniger (moins). Das ist doch (donc-si) nicht so wichtig (important). Sie: "Ach Ja stimmt! Da hast du ein Seminar mit diese hüpsche (superbe) Frau." Er: "Warum habe ich dich das nur gesagt?" => Pourquoi je t'ai "seulement" dit cela. Sie: "Echt (really)! So lange (si longtemps) ! Aber du schläfst (dors) manchmal (parfois) doch (donc) sowieso (de toutes les façons) ganz lange (très longtemps) Er: "ich bleibe (rester) nur im Bett weil (parce que) das Bad (bain/salle de bain) besetzt (occupé) ist" Sie: "Wenn es Mahl (fois) 5 Minuten sind. Das ist immer viel länger." Même si ce ne sont que 5 minutes. C'est toujours beaucoup plus long. Er: "Morgen (demain) sehen wir auf die Uhr" Eine Stunde = 1 heure (durée) - Das Uhr = l'heure "il est 10 h", horloge Ausserdem (en plus - besides), ist es für mich ganz wichtig (important), dass (que) ich gut aussehe (avoir bonne mine , bien présenter - aussehen). Was sagst du denn da! Du bist arrogant. Warum wohne (habiter) ich nur mit dir zusammen (ensemble) in eine WG (collocation)? Ich wohne mit dir in ein WG, weil wir gute Freunde sind. Wie können wir das organisieren? Ich spare Zeit und du kannst länger in die Dusche sein. So schlimm (grave) ist es doch wirklich (viraiment/rééllement) nicht mit mir zu wohnen (habiter).

Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Wärhend = pendant

Das schmeckt mir nicht. => je n'aime pas cela Nein Danke. Ich have zin anderes Rezept => non merci j'ai une autre recette Ja jeweils 250 gramm => j'en voudrais 250 g de chaque (fromage+olives) Meine Frau holt (holten => aller chercher) Ihnen alles => ma femme va vous chercher tout cela. Brauchen Sie noch etwas? => avez-vous besoin d'autre chose? Das wird ein läckere Salat => ça va être une salade délicieuse. Alles suzammen kostet acht € neun-und-fünfzig (8,59€) Das passt leiden nicht => ce n'est malheureusement pas la bonne somme. Eine schöne Tag/Abend noch => bonne journée / soirée. Zutäten = ingrédients Teelöfel = cuillère à café Würfel = dés schneiden = couper/découper scheiden = divorcer Gurke = concombre Lebensmittel = nourriture/ denrées fpl alimentaires Fruits & Légumes = Obst und Gemüse

Wir könne abwechsel = nous pouvons échanger An einem Tag, darfst du zuerst ins Bad und am nächsten ich. Was hälst (halten =tenir) du davon (= über => à propos de cela)? => qu'en penses-tu? Weisst du was Lena? => tu sais quoi Lena? Unsere Freundschaft ist mir wichtiger (plus plus importante) als meine Aussehen. Entschuldigung! => Notre amitié est plus importante que mon apparence. Excuse moi/Pardon/Désolé Entschuldigung angenommen (nehmen = prendre, annehmen => accepter). Auch (aussi) gute Freunde streiten (se disputer/se battre) sich manchmal (parfois / des fois) => Même les bons amis se disputent de temps en temps. Wir können manche Sachen in der Küche machen une nicht in das Badzilmmer: Zähneputzen zum Beispiel. Dann sind wir beide punktlich in der Uni => nous pouvons faire plusieurs choses dans la cuisine et non dans la salle de bain : se laver les dents par exemple. Ainsi nous serion tous les 2 à l'heure à l'université. Guten Tag - Was möchten Sie? => Bonjour que voulez-vous? (qu'est-ce que je peux faire pour vous? 1Kilo Fleisch = 1 kilo de viande Haben Sie auch Schinken? = Avez-vous aussi du jambon? Sehr schön (très bien/ très joli), hier haben wir fresche Kopfsalat => très bien ici nous avons de la laitue fraiche. Was brauchen Sie nich für Ihren Salat? => De quoi d'autre avez-vous besoin pour votre salade? Die Schüssel = saladier - dies Sosse = la sauce Paprika = épice paprika ou poivrons Ja für ein Salat, braucht man eine Salatsosse. => Oui pour une salade nous avons besoin d'une sauce. So etwas (une telle chose), verkaufen wir hier leider nicht => nous n'en vendons malheureusement pas ici. Das ist eine sehr gute Wahl! Vieviele wollen (vouloir) Sie? => C'est un très bon choix! Combien en voulez-vous? Sehr gerne = avec (grand) plaisir. Also, wir machen immer unsere Salat auch mit Oliven und scharf (piquant/piment) Käse (fromage).

Du kannst noch den ganze (total, en entier) Abend spielen. => Tu pourras jouer toute la soirée. Aber erst, musst du deine Hausaufgaben marchen musst. Zeigt (montrer) mir mal dein Heft (cahier). => Mais d'abord tu dois faire tes devoirs. Montre moi ton cahier. Darf ich der Hörspiel zu Ende hören? => puis-je écouter l'épisode/émission jusqu'à la fin? Ich muss für die Hausaufgaben aber etwas im Internet suchen => je dois chercher qq chose sur internet pour le devoirs. Wie oft muss ich dir sagen? => Combien de fois dois-je te le dire? Zuerst Hausaufgaben, dann kannst du alles anderen machen. => D'abord tes devoirs, ensuite tu pourras faire toutes les autres choses (tu pourras faire ce que tu veux) Für deine Hausaufgaben, musstest du noch nie (jamais) etwas im Imternet suchen. Das glaube (croire) ich nicht => Pour tes devoirs, tu n'as jamais eu à chercher qq chose sur Internet. Je n'y crois pas. Ich will noch ein Bild für Mama malen (peindre) => Je veux faire encore une image/dessin pour Maman Heute sollen wir aber wirklich etwas im Internet suchen => Auj nous devons reellement cherche quelque chose sur internet. OK zeigt (montrer) mal! Was musst ihr für euere Hausaufgaben denn noch machen? Wir helfen euch. => ok montre moi! Que devez-vous faire pour vos devoirs? Nous vous aidons. das ist liebe von dir ! => c'est très gentil à toi. ich freue mich => je me réjouis de... / j'ai hâte (i'm looking forward)

Apfel => pomme Fisch => poisson Salat => salade Torte => tarte Schinken => jambon Brötchen => pain am Obstand => stand de fruits = primeur Beim Metzger => boucher - Metzgerei = boucherie Gemüsegeschäft => magasin de légumers = primeur Konditorei => patisserie Bäcker => boulanger - Bäckerei = boulangerie Fischgeschäft => magasin de poisson => poisonnerie Was ist Los? => que se passe-t-il? Was ist den hier Los => que se passe-t-il ici? Hausaufgaben = devoirs (école) Ihr sollt euerer Hausaufgaben und nicht spielen => vous devriez (sollen = devoir moral) faire vos devoirs et non jouer Ich have vergessen (oublier), welche (quel) Hausaufgaben ich für Morgen (demain) machen muss (müssen = devoir), Ich muss schnell meinen Freund Tim anrufen Ah OK! Das habe ich vergessen. Danke! Spielen kannst du später (plus tard) noch (encore). Erst (d'abord) musst du deine Ausaufgabe machen. Was genau (exactement/précisement) musst du den noch machen? => Qu'as tu exactement encore à faire (comme devoirs) Ich will mir aussehen, ob (si/wenn) du wirklich (vraiment) so wenige Hausaufgaben habst. => Je veux vérfier, si tu as si peu de devoir à faire.

06 praktische Übungen

Präsntation und Level Test

praktische Übungen sources

se présenter

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-43840.php?guide=1

Etre avoir werden au present

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-43066.php?guide=1

Nombres

https://www.allemandfacile.com/exercices/exercice-allemand-2/exercice-allemand-33743.php?guide=1

praktische Übungen présent

1. Wie (comment) (heißen) dein Freund (ton ami) mit Familiennamen (nom de famille)?Wie heißt dein Freund mit Fammiliennamen? 2. Wir (nous) (setzen) uns auf den Boden (sol). Wir setzen uns auf Boden. 3. (tragen) du auch Kontaktlinsen (Lentille de Contact)? Trägst du auch Kontaktlinsen 4. Was (sammeln= collectionner) ihr? Was sammelnt ihr? 5. Wie (rechnen) Peter die Aufgaben? Wie rechnet Peter die Aufgaben? 6. Ich (erinnern) mich gut an unseren (notre) alten (ancien, vieux) Chef. Ich erinnere mich gut an unseren alten Chef. erinnern an = se rappeler de qqch/qqun

7. Womit (waschen) du deine Wäsche ? Womit waschest du deine Wäsche? 8. Frau (madame) Aklesa (sein) Mechanikerin (mécanicienne). Frau Aklesa ist Mechanikerin 9. (lassen) du mich morgen bis acht Uhr schlafen? Lässt (laisse) du mich (moi/me) morgen (demain) bis (jusqu'à) 8 Uhr (heure) schlafen (dormir)? 10. Anna (essen) gern Schokolade. Anna isst (manger) gern (bien) Schokolade (chocolat) Magst du gern ein Kaffee? = Est ce que tu veux un café?

praktische Übungen présent

1. Ich lerne jeden Tag pausenlos. Ich will (wollen=> vouloir) meine Prüfung bestehen (obtenir). (lernen = apprendre, verbe faible) 2. Mein Bruder färht nach Frankreich (France), um zu studieren (étudier) (fahren= aller avec moyen de transport + conduire) 3. Meine Eltern (parents) gehen nach Hause (maison). Sie sind sehr müde (fatigué). (gehen) 4. Sie sind seit (depuis) einer Woche (semaine) im Krankenhaus (hôpital). (sein = être) 5. Mein Nachbar (voisin) lauft schneller (schnell = vite, schneller = plus vite) als ich. (laufen= courrir) 6. Ach (Ah)! Du vergisst immer (toujours) meine Telefonnummer! (vergessen = oublier) 7. Ihr habt keine (aucun) Kinder. Das ist wirklich (vraiment/réellement) schade (dommage)! (haben) 8. Deine Eltern sind nicht getrennt (séparés/divorcés) oder (ou, ou bien)? (sein) 9. Man (On) organisiert die Abschiedsparty (fête d'adieu) nächsten Samstag. (organisieren) 10. Ich wohne in Douala in Kamerun. (wohnen)

praktische Übungen présent

Heike und Oliver gehen in dieselbe (la même) Schule (école). (gehen) Der Junge (garçon) trefft Heike jeden (chaque) Tag (jour) auf dem Schulweg (chemin de l'école). (treffen = rencontrer) Jedes (chaque) Mal (fois) schlägt er ihr (lui) vor, sie zu begleiten (accompagner). (vorschlagen= proposer) Er nehmt das Mädchen (fille) auf seinem Motorrad (scooter) bis zum (jusqu'au) Gymnasium (lycée) mit. (mitnehmen = amener/ramener/apporter) Oliver ist in das Mädchen verliebt (amoureux). (sein) Wenn (quand/si) sie auf dem Schulhof (cours d'école) mit anderen Jungen sprechen. Man (on) sieht.... Oliver an, (sehen=voir , sehen an = regarder). Aber er schweigt (schweigen = garder le silence) Und (et) verbegt seine Eifersucht (jalousie) hinter (derrière/sous) einem Lächeln (sourire). (verbergen= cacher) Je t'appelle = ich rufe dich an (appeler = anrufen) - tais toi = Klappe! = halt die Klappe

praktische Übungen article défini

1. Das/ein Klassenzimmer (sujet = nominatif neutre) Nummer 1 ist für die 6C. 2. Im (in dem) Klassenzimmer (COI = où? => datif) ist eine schwarze (noir) Tafel. 3. Der Tisch (sujet = nominatif masculin) vor (devant) der Tafel (COI Dat Fem) ist für (pour) den Lehrer (le professeur = der Lehrer, COD = Accusatif Masculin). 4. Vor (devant ) dem Tisch (Datif Masculin) steht (stehen) ein Stuhl (Sujet Nominatif masculin). 5. Das Klassenbuch (sujet = nominatif neutre) liegt (liegen se trouve) auf (sur/dessus) dem Tisch (datif masculin = COI). 6. Der (sujet = nominatif masculin) Lehrer sagt (sagen= dire)"Komm zu mir! Schreib (schreiben = écrire) an die Tafel! (COD = accusatif féminin)" 7. Im Rucksack ist ein -ou- das Kursbuch. 8. Im Klassenzimmer ist eine Landkarte, aber kein Mikroskop. 9. Der Computer des Lehrers ist nicht im Klassenzimmer. 10. Die Schüler haben ein Wörterbuch.

praktische Übungen article défini

7. Im (in dem) Rucksack (COI = Datif Masculin) ist ein / das Kursbuch (livre de cours Kurse = cours) (Sujet = nominatif neutre). 8. Im (in dem) Klassenzimmer (COI = datif neutre) ist eine Landkarte (sujet = nominatif feminin), aber (mais) kein (aucun/pas de) Mikroskop (Sujet = Nominatif Neutre). 9. Der Computer (Sujet = nominatif masculin) des Lehrers (CDN = genitif masculin) ist nicht im (in dem) Klassenzimmer (COI Dat neutre). 10. Die Schüler (Der Schüler = l'écolier/l'élève) (Sujet = Nominatif Masculin pluriel) haben ein (COD = accusatif neutre singulier) Wörterbuch.

1. Ich suche den Ingenieur. (suchen = chercher ; masculin)

2. Wo hast du den Fahrrad gekauft? (= Vélo => der Fahrrad)

3. Wir rufen das Krankenhaus an. (hôpital =>das Krankenhaus, anrufen= appeler au téléphone)

4. Hast du die ideale Wohnung gefunden ? (habitation = die Wohnung ; finden = trouver)

5. Ich nehme an, dass sie sich für den Jungen interessiert . (annehmen = supposer, der Junge = le garçon ;sich interessieren = s'intéresser)

6. Ich freue mich auf die Ferien. (sich freuen = se réjouir ; die Ferien = les vacances (pluriel).

7. Wo habt ihr den Teppich gekauft? (Wo = où ; der Teppich = le tapis ; kaufen = acheter)

8. Wohin gehst du? In das (ins) Kino! (wohin = où ; gehen = aller ; Kino = cinema neutre)

9. Brauchst du das Handy? (brauchen = avoir besoin de ; das Handy =téléphone portable)

10. Ich habe die Übung sehr interessant gefunden. (die Übung = exercice ; finden = trouver)

praktische Übungen article défini Akk (COD: Quoi/qui?)

1. Ich suche das Ingenieur. (M) 2. Wo hast du die Fahrrad gekauft? (N) 3. Wir rufen das Krankenhaus an. (N) 4. Hast du das ideale Wohnung gefunden? (F) 5. Ich nehme an, dass sie sich für den Jungen interessiert. (M) 6. Ich freue mich auf die Ferien. (PL) 7. Wo habt ihr das Teppich gekauft? (M) 8. Wohin gehst du? In die Kino! (N) 9. Brauchst du die Handy? (N) 10. Ich habe das Übung sehr interessant gefunden. (F)

praktische Übungen article défini Akk (COD: Quoi/qui?)Korrektur

1. Ich suche den Ingenieur. 2. Wo hast du das Fahrrad gekauft? 3. Wir rufen das Krankenhaus an. 4. Hast du die ideale Wohnung gefunden? 5. Ich nehme an, dass sie sich für den Jungen interessiert. 6. Ich freue mich auf die Ferien. 7. Wo habt ihr den Teppich gekauft? 8. Wohin gehst du? In das Kino! 9. Brauchst du das Handy? 10. Ich habe die Übung sehr interessant gefunden.

praktische Übungen article défini Datif (COI: à/de quoi/qui?)

1. Tu donnes le jouet à l'enfant. Du gibst (geben = donner) dem Kind das Spielzeug (jouet). (das Kind / article défini) 2. Rosa écrit une lettre à la tante de sa mère. Rosa schreibt der Tante ihrer Mutter einen Brief. (die Tante / article défini) 3. Répondez au professeur s'il vous plaît. Antworten Sie bitte der Lehrerin. (die Lehrerin / article défini) 4. La secrétaire montre le problème à un chef. Die Sekretärin zeigt einem Chef das Problem. (der Chef / article indéfini) 5. Les grands-parents offrent la robe à une fille. Die Großeltern schenken einem Mädchen das Kleid. (das Mädchen / article indéfini)

9. Vous aimeriez acheter le livre à la femme. Sie möchten der Frau das Buch kaufen. (die Frau / article défini) 10. Je donne la clé au directeur. Ich gebe dem Direktor den Schlüssel. (der Direktor / article défini)

article indéfini = EIN

6. Le professeur explique l'exercice à une élève. Die Lehrerin erklärt einer Schülerin die Übung. (die Schülerin / article indéfini) 7. Je raconte l'histoire à la dame. Ich erzähle der Dame die Geschichte. (die Dame / article défini) 8. Nous amenons un gâteau à la classe. Wir bringen der Klasse einen Kuchen. (die Klasse / article défini)

praktische Übungen article défini Datif Korrektur

1. Tu donnes le jouet à l'enfant. Du gibst dem Kind das Spielzeug. (das Kind / article défini) 2. Rosa écrit une lettre à la tante de sa mère. Rosa schreibt der Tante ihrer Mutter einen Brief. (die Tante / article défini) 3. Répondez au professeur s'il vous plaît. Antworten Sie bitte der Lehrerin. (die Lehrerin / article défini) 4. La secrétaire montre le problème à un chef. Die Sekretärin zeigt einem Chef das Problem. (der Chef / article indéfini) 5. Les grands-parents offrent la robe à une fille. Die Großeltern schenken einem Mädchen das Kleid. (das Mädchen / article indéfini)

9. Vous aimeriez acheter le livre à la femme. Sie möchten der Frau das Buch kaufen. (die Frau / article défini) 10. Je donne la clé au directeur. Ich gebe dem Direktor den Schlüssel. (der Direktor / article défini)

6. Le professeur explique l'exercice à une élève. Die Lehrerin erklärt einer Schülerin die Übung. (die Schülerin / article indéfini) 7. Je raconte l'histoire à la dame. Ich erzähle der Dame die Geschichte. (die Dame / article défini) 8. Nous amenons un gâteau à la classe. Wir bringen der Klasse einen Kuchen. (die Klasse / article défini)

praktische Übungen Déclinaison

1. Les enfants jouent au tennis de table ..... Kinder spielen Tischtennis. 2. Maman achète le tailleur blanc. Mutti kauft .... weiße Kostüm. 3. On a sonné à la porte. Es hat an ....Tür geklingelt. 4. La robe de la jeune fille est superbe ! Das Kleid ... Mädchens ist spitze! 5. Je trouve le rôti excellent. Ich finde ... Braten lecker. 6. Où est l'ancien programme télé ? Wo ist .... alte Fernsehzeitung? 7. Sur la photo on voit aussi nos chats. Auf..... Foto sieht man auch unsere Katzen. 8. La mobylette de la voisine est en panne. Das Moped ... Nachbarin ist kaputt.

9. Le village a vraiment l'air calme. ...Dorf sieht wirklich ruhig aus. 10. Klaus trouve le camping-car formidable. Klaus findet .... Campingbus toll. 11. Le garçon lit déjà fort bien. .... Junge liest schon ganz gut. 12. L'auto des grands-parents ne fonctionne plus. Das Auto ...... Großeltern funktioniert nicht mehr. 13. Le chien de l'homme est méchant ! Der Hund ...... Mannes ist böse! 14. Le maître donne une récompense aux élèves. Der Lehrer gibt .... Schülern eine Belohnung. 15. J'ouvre la porte. Ich öffne ..... Tür. 16. Les enfants jouent dans la rue. Die Kinder spielen auf ..... Straße.

17. La fête d'anniversaire commence à 16h. .....Geburtstagsfeier fängt um 16 Uhr an. 18. Je cherche les verres. Ich suche .... Gläser. 19. Le livre est sur le bureau. Das Buch liegt auf .... Schreibtisch. 20. Les questions du professeur sont trop difficiles. Die Fragen .... Lehrers sind zu schwer.

praktische Übungen phrase

Da ich Französisch kann, lese ich Molières Werke im Original Ich kaufe keine Kleidung, weil ich selbst nähen kann. Ich kaufe dieses Hemd nicht, denn es gefällt mir nicht. Otto geht zur Post, (er möchte einen Brief verschicken) Wir wollen diesen Film noch einmal sehen, (Wir mögen den Schauspieler) Ich lerne Englisch, (Ich möchte nach England reisen) Meine Freundin treibt Sport, (Das ist ihr Hobby)

Je ne sais (wissen=> weiss) pas quand (wann) il vient (kommen) aujourd'hui (heute). Ich weisse nicht, wann er heute kommt. La piscine (Schwimbad) ferme (schliessen) dans (in) trois (3) heures (Stunde). => Das Schwimbad schiesst in 3 Studen. Je marche (gehen) avec (mit) ma mère autour (um) de la maison (Haus). => ich gehe mit meiner Mutter um Je voudrais acheter ces roses. 4. Le journaliste n'a pas publié l'article. 5. Tu joues du piano? 6. Quel est ton chiffre préféré? 7. Les parents sont sévères, mais ils aiment leurs enfants. 8. Je ferme la porte à clef, pour que mon frère ne me dérange pas. 9. Marta voudrait bien voyager. --» Gern reisen möchte Marta.

L'enfant peint un dessin. Flora joue de la guitare. 3. La grand-mère tricote un bonnet. 4. Le professeur (masc.) écrit au tableau. 5. Le monsieur promène son chien. 6. Le boulanger fait cuire le pain. 7. L'infirmière aide la patiente. 8. Je pars avant 16 heures. 9. L'ordinateur de mon père est dans la chambre. - 10. Ils prennent le bus.

praktische Übungen phrase

Ich habe Urlaub. Ich fahre nach Rußland. Es ist kalt. Ich ziehe mich warm an. Der Schüler ist nicht fleißig. Er macht viele Fehler. Ich mag Gemälde betrachten. Ich gehe in seine Ausstellung. 'denn'. Ich lese dieses Buch. Es ist interessant. Ich kaufe dieses Kostüm nicht. Es steht mir überhaupt nicht. Meine Freundin geht ins Warenhaus. Sie möchte einen neuen Mantel kaufen. Sie zieht ihr Abendkleid an. Sie geht heute Abend zur Party.

2. Il reste ici étant donné qu'il est malade. bleibt / da / hier, / er / ist / krank / er => 3. Je veux, que tu viennes demain à 18 heures. dass / ich / um 6 Uhr / morgen / will, / du / kommst => 4. Je trouve que cette ville est jolie. finde, / diese Stadt / ich / dass / schön / ist => 5. Je vais dehors parce qu'il fait beau (aller = gehen / dehors = raus / il fait beau = Es ist sonnig) gehe / weil / sonnig / ist / ich / raus, / es => 6. Je bois beaucoup parce que j'ai soif. (beaucoup = viel) viel, / ich / weil / trinke / Durst / habe / ich => 7. Je veux, qu'il aille en France. will, / er / dass / nach Frankreich / geht / ich => 8. Je suis content parce que mes parents viennent aujourd'hui. Ich / weil / meine / kommen / froh, / bin / Eltern / heute => 9. Je pense que ton ami a du retard. (avoir du retard = Verspätung haben) denke, / dein / Verspätung / Freund / ich / dass / hat =>

1. Je dis, que le livre est intéressant. Ich / dass / ist / interessant / sage, / das Buch =>

praktische Übungen Déclinaison (correction)

1. Les enfants jouent au tennis de table Die Kinder spielen Tischtennis. Nom PL 2. Maman achète le tailleur blanc. Mutti kauft das weiße Kostüm. Akk Neut SI 3. On a sonné à la porte. Es hat an der Tür geklingelt. Dat Fe SI 4. La robe de la jeune fille est superbe ! Das Kleid des Mädchens ist spitze! Gen Neut SI 5. Je trouve le rôti excellent. Ich finde den Braten lecker. Akk Ma SI 6. Où est l'ancien programme télé ? Wo ist die alte Fernsehzeitung? Nom Fe SI 7. Sur la photo on voit aussi nos chats. Auf dem Foto sieht man auch unsere Katzen. Dat NE SI 8. La mobylette de la voisine est en panne. Das Moped der Nachbarin ist kaputt. Gen Fe SI

9. Le village a vraiment l'air calme. Das Dorf sieht wirklich ruhig aus. Nom NE SI 10. Klaus trouve le camping-car formidable. Klaus findet den Campingbus toll. Akk Ma SI 11. Le garçon lit déjà fort bien. Der Junge liest schon ganz gut. Nom Ma SI 12. L'auto des grands-parents ne fonctionne plus. Das Auto der Großeltern funktioniert nicht mehr. Gen PL 13. Le chien de l'homme est méchant ! Der Hund des Mannes ist böse! Gen Ma SI 14. Le maître donne une récompense aux élèves. Der Lehrer gibt den Schülern eine Belohnung. Dat PL 15. J'ouvre la porte. Ich öffne die Tür. Akk Fe SI 16. Les enfants jouent dans la rue. Die Kinder spielen auf den Straße. Dat Fe SI

17. La fête d'anniversaire commence à 16h. Die Geburtstagsfeier fängt um 16 Uhr an. Nom Fem SI 18. Je cherche les verres. Ich suche die Gläser. Akk PL 19. Le livre est sur le bureau. Das Buch liegt auf dem Schreibtisch. Dat Ma SI 20. Les questions du professeur sont trop difficiles. Die Fragen des Lehrers sind zu schwer. Gen Ma SI

praktische Übungen - Genre noms

1. Die Nacht ist sehr schwarz und lang. (Nuit) 2. Das Haus ist groß und schön. (Maison) 3. Der Wald ist grün und dicht. (Fôret) 4. Die Wolke ist hoch und grau. (Nuage) 5. Der Abend ist kalt und traurig (triste). (Soir) 6. Das Blatt ist gelb und braun. (feuille) 7. Der Baum ist riesig und kahl. (arbre) 8. Der Platz ist frei und bequem (confortable). (place) 9. Das Buch ist dick und spannend. (livre) 10. Das Heft ist schmutzig und fleckig. (carnet)

Exercice récap

Ich (skaten) Ihr (montieren) Du (malen) Er (tanzen) Wir (lachen) Sie (pluriel) (können) Der Nachbar gibt (seiner Katze) etwas zu fressen (manger/devorer/grignoter). => le voisin a donné qqchose à grignoter à ses chats. Der Nachbar gibt ...... etwas zu fressen. Mein Onkel aus Amerika bringt (meinem Großvater) ein Autogramm (Autographe) aus Hollywood. Mein Onkel aus Amerika bringt .... ein Autogramm (Autographe) aus Hollywood Der Lehrer gibt (der Schülerin) eine gute Note. Der Lehrer gibt ..... eine gute Note. Ich gebe (meinem Vater) eine Banane. Ich gebe .... eine Banane Er spielt mit (dem Baby) = > Er spielt mit ....

Je mange une pomme, que j'ai acheté ce matin au marché Ce matin j'ai eu un cours d'Allemand Demain je veux vistier Marienskirche sur Marienplatz Demain je veux vistier Marienskirche, qui est situé à Marienplatz Ist das Hauptgericht auf Fleisch (viande)? Ich möchte eine Flasche (bouteille) Wasser (eau) (Wasserflasche) haben Es (passieren) Es (klingeln) Du (zahlen) Ihr (arbeiten) 5. Wir (machen) 6. Es (enden) 7. Sie (pluriel) (wohnen)

Exercice récap

Schenkst (envoyer) du mir wirklich (vraiment) .... schönes (joli/mignon) Buch? (ton livre) Ich sehe (voir)..... Kinder (mes enfants = die kinder) .... Mutter (f) ist sehr schön. (ma mère) Du machst .... Hausaufgaben. (tes devoirs) Ich gehe mit (datif) .... Schwester (f) spazieren (s'amuser/faire un tour). (ma sœur) Steigen Sie von ...... Fahrrad (n), junger Mann! (votre vélo) Ich möchte (möchte) mit mein.... Freundin tanzen (danser). Du sollst zuerst (premièrement/en 1er) dein.... Lektion (leçon) lernen (apprendre). Er darf (dürfen = pouvoir /avoir la permission) nicht mit sein... Hund (chien) ins (in das) Krankenhaus gehen. Sie schenkt (envoyer) sein.... Mutter einen Blumenstrauß (bouquet de fleurs). Es mag (mögen = aimer bien) sein... Suppe nicht. Wir möchten auch (aussi) uns... Lehrern ein Geschenk( cadeau) kaufen (acheter). Ihr sollt (sollen) dann (après/ensuite) euer... Hausaufgaben (examen/exercice FPl) schreiben (écrire).

Rotkäppchen (petit chaperon rouge) bringt sein... Oma (Mamie) Butter und Marmelade. Rotkäppchen bringt ..... Butter und Marmelade Kannst (könen = pouvoir) du dein... Schwester Bonbons geben ? Kannst du ..... Bonbons geben? Gibst du dein... Freund (M) ein Valentinsgeschenk (das Geschenk= cadeau) ? Gibst du ..... ein Valentinsgeschenk ? Schenkst du dein... Mutter eine Vase? Schenkst du .... eine Vase? Gehst du mit dein... Bruder (m) in die Schule? Gehst du mit .... in die Schule? Le 23 Décembre j'ai rendez-vous (das termin) chez le dentiste (der Zahnärzte). Ich wasche (laver) ..... Auto (das). (ma voiture) Wir sehen schon ..... Haus (das). (notre maison) Er mag (mögen = aime bien) .... Haustier sehr (très, beaucoup). (son animal de compagnie) Ihr müsst (devoir) auf .... Kind besser (mieux/better) aufpassen! (votre enfant)

Exercice récap

Je suis originaire d'Allemagne. => Ich komme aus ..... Deutschland. Je vais en Autriche avec mes parents. => Ich gehe nach Österreich mit mein.... Eltern. Nous courons à travers la ville car il fait nuit. Wir laufen durch .... Stadt, weil (parce que) es dunkel (sombre) ist. J'habite encore chez mes parents. => Ich wohne immer (toujours) noch (encore) bei mein.... Eltern. Nous avons un cadeau pour elle. => Wir haben ein Geschenk für sie. La vie serait si dure sans toi. => Das Leben wäre so schwierig (difficile) ohne di.... Je suis au chômage depuis un mois. => Ich bin seit ein...Monat arbeitslos. Je vais chez ma tante dans quatre jours. => Ich gehe in vier Tagen zu mein.... Tante. Je marche autour de la place. => Ich gehe um de.... Platz herum. Je traverse la forêt. Ich laufe durch .... Wald. (masculin) Je suis le fils de ma mère. Ich bin der Sohn von mein... Mutter. (féminin) Je suis contre cette loi. Ich bin gegen dies.... Gesetz. (neutre) Je m'entends bien avec mon frère. Ich verstehe mich gut mit mein... Bruder. (masculin) Je ne peux pas vivre sans ma famille. Ohne mein.... Familie kann ich nicht leben. (féminin)

Comment t'appelles-tu (heissen) ? 2. Pourquoi ne viens-tu pas ? 3. Où est ta montre ? 4. Quand est ton anniversaire ? 5. Qui est ton père ? 6. Qu'est-ce qu'il y dans le paquet vert ? 7. D'où viens-tu ? De Paris ? 8. Pourquoi dois-je faire cela ? 9.Quand dois-je rentrer à la maison ? wieder kommen/sein => revenir zurück (retour) kommen => revenir 10. Qu'est-ce que tu manges ?

Exercice récap

Je ne peux pas parler avec cet homme, il est tellement têtu! Ich kann mit ..... Mann nicht sprechen, er ist so starrköpfig! Ce téléphone portable est démodé. (téléphone portable = das Handy) ..... Handy ist altmodisch. J'apprends cette leçon. (leçon = die Lektion) Ich lerne ..... Lektion. J'aime cette histoire. (histoire = die Geschichte) Ich mag ...... Geschichte. Wozu gehst du ins Restaurant? (essen) Wozu brauchst du Schokolade? (einen Kuchen zu/bereiten [préparer]) Ils sont venus pour fêter son anniversaire. Je me lève tôt pour faire (machen) du sport. Il va à Berlin pour lui rendre visite. (visiter qqun = besuchen/ visiter un musée = besichtigen). Il appelle le serveur pour payer (zahlen/bezhalen). Je parle avec l'homme pour lui demander (fragen) le chemin (der Weg).

Je connais cette association mais je ne suis pas membre.Ich kenne ..... Verein, aber ich bin nicht Mitglied. Ces possibilités ne doivent pas être exclues. .... Möglichkeiten sind nicht auszuschließen. La mère de cet enfant est malade. Die Mutter .... Kindes ist krank. (das Kind) Je remets le rapport à ces actionnaires. Ich übergebe .... Aktionären den Bericht. (übergeben + datif) Cela plaît à cet enfant qui sourit. (gefallen = plaire) Es gefällt .... Kind, das lächelt. (das Kind - lächeln =sourrire) Cet exercice est vraiment difficile. .... Übung ist wirklich schwierig. (die Übung) Je ne peux pas faire confiance à cette vendeuse. Ich kann .... Verkäuferin nicht vertrauen. (die Verkäuferin / vertrauen + datif) Mon Dieu, n'achète pas cette voiture! Um Gottes willens, kauf ..... Auto nicht! (das Auto) Le salaire de ces employés n'a pas encore été viré. Der Lohn ..... Angestellten ist noch nicht überwiesen worden.

07 Übersetzung

Text Veständnis - Lesekompetenz

Übersetzung

Je (Ich) ne sais pas (wissen nicht), où (wo) est (sein/ist) mon portable (mein Handy).Ich

Ma mère (meine Mutter) sais (wissen), que (dass) je (ich) l’ (sie ) aime (infinitif = lieben).

Les enfants (die Kinder) doivent (müssen) fermer (schliessen) leurs manteaux (seiner Mäntel).

La serveuse (die Kellerin) nous (uns) amène (infinitif = bringen) le café (der Kaffee).

J’espère (hoffen), que (dass) la nourriture (das Essen) est (sein) bonne (gut).

Je pense (denke), que la réponse (diese Antwort) est juste (richtig).

Tous mes amis (alle meine Freunde) savent (wissen), dass Anna est ma soeur (meine Schwester).

Je (Ich) ne sais pas (weiß nicht), où (wo) est (sein/ist) mon portable (mein Handy). ich weiße nicht, wo mein Handy ist.

Ma mère (meine Mutter) sais (wissen/weiß), que (dass) je (ich) l’ (sie ) aime (infinitif = lieben).

Les enfants (die Kinder) doivent (müssen) fermer (schliessen) leurs manteaux (seiner Mäntel).

La serveuse (die Kellerin) nous (uns) amène (infinitif = bringen) le café (der Kaffee).

J’espère (hoffen), que (dass) la nourriture (das Essen) est (sein) bonne (gut).

Je pense (denke), que la réponse (diese Antwort) est juste (richtig).

Tous mes amis (alle meine Freunde) savent (wissen), dass Anna est ma soeur (meine Schwester).

Übersetzung FR=> DE Prétérit

1. Je ne pensais (denken) pas qu'il était si amical freundlich. 2. Nous sommes venus (kommen zu Besuch) mais personne (niemand) n'était à la maison. 3. Quand tu étais jeune (jung), tu restais (bleiben) tout le temps (immer) seul (allein). 4. J'ai arrêté de regarder la télévision parce qu'il dormait. Ich habe aufgehört fernzusehen, weil er .... (schlafen) 5. Pour (Zu) mon anniversaire (Geburtstag), j'ai reçu (bekommen) un beau (schön) cadeau (Geschenk). 6. Quand (als) il est arrivé(ankommen), tu étais très contente (froh). 7. A 20 ans il parlait (sprechen) déjà (schon) cinq langues étrangères (Fremdsprachen). 8. Il est allé (fahren) en Allemagne la semaine dernière (letzte Woche).

9. En Turquie (In der Turkei), j'ai vu (sehen) beaucoup (viele) d'oiseaux (Vögel). 10. Elle s'installa (ziehen) à (nach) Paris pour travailler (arbeiten) en tant que jeune fille 'Au Pair' (Au-Pair-Mädchen).

Übersetzung FR=> DE Prétérit

1. Son cœur bat plus vite quand il la voit. Sein Herz .....schneller, wenn er sie sieht (schlagen). 2. Le berger porta l'agneau jusqu'à la bergerie. Der Hirte ..... das Lamm in den Schafstall. (tragen) 3. Nous avons creusé pour trouver le trésor. Wir ....., um den Schatz zu finden. 4. Il la frappa au visage. Er ..... sie ins Gesicht. 5. Le nombre d'enfants en Allemagne a augmenté. Die Zahl der Kinder in Deutschland ...... 6. Tu ne portes pas ce sac, il est bien trop lourd ! Du ..... diese Tasche nicht, sie ist viel zu schwer! 7. Viens-tu avec moi à Cologne (en voiture) ? ..... du mit mir nach Köln? 8. Les nomades creusèrent des puits dans le désert. Die Nomaden ..... Brunnen in der Wüste. 9. Elle lave la porte d'entrée tous les samedis. Sie ..... jeden Samstag die Haustür ab. 10. Je conduisis toute la nuit. Ich ... die ganze Nacht.

11. L'élève rentra chez lui en bus. Der Schüler ... mit dem Bus nach Hause. 12. Celui qui creuse une fosse tombe lui-même dedans. Wer anderen eine Grube ..., fällt selbst hinein! 13. Il m'a conduite jusque chez moi. Er ... mich nach Hause gefahren. 14. Ils lavèrent le chien dans la baignoire. Sie ... den Hund in der Badewanne. 15. La grande horloge sonna (frappa) minuit. Die große Uhr ... Mitternacht. 16. Tu charges la batterie avant de partir. Du ... die Batterie, bevor du abfährst. 17. Les plantes ne poussent pas sans eau. Die Pflanzen ... nicht ohne Wasser. 18. Il a conduit jusqu'à la maison. Er ... bis nach Hause gefahren. 19. L'Etat créa de nombreux emplois pendant la crise. Während der Krise ... der Staat viele Arbeitplätze. 20. Elles grandirent de dix centimètres en un été. Sie ... zehn Zentimeter in einem Sommer.