Ratolí de museu
Ratón de museo //
Museum mouse
¡Vamos!
Som-hi!
Go!
Hola, soc en Pau!
Us convido a descobrir els meus objectes preferits del Museu amb l’Ot.
Som-hi!
Drassanes i galeres
7 vaixells 7 històries
Catalunya mar enllà
Aprendre a navegar
Lleure al mar
Drassana i oficis
Nous productes
Pirates a la vista!
Galera Reial
Lleure al mar
7 vaixells 7 històries
Això de gaudir del mar i de la platja és una cosa ben moderna.
El mar era un espai de treball; per això els primers vaixells d’oci que es feien servir eren de pesca o de mercaderies.
Busqueu aquests vaixells d’oci. Quines diferències hi veieu?
En aquesta vitrina hi ha objectes ben curiosos per anar a la platja.
Balandre
Optimist
Pirates a la vista
7 vaixells 7 històries
La gent pirata del Carib i la del Mediterrani eren ben diferents: el vestit, els vaixells... No tenien res a veure!
L'exvot del xabec Santa Cristina és un exemple de vaixell pirata de la Mediterrània.
Pirata del Carib o del Mediterrani?
Xabec
Drassana i oficis
Drassanes i galeres
El Museu Marítim de Barcelona es troba a les Drassanes Reials, un edifici amb gairebé 800 anys d’història!
Busqueu la maqueta de l’edifici, us ajudarà a descobrir-lo!
Busqueu per tot l'edifici marques gravades a les pedres.
Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta.
Soc mestre d’aixa!
Soc calafat!
Soc corder!
Soc cosidora!
Drassana i oficis
Drassanes i galeres
El Museu Marítim de Barcelona es troba a les Drassanes Reials, un edifici amb gairebé 800 anys d’història!
Busqueu la maqueta de l’edifici, us ajudarà a descobrir-lo!
Busqueu per tot l'edifici marques gravades a les pedres.
Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta.
Soc mestre d’aixa!
Soc calafat!
Soc corder!
Soc cosidora!
Galera reial
Drassanes i galeres
Les galeres eren vaixellsde guerra que servien per protegir les rutes comercials de la pirateria al Mediterrani.
Busqueu la rèplica de la galera que va participar a la batalla de Lepant (1571), capitanejada per Joan d’Àustria.
Tripulants de galeres
Soc el capità!
Soc un soldat!
Soc un galiot!
Soc un mariner!
Aprendre a navegar
Catalunya mar enllà
May day, May day! Com s’ho feia la gent de mar per comunicar-se abans?
L’ofici de navegar va néixer amb la necessitat de creuar l’oceà Atlàntic. Els i les navegants aprenien amb simuladors com la Fragata Barcelona.
Nous productes
Catalunya mar enllà
Sabíeu que el tràfic de mercaderies amb Amèrica va portar molts aliments nous que ara són molt quotidians en la nostra dieta?
Aneu a la plaça del mercat i investigueu quins productes es portaven de Catalunya a Amèrica i viceversa.
¡Hola, soy Pau! Os invito a descubrir mis objetos favoritos del Museo con Ot.
¡Vamos allá!
Atarazanas y galeras
7 barcos 7 historias
Cataluña más allá del mar
Aprender a navegar
Recreo en el mar
Atarazanas y oficios
Nuevos productos
¡Piratas a la vista!
Galera Real
7 barcos 7 historias
Recreo en el mar
Disfrutar del mar y la playa es algo muy moderno.
El mar era un espacio de trabajo, por eso los primeros barcos de recreo que se utilizaron eran de pesca o de mercancías.
Buscad estos barcos de recreo. ¿Qué diferencias veis entre ellos?
En esta vitrina hay objetos muy curiosos para ir a la playa.
Balandro
Optimist
7 barcos 7 historias
¡Piratas a la vista!
Los y las piratas del Caribe y del Mediterráneo eran muy diferentes. La vestimenta, los barcos... ¡No tenían nada que ver!
El exvoto del jabeque Santa Cristina es un ejemplo de barco pirata del Mediterráneo.
¿Pirata del Caribe o del Mediterráneo?
Jabeque
Atarazanas y galeras
Atarazanas y oficios
El Museo Marítimo de Barcelona se ubica en las Reales Atarazanas. ¡El edificio tiene casi 800 años de historia!
Buscad la maqueta del edificio, ¡os ayudará a descubrirlo!
Buscad marcas grabadas en las piedras por todo el edificio.
Mirad por las ventanas que tenéis cerca de la maqueta.
¡Soy carpintero de ribera!
¡Soy calafate!
¡Soy soguero!
¡Soy cosedora!
Atarazanas y galeras
Las galeras eran barcos de guerra que servían para proteger las rutas comerciales de la piratería del Mediterráneo.
Galera Real
Buscad la réplica de la galera que participó en la batalla de Lepanto (1571), y que capitaneaba Juan de Austria.
Tripulantes de galeras
¡Soy un capitán!
¡Soy un soldado!
¡Soy un galeote!
¡Soy un marinero!
Cataluñamás allá del mar
Aprender a navegar
¡May day, may day! ¿Cómo se las ingeniaba la gente de mar para comunicarse en el pasado?
El oficio de navegar nació con la necesidad de cruzar el Atlántico. Los y las navegantes aprendían con simuladores como la Fragata Barcelona.
Cataluñamás allá del mar
Nuevos productos
¿Sabíais que el tráfico de mercancías con América trajo muchos alimentos nuevos que ahora son muy habituales en nuestra dieta?
Dirigíos a la plaza del mercado e investigad qué productos se llevaban de Cataluña a América y viceversa.
Hi, I'm Pau! I invite you to discover my favorite objects in the Museum with Ot.
Let’s go!
Shipyards and Galleys
7 Vessels, 7 Stories
Catalonia Beyond the Sea
Learning to sail
Leisure at sea
Shipyards and trades
New products
Pirates ahoy!
Royal Galley
Enjoying the sea and the beach is actually a fairly modern idea.
The sea used to be a place for work; that’s why the first leisure boats were actually fishing or cargo vessels.
7 Vessels, 7 Stories
Leisure at sea
Look for these leisure boats. What differences can you spot?
In this display case, you'll find some rather curious beach items.
Sloop
Optimist
Pirates of the Caribbean and those of the Mediterranean were very different: their clothing, their ships... they had nothing in common!
7 Vessels, 7 Stories
Pirates ahoy!
The votive offering of the xebec Santa Cristina is an example of a pirate ship from the Mediterranean.
Pirate of the Caribbean or the Mediterranean?
Xebec
Shipyards and trades
Shipyards and Galleys
The Maritime Museum of Barcelona is located in the Royal Shipyards — a building with nearly 800 years of history!
Look for the model of the building — it’ll help you explore it!
Search the entire building for marks carved into the stones.
Look through the windows near the model.
I’m a shipwright!
I’m a caulker!
I’m a ropemaker!
I’m a sailmaker!
Royal Galley
Shipyards and Galleys
Galleys were warships used to protect trade routes from piracy in the Mediterranean.
Look for the replica of the galley that took part in the Battle of Lepanto (1571), captained by John of Austria.
Galley Crew Members
I’m the captain!
I’m a galley rower!
I’m a soldier!
I’m a sailor!
Catalonia Beyond the Sea
Learning to Sail
Mayday, mayday! How did sailors communicate in the past?
The art of sailing began with the need to cross the Atlantic Ocean. Sailors learned using simulators like the Barcelona frigate.
Catalonia Beyond the Sea
New products
Did you know that trade with the Americas brought many new foods that are now everyday staples in our diet?
Go to the market square and find out which products were sent from Catalonia to the Americas — and which ones came from there in return.
La bodega Bajo la cubierta está la bodega, donde guardaban las viandas, el agua y las armas.
¿Qué otras herramientas para la navegación había? ¿Cómo dormían?
Hollowed-out Gourd Floaties
These were very popular at the time. While they weren’t particularly effective, they gave people a sense of security.
Optimist
Durante generaciones, muchas personas hemos aprendido a navegar con este tipo de barco.
La cubierta
En la cubierta estaban los bancos de los remeros.
En la parte de siniestra, o de babor estaba la cocina. Por el pasillo central, el cómitre fustigaba a los remeros para que no dejaran de remar.
La decoración del barco
Para tratarse de un barco de guerra, ¿no os parece que el color del casco era muy chillón? Pensad en el color grisáceo de los barcos de guerra actuales, que lo que pretenden es camuflarse.
En el siglo XVI, los barcos buscaban todo lo contrario: demostrar poder y que no tenían miedo de nada.
¿Y por qué creéis que está tan decorado? A ver si encontráis la cabeza de la Medusa.
El esperón y el mascarón de proa
El esperón servía para abordar barcos enemigos. Sobre este puente, las galeras más importantes llevaban un mascarón de proa, una figura tallada en madera. El de la Galera Real del Museu Marítim de Barcelona representa a Neptuno, el dios griego del mar, que cabalga sobre un...
La coberta A la coberta hi havia els bancs dels remers. A la banda de sinistra, o de babord, hi havia la cuina. Pel passadís central, el còmit fustigava els remers perquè no paressin de remar.
L’edifici de les Drassanes Reials Aixequeu el cap i, juntament amb la maqueta, podríeu respondre... Quantes naus hi ha? Com són els arcs? Per què creieu que són tan alts? Quin és el material de construcció de l’edifici?
Finding Your Way Around a Ship
What’s the name for the right side? Hint: It starts with an S_______
Flotadors de carbasses buides
Eren molt populars a l’època i, tot i que realment no eren efectius, tranquil·litzaven la gent que els portava.
Trajes de baño Hoy en día llevamos biquinis o pantalones cortos, pero cuando se puso de moda ir a la playa, hace más de un siglo, el traje de baño era así. La gente no iba a tomar el sol, sino a disfrutar de baños de mar para mejorar la salud.
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part de darrera d’una embarcació? Una pista... Paraula que comença per PO______
La decoració del vaixell Per ser un vaixell de guerra, no us sembla que el color del casc era molt cridaner? Penseu en el color grisós dels vaixells de guerra actuals, que busquen camuflar-se. Al segle XVI, els vaixells feien tot el contrari: volien demostrar poder i que no tenien por de res. I per què creieu que estava tan decorat? Sabeu trobar el cap de la Medusa?
Matèries primeres A la plaça del mercat, busqueu la matèria primera que contenen aquests productes. Unes pistes...
- Endolceix els aliments.
- Fem pastissos i altres productes.
- Fem roba.
Oficis de Drassana
A les Drassanes hi treballaven moltes persones. En el seu moment més àlgid, s’hi donava feina fins a 700 persones amb oficis molt especialitzats.
Les Drassanes Reials Les Drassanes Reials de Barcelona són un conjunt d’edificis i estructures que han arribat a nosaltres després de més de set segles d’història.
El primer recinte original es va construir a mitjans del segle XIII, a la platja de Barcelona, fora muralles i al peu de la muntanya de Montjuïc.
Es tractava d’un espai destinat a la construcció i al manteniment de galeres i vaixells de guerra al servei del rei d’Aragó, Pere el Gran.
For Defence
This model of xebec was armed with twenty-eight cannons.
The Mysterious Figurehead
With the rise of new trade routes to the Americas came the first nautical schools, where sailors learned the secrets of navigation: how to find their bearings, set the sails, chart courses, and name the parts of the ship.
This figurehead represents a child who has just come out of school.
Can you find out his nickname?
Investigate what he’s holding in his hands...
¿Qué objeto falta en esta vitrina?
Una pista...
Se trataba de unas piezas que se utilizaban como salvavidas, tanto por bañistas como a bordo de las embarcaciones...
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part de davant d’una embarcació? Una pista ... Paraula que comença per PR______
Vestits de bany Ara portem biquinis o pantalons curts, però quan es va posar de moda anar a la platja, fa més d’un segle, el vestit de bany era així. La gent no anava a prendre el sol, sinó a rebre banys de mar per millorar la salut.
Per defensar-seEs tracta d’un model de xabec armat amb vint-i-vuit canons.
¿Pirata del Caribe o del Mediterráneo? ¿Sabríais adivinar si soy un pirata del Caribe o del Mediterráneo?
Investigad la solución en la pantalla interactiva que encontraréis en este ámbito.
Shipping Crate This crate was used as a container to transport goods. It was rented out in compartments.
Once the crate was full, it was sealed with leather straps wrapped around it.
Oficios de atarazana
En las Atarazanas trabajaban muchas personas. En su momento más álgido, se ofrecía trabajo hasta 700 personas con oficios muy especializados.
Pirata del Carib o del Mediterrani? Sabríeu dir si soc un pirata del Carib o del Mediterrani?
Investigueu la resposta a la pantalla interactiva que trobareu en aquest àmbit.
Els pals i les veles El xabec tenia, generalment, tres pals. De proa a popa trobem el trinquet, el pal major i el de messana.
Les veles del pals trinquet i messana són de color blau i blanc, a ratlles, mentre que les veles del pal major i el floc són de ratlles blanques i vermelles. Sovint les veles es tenyien de color verd i vermell.
D’altra banda, el fet que la vela fos ratllada podria deure’s al reaprofitament de teixits per confeccionar veles grans.
Materias primas
En la plaza del mercado, buscad la materia prima que contienen estos productos. Unas pistas...
- Endulza los alimentos.
- Hacemos pasteles y otros productos.
- Hacemos ropa.
The Sailor’s Chest
Each officer carried their navigation instruments in a chest like this one. Which instrument would they use to...
- ... see if a ship was approaching? - Find out where north is?
- Measure the height of the sun above the horizon?
L’esperó i el mascaró de proa L’esperó servia per abordar els vaixells enemics. Sobre aquest pont, les galeres més importants portaven un mascaró de proa, una figura tallada en fusta. El de la Galera Reial del Museu Marítim de Barcelona representa Neptú, el déu grec del mar, que cavalca sobre un...
Sailor's Vocabulary The language used at sea is different from what we use on land. Keep in mind that...
• On a ship, there’s no front or back, right or left.
• Sails aren’t simply raised or taken down. • Ships aren’t parked or driven.
• Etc.
Les Drassanes Reials Les Drassanes Reials de Barcelona són un conjunt d’edificis i estructures que han arribat a nosaltres després de més de set segles d’història.
El primer recinte original es va construir a mitjans del segle XIII, a la platja de Barcelona, fora muralles i al peu de la muntanya de Montjuïc.
Es tractava d’un espai destinat a la construcció i al manteniment de galeres i vaixells de guerra al servei del rei d’Aragó, Pere el Gran.
Para defenderse
Se trata de un modelo de jabeque armado con veintiún cañones.
Vocabulari mariner
El llenguatge que utilitza la gent de mar és diferent del que fem servir a terra. Cal tenir present que... • A bord d’un vaixell no hi ha davant ni darrere, ni dreta ni esquerra.
• No existeixen cordes ni cordills.
• Les veles no es pugen ni es baixen.
• No s’aparca ni es condueix
• Etc.
Velas tipo Marconi
Este modelo de balandro luce un tipo de vela llamada Marconi. Su particularidad es que está adaptada para la navegación deportiva.
Mascarón de proa
El mascarón de proa de este barco servía para intimidar al enemigo. Fijaos bien y veréis un... Una pista:
Segundo felino viviente más corpulento después del tigre. Tiene unas patas potentes y una mandíbula fuerte.
Figurehead
The figurehead on this ship was meant to intimidate the enemy. Look closely and you’ll see a...
Here’s a clue:
It’s the second-largest living feline after the tiger. It has powerful legs and a strong jaw.
Vocabulario marinero
El lenguaje que utiliza la gente de mar es diferente del que utilizamos en tierra firme. Hay que tener en cuenta que...
• A bordo de un barco no hay delante ni atrás, ni derecha ni izquierda.
• No existen cuerdas ni cordones.
• Las velas no se suben ni se bajan.
• No se aparca ni se conduce.
• Etc.
The Royal Shipyards of Barcelona The Royal Shipyards of Barcelona are a group of buildings and structures that have come down to us after more than seven centuries of history. The original enclosure was built in the mid-13th century, on the beach in Barcelona, outside the city walls and at the foot of Montjuïc Hill. It was a space dedicated to building and maintaining galleys and warships in service of the King of Aragon, Peter the Great.
Para situarse en el barco
Para situarse en el barco
¿Cómo se llama la parte derecha de un barco? Una pista. Palabra que empieza con la E_______
Captain’s Pavilion
The Captain’s Pavilion was an enclosed platform from which the captain commanded the galley.
Just below the pavilion, look for two small windows — that was the ship’s only private room, belonging to John of Austria. The rest of the crew slept wherever they could, while the officers slept in the pavilion, which could be closed at night for warmth.
Mascarón de proa misterioso
Con las nuevas rutas comerciales hacia América aparecieron las primeras escuelas de náutica, en las que se aprendían los secretos de la navegación: orientarse, orientar las velas, establecer rumbos y conocer las partes del barco.
Este mascarón de proa representa a un niño que acaba de salir de la escuela. Buscad su mote...
Investigad qué lleva en las manos...
The Royal Shipyards Building
Look up, and along with the model, try to answer:
How many naves are there?
What do the arches look like?
Why do you think they’re so tall?
What is the building made of?
What item is missing from this display case?
Here’s a clue...
They were items used as lifesaving devices for swimmers and on board boats...
Izar y arriar
Para trabajar con las velas hay que conocer los cabos y las velas que intervienen en la maniobra. Entre los cabos que intervienen están las drizas, que sirven para izar y arriar las velas.
¿Sabríais decir qué hay que hacer si se da la orden de izar la vela?
¿Y si se da la orden de arriar la vela?
Los palos y las velas
Generalmente, el jabeque tenía tres palos. De proa a popa, encontramos el trinquete, el palo mayor y el de mesana. Las velas de los palos trinquete y mesana son de color azul y blanco, a rayas; en cambio, las velas del palo mayor y del foque son de rayas blancas y rojas. A menudo, las velas se teñían de verde y rojo. Además, el hecho de que la vela sea rayada podría deberse al reaprovechamiento de tejidos para confeccionar velas grandes.
La tripulació La tripulació de la galera podia arribar fins a 400 homes.
La formaven la gent de cap (mariners), la gent de guerra (soldats) i la gent de rem o galiots. Aquests últims, habitualment, eren esclaus i presoners.
Amb tanta gent a bord, en condicions molt dures, es deia que les galeres s’ensumaven molt abans de veure’s a l’horitzó!
El edificio de las Reales Atarazanas
Mirad hacia arriba y a la maqueta, ¿podríais decir...
cuántas naves hay? ¿Cómo son los arcos?
¿Por qué pensáis que son tan altos?
¿Cuál es el material de construcción del edificio?
The Crew A galley’s crew could reach up to 400 men. It was made up of the sailing crew (sailors), the fighting crew (soldiers), and the rowing crew, or galley rowers. The latter were usually slaves and prisoners. With so many people on board, in such harsh conditions, it was said that you could smell a galley long before you could see it on the horizon!
Para situarse en el barco
¿Cómo se llama la parte trasera de un barco? Una pista. Palabra que empieza por PO______
The Ram and the Figurehead
The ram was used to attack and board enemy ships. On this platform, the most important galleys featured a figurehead — a carved wooden sculpture.
The one on the Royal Galley at the Maritime Museum of Barcelona represents Neptune, the Greek god of the sea, riding a...
El buc i els remsEren naus amb un buc baix, fi i allargat. La Galeria Reial portava 59 rems, que s’utilitzaven quan no bufava el vent per empènyer les veles. Cada rem pesava 120 quilos, feia 12 metres de llarg i el feien anar quatre remers. Quants remers hi havia, doncs, a bord? Els remers feien dues palades per minut. El vaixell podia assolir una velocitat de 4 nusos (aproximadament 7 km/h).
Raw Materials
In the market square, look for the raw material found in these products. Here are some clues...
- It sweetens food.
- We use it to make cakes and other baked goods.
- We use it to make clothing.
Marcas de picapedreroLas marcas que hay en algunas piedras del edificio eran de los picapedreros que lo construyeron. Servían para llevar el recuento de las piedras que había tallado y colocado cada uno de los maestros. De este modo, podían cobrar la parte correspondiente según el trabajo realizado. Entre las marcas hay cruces, letras, hojas, herraduras, torres... Mirad los pilares del edificio de arriba a abajo e intentad encontrarlas.
¿Cuántas habéis encontrado de cada una?
Marconi-type sails
This type of sailboat features a sail known as a Marconi sail. Its main trait is that it’s designed for sport sailing.
Balandro de Barcelona
Este era el barco de recreo más habitual en la primera mitad del siglo XX. Permitía realizar breves navegaciones costeras y disfrutar de unas vacaciones diferentes.
Caja contenedor
Esta caja se utilizaba como contenedor para transportar mercancías. Se alquilaba por compartimentos.
Cuando la caja contenedor estaba llena, se sellaba con las tiras de cuero que la rodeaban.
El bagul del mariner Sabríeu dir quin instrument substitueix actualment a... - la ullera de llarga vista?
- el sextant? - la carta nàutica?
Masts and Sails
The xebec usually had three masts. From bow to stern, we find the foremast, the mainmast, and the mizzenmast. The sails on the foremast and mizzenmast are blue and white striped, while those on the mainmast and the jib are red and white striped. Sails were often dyed green and red. Also, the fact that the sails were striped might be due to the reuse of fabric to make large sails.
Flotadores de calabazas huecas
Eran muy populares en la época y, aunque en realidad no eran eficaces, a la gente le tranquilizaba ponérselos.
Caixa contenidor
Aquesta caixa s’utilitzava com a contenidor per transportar mercaderies. Es llogava per compartiments.
Una vegada la caixa contenidor era plena, es segellava amb les tires de cuir que l’envoltaven.
Barcelona sloop
This was the most common leisure boat in the first half of the 20th century. It allowed for short coastal trips and offered a different kind of holiday.
Swimwear Nowadays we wear bikinis or shorts, but when going to the beach became fashionable—over a century ago—this is what swimwear looked like. People didn’t go sunbathing, but instead took sea baths, which were believed to improve health.
The Deck
On the deck were the rowers’ benches.
On the port side (left), there was the kitchen. Along the central corridor, the overseer whipped the rowers to keep them going.
Els oficis Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta: Quins d'aquests oficis estan representats? Investigueu com eren les seves eines de treball a l’interactiu que trobareu en aquest àmbit. Quin ofici us sembla més interessant?
Oficis de Drassana
A les Drassanes hi treballaven moltes persones. En el seu moment més àlgid, s’hi donava feina fins a 700 persones amb oficis molt especialitzats.
The Hold
Below deck was the hold, where food supplies, water, and weapons were stored.
What other navigation tools might have been there? Where did they sleep?
Shipyard Trades
Many people worked in the shipyards. At their busiest, up to 700 people were employed in highly specialised trades.
Fragata Barcelona Este modelo es un simulador de maniobras que se utilizaba en las escuelas de náutica para aprender a orientar el aparejo (el conjunto de velas) según la dirección del viento y el rumbo escogido.
Hissar i arriar
Per treballar amb les veles cal conèixer quins són els caps i les veles que intervenen en la maniobra. Entre els caps que intervenen hi ha les drisses, que serveixen per hissar i arriar les veles.
Sabríeu dir què caldria fer si es dona l’ordre d’hissar la vela?
I si es dona l’ordre d’arriar la vela?
La carroza
La carroza era una plataforma cerrada desde la que el capitán comandaba la galera.
Justo debajo de la carroza, buscad dos pequeñas ventanas, donde estaba la única cámara del barco, que pertenecía a Juan de Austria.
El resto de la tripulación dormía donde podía, mientras que los oficiales lo hacían en la carroza, que por la noche se podía cerrar para protegerse del frío.
Para situarse en el barco
¿Cómo se llama la parte delantera de una embarcación? Una pista. Palabra que empieza por PR______
Jabeque
Barco que antiguamente se utilizaba en el Mediterráneo para la piratería, ya que era pequeño, rápido y maniobrable.
Ship Decorations
For a warship, doesn’t the hull colour seem quite flashy?
Think about the greyish colour of modern warships, designed for camouflage.
In the 16th century, ships did the opposite — they wanted to show power and prove they feared nothing.
And why do you think it was so decorated? Can you find the head of Medusa?
Barcelona frigate
This model is a manoeuvring simulator once used in nautical schools to learn how to adjust the rigging (the set of sails) according to the wind direction and the chosen course.
La tripulación La tripulación de la galera era de hasta 400 hombres.
La formaban la gente de cabo (marineros), la gente de guerra (soldados) y la gente de remo o galeotes. Estos últimos eran habitualmente esclavos y prisioneros.
Con tanta gente a bordo en condiciones tan duras, se decía que las galeras se olían mucho antes de verse en el horizonte.
Stonemason MarksThe marks on the stones of the building were made by the stonemasons who built it. They were used to count how many stones each master had cut and placed, so they could be paid according to the work they had done. Among the marks you’ll find crosses, letters, leaves, horseshoes, towers…
Look up at the building’s columns and try to spot them. How many of each mark have you found?
Mascaró de proa El mascaró de proa d'aquest vaixell servia per intimidar l’enemic. Fixeu-vos-hi bé i veureu un... Una pista:
És el segon felí vivent més corpulent després del tigre. Té unes potes potents i una forta mandíbula.
El baúl de la marinería
Cada oficial guardaba sus instrumentos de navegación en un baúl como este.
¿Qué instrumento utilizarían para...
- ...ver si se acerca un barco? - ¿Saber dónde está el norte?
- ¿Medir la altura del sol sobre la línea del horizonte?
Finding Your Way Around a Ship
What do you call the front of a vessel? Hint: A word that starts with BO______
Fragata Barcelona Aquest model és un simulador de maniobres que s’utilitzava a les escoles de nàutica per aprendre a orientar l’aparell (el conjunt de veles) en funció de la direcció del vent i del rumb escollit.
Optimist
Durant generacions, moltes persones hem après a navegar amb aquest tipus de vaixell.
Marques de picapedrerLes marques que hi ha a les pedres de l'edifici eren dels picapedrers que el van construir. Servien per fer el recompte de les pedres que havia tallat i col·locat cada mestre, i així poder cobrar la part corresponent segons la feina feta. Entre les marques hi trobareu creus, lletres, fulles, ferradures, torres…
Aixequeu el cap cap als pilars de l’edifici i intenteu trobar-les.
Quantes n’heu trobat de cadascuna?
Reales Atarazanas de Barcelona Las Reales Atarazanas de Barcelona son un conjunto de edificios y estructuras con más de siete siglos de historia.
El primer recinto original se construyó a mediados del siglo XIII, en la playa de Barcelona, fuera de las murallas y al pie de la montaña de Montjuïc.
Se trataba de un espacio pensado para la construcción y el mantenimiento de galeras y barcos de guerra al servicio del rey de Aragón, Pedro el Grande.
Les veles La propulsió principal de la galera era la vela, però, quan calia aconseguir més velocitat o maniobrabilitat, era complementada o substituïda pels rems. Fixeu-vos en la maqueta que hi ha al balcó de proa. Quantes veles portava? Aquestes eren veles llatines. Quina forma tenien?
Finding Your Way Around a Ship
What do you call the back of a boat? Hint: Starts with ST______
The Trades
Look through the windows near the model:
Which of these trades can you spot?
Explore what their tools were like on the interactive display in this section.
Which trade do you find the most interesting?
Quin objecte falta en aquesta vitrina? Una pista... Eren unes peces que s’utilitzaven com a salvavides per als i les banyistes i a bord de les embarcacions...
Para situarse en el barco
¿Cómo se llama la parte izquierda de un barco? Una pista. Palabra que empieza con la B________
Los oficios
Mirad por las ventanas que tenéis cerca de la maqueta.
De estos oficios, ¿cuáles están representados? Investigad cómo eran sus herramientas de trabajo en el interactivo que encontraréis en este ámbito.
¿Qué oficio os parece más interesante?
Pirate of the Caribbean or the Mediterranean? Can you tell whether I’m a Caribbean pirate or a Mediterranean one? Find out using the interactive screen in this section.
Balandre de Barcelona
Aquest era el vaixell de lleure més comú a la primera meitat del segle XX. Permetia fer petites navegacions costaneres i gaudir d’unes vacances diferents.
La bodega Sota la coberta hi havia la bodega, on es guardaven les viandes, l’aigua i les armes. Quins altres estris de navegació hi havia? Com dormien?
Hoisting and Lowering
To work with sails, you need to know which lines and sails are involved in the manoeuvre. One key line is the halyard, which is used to hoist and lower the sails.
Can you figure out what you’d have to do if the order was to hoist the sail?
And what about if the order was to lower the sail?
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part dreta d’un vaixell? Una pista ... Paraula que comença amb la E________
El bagul de la marineria Cada oficial portava els seus instruments de navegació en un bagul com aquest. Quin instrument farien servir per...
- ...veure si s'acosta un vaixell?
- ...saber on és el nord?
- ...saber l'alçada del sol sobre la línia de l'horitzó?
The Sails
The galley’s main propulsion came from the sail, but when more speed or manoeuvrability was needed, the oars would supplement or replace it.
Take a look at the model on the bow balcony. How many sails did it have? These were lateen sails. What shape did they have?
Xebec A type of ship once used in the Mediterranean for piracy, as it was small, fast, and easy to manoeuvre.
The Sailor's Chest Can you guess which modern instrument has replaced... - ... the spyglass?
- The sextant? - The nautical chart?
Mascaró de proa misteriós Amb les noves rutes comercials cap a Amèrica van aparèixer les primeres escoles de nàutica, on s’aprenia els secrets de la navegació: orientar-se, orientar les veles, establir rumbs i conèixer les parts del vaixell.
Aquest mascaró de proa representa un infant que tot just ha sortit de l’escola. Busqueu el seu sobrenom...
Investigueu què porta a les mans...
El buque y los remos
Eran naves con un buque bajo, fino y alargado. La Galera Real llevaba 59 remos, que se utilizaban cuando no soplaba el viento suficiente para inflar las velas.
Cada remo pesaba 120 kilos, medía 12 metros de largo y lo movían cuatro remeros. ¿Cuántos remeros había a bordo?
Los remeros promediaban dos paladas por minuto. El barco alcanzaba una velocidad de 4 nudos, unos 7 Km/h.
Xabec Vaixell que antigament es feia servir a la Mediterrània per a la pirateria, ja que era petit, ràpid i maniobrable.
Finding Your Way Around a Ship
What’s the name for the left side of a ship? Hint: It starts with a P________
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part esquerra d’un vaixell? Una pista ... Paraula que comença amb la B________
Marques de picapedrerLes marques que hi ha a les pedres de l'edifici eren dels picapedrers que el van construir. Servien per fer el recompte de les pedres que havia tallat i col·locat cada mestre, i així poder cobrar la part corresponent segons la feina feta. Entre les marques hi trobareu creus, lletres, fulles, ferradures, torres…
Aixequeu el cap cap als pilars de l’edifici i intenteu trobar-les.
Quantes n’heu trobat de cadascuna?
La carrossa La carrossa era una plataforma tancada des d’on el capità comandava la galera. Just a sota de la carrossa, busqueu dues petites finestretes, on hi havia l'única cambra del vaixell, que pertanyia a Joan d'Àustria. La resta de la tripulació dormia on podia, mentre que els oficials ho feien a la carrossa, que a la nit es podia tancar per protegir-se del fred.
Veles tipus Marconi Aquest model de balandre llueix un tipus de vela anomenada Marconi. La seva particularitat és que està adaptada a la navegació esportiva.
Las velas
La propulsión principal de la galera era la vela, pero cuando hacía falta conseguir más velocidad o maniobrabilidad, se complementaba o se sustituía con los remos. Fijaos en la maqueta que hay en el balcón de proa. ¿Cuántas velas llevaba? Eran velas latinas. ¿Qué forma tenían?
Els oficis Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta: Quins d'aquests oficis estan representats? Investigueu com eren les seves eines de treball a l’interactiu que trobareu en aquest àmbit. Quin ofici us sembla més interessant?
L’edifici de les Drassanes Reials Aixequeu el cap i, juntament amb la maqueta, podríeu respondre... Quantes naus hi ha? Com són els arcs? Per què creieu que són tan alts? Quin és el material de construcció de l’edifici?
El baúl de la marinería ¿Sabríais decir qué instrumento sustituye actualmente a... - ...el catalejo?
- ¿El sextante? - ¿La carta náutica?
The Hull and the Oars
These were ships with a low, narrow, and elongated hull. The Royal Galley had 59 oars, used when there was no wind to push the sails.
Each oar weighed 120 kilos, was 12 metres long, and was operated by four rowers. So how many rowers were there on board?
The rowers rowed twice per minute. The ship could reach a speed of 4 knots (around 7 km/h).
Optimist
For generations, many people have learned to sail with this type of boat.
Ratolí de museu
Museu Marítim
Created on July 1, 2025
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Project Roadmap Timeline
View
Step-by-Step Timeline: How to Develop an Idea
View
Artificial Intelligence History Timeline
View
Museum Escape Room
View
Momentum: Onboarding Presentation
View
Urban Illustrated Presentation
View
3D Corporate Reporting
Explore all templates
Transcript
Ratolí de museu
Ratón de museo //
Museum mouse
¡Vamos!
Som-hi!
Go!
Hola, soc en Pau!
Us convido a descobrir els meus objectes preferits del Museu amb l’Ot.
Som-hi!
Drassanes i galeres
7 vaixells 7 històries
Catalunya mar enllà
Aprendre a navegar
Lleure al mar
Drassana i oficis
Nous productes
Pirates a la vista!
Galera Reial
Lleure al mar
7 vaixells 7 històries
Això de gaudir del mar i de la platja és una cosa ben moderna.
El mar era un espai de treball; per això els primers vaixells d’oci que es feien servir eren de pesca o de mercaderies.
Busqueu aquests vaixells d’oci. Quines diferències hi veieu?
En aquesta vitrina hi ha objectes ben curiosos per anar a la platja.
Balandre
Optimist
Pirates a la vista
7 vaixells 7 històries
La gent pirata del Carib i la del Mediterrani eren ben diferents: el vestit, els vaixells... No tenien res a veure!
L'exvot del xabec Santa Cristina és un exemple de vaixell pirata de la Mediterrània.
Pirata del Carib o del Mediterrani?
Xabec
Drassana i oficis
Drassanes i galeres
El Museu Marítim de Barcelona es troba a les Drassanes Reials, un edifici amb gairebé 800 anys d’història!
Busqueu la maqueta de l’edifici, us ajudarà a descobrir-lo!
Busqueu per tot l'edifici marques gravades a les pedres.
Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta.
Soc mestre d’aixa!
Soc calafat!
Soc corder!
Soc cosidora!
Drassana i oficis
Drassanes i galeres
El Museu Marítim de Barcelona es troba a les Drassanes Reials, un edifici amb gairebé 800 anys d’història!
Busqueu la maqueta de l’edifici, us ajudarà a descobrir-lo!
Busqueu per tot l'edifici marques gravades a les pedres.
Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta.
Soc mestre d’aixa!
Soc calafat!
Soc corder!
Soc cosidora!
Galera reial
Drassanes i galeres
Les galeres eren vaixellsde guerra que servien per protegir les rutes comercials de la pirateria al Mediterrani.
Busqueu la rèplica de la galera que va participar a la batalla de Lepant (1571), capitanejada per Joan d’Àustria.
Tripulants de galeres
Soc el capità!
Soc un soldat!
Soc un galiot!
Soc un mariner!
Aprendre a navegar
Catalunya mar enllà
May day, May day! Com s’ho feia la gent de mar per comunicar-se abans?
L’ofici de navegar va néixer amb la necessitat de creuar l’oceà Atlàntic. Els i les navegants aprenien amb simuladors com la Fragata Barcelona.
Nous productes
Catalunya mar enllà
Sabíeu que el tràfic de mercaderies amb Amèrica va portar molts aliments nous que ara són molt quotidians en la nostra dieta?
Aneu a la plaça del mercat i investigueu quins productes es portaven de Catalunya a Amèrica i viceversa.
¡Hola, soy Pau! Os invito a descubrir mis objetos favoritos del Museo con Ot.
¡Vamos allá!
Atarazanas y galeras
7 barcos 7 historias
Cataluña más allá del mar
Aprender a navegar
Recreo en el mar
Atarazanas y oficios
Nuevos productos
¡Piratas a la vista!
Galera Real
7 barcos 7 historias
Recreo en el mar
Disfrutar del mar y la playa es algo muy moderno.
El mar era un espacio de trabajo, por eso los primeros barcos de recreo que se utilizaron eran de pesca o de mercancías.
Buscad estos barcos de recreo. ¿Qué diferencias veis entre ellos?
En esta vitrina hay objetos muy curiosos para ir a la playa.
Balandro
Optimist
7 barcos 7 historias
¡Piratas a la vista!
Los y las piratas del Caribe y del Mediterráneo eran muy diferentes. La vestimenta, los barcos... ¡No tenían nada que ver!
El exvoto del jabeque Santa Cristina es un ejemplo de barco pirata del Mediterráneo.
¿Pirata del Caribe o del Mediterráneo?
Jabeque
Atarazanas y galeras
Atarazanas y oficios
El Museo Marítimo de Barcelona se ubica en las Reales Atarazanas. ¡El edificio tiene casi 800 años de historia!
Buscad la maqueta del edificio, ¡os ayudará a descubrirlo!
Buscad marcas grabadas en las piedras por todo el edificio.
Mirad por las ventanas que tenéis cerca de la maqueta.
¡Soy carpintero de ribera!
¡Soy calafate!
¡Soy soguero!
¡Soy cosedora!
Atarazanas y galeras
Las galeras eran barcos de guerra que servían para proteger las rutas comerciales de la piratería del Mediterráneo.
Galera Real
Buscad la réplica de la galera que participó en la batalla de Lepanto (1571), y que capitaneaba Juan de Austria.
Tripulantes de galeras
¡Soy un capitán!
¡Soy un soldado!
¡Soy un galeote!
¡Soy un marinero!
Cataluñamás allá del mar
Aprender a navegar
¡May day, may day! ¿Cómo se las ingeniaba la gente de mar para comunicarse en el pasado?
El oficio de navegar nació con la necesidad de cruzar el Atlántico. Los y las navegantes aprendían con simuladores como la Fragata Barcelona.
Cataluñamás allá del mar
Nuevos productos
¿Sabíais que el tráfico de mercancías con América trajo muchos alimentos nuevos que ahora son muy habituales en nuestra dieta?
Dirigíos a la plaza del mercado e investigad qué productos se llevaban de Cataluña a América y viceversa.
Hi, I'm Pau! I invite you to discover my favorite objects in the Museum with Ot.
Let’s go!
Shipyards and Galleys
7 Vessels, 7 Stories
Catalonia Beyond the Sea
Learning to sail
Leisure at sea
Shipyards and trades
New products
Pirates ahoy!
Royal Galley
Enjoying the sea and the beach is actually a fairly modern idea.
The sea used to be a place for work; that’s why the first leisure boats were actually fishing or cargo vessels.
7 Vessels, 7 Stories
Leisure at sea
Look for these leisure boats. What differences can you spot?
In this display case, you'll find some rather curious beach items.
Sloop
Optimist
Pirates of the Caribbean and those of the Mediterranean were very different: their clothing, their ships... they had nothing in common!
7 Vessels, 7 Stories
Pirates ahoy!
The votive offering of the xebec Santa Cristina is an example of a pirate ship from the Mediterranean.
Pirate of the Caribbean or the Mediterranean?
Xebec
Shipyards and trades
Shipyards and Galleys
The Maritime Museum of Barcelona is located in the Royal Shipyards — a building with nearly 800 years of history!
Look for the model of the building — it’ll help you explore it!
Search the entire building for marks carved into the stones.
Look through the windows near the model.
I’m a shipwright!
I’m a caulker!
I’m a ropemaker!
I’m a sailmaker!
Royal Galley
Shipyards and Galleys
Galleys were warships used to protect trade routes from piracy in the Mediterranean.
Look for the replica of the galley that took part in the Battle of Lepanto (1571), captained by John of Austria.
Galley Crew Members
I’m the captain!
I’m a galley rower!
I’m a soldier!
I’m a sailor!
Catalonia Beyond the Sea
Learning to Sail
Mayday, mayday! How did sailors communicate in the past?
The art of sailing began with the need to cross the Atlantic Ocean. Sailors learned using simulators like the Barcelona frigate.
Catalonia Beyond the Sea
New products
Did you know that trade with the Americas brought many new foods that are now everyday staples in our diet?
Go to the market square and find out which products were sent from Catalonia to the Americas — and which ones came from there in return.
La bodega Bajo la cubierta está la bodega, donde guardaban las viandas, el agua y las armas. ¿Qué otras herramientas para la navegación había? ¿Cómo dormían?
Hollowed-out Gourd Floaties These were very popular at the time. While they weren’t particularly effective, they gave people a sense of security.
Optimist Durante generaciones, muchas personas hemos aprendido a navegar con este tipo de barco.
La cubierta En la cubierta estaban los bancos de los remeros. En la parte de siniestra, o de babor estaba la cocina. Por el pasillo central, el cómitre fustigaba a los remeros para que no dejaran de remar.
La decoración del barco Para tratarse de un barco de guerra, ¿no os parece que el color del casco era muy chillón? Pensad en el color grisáceo de los barcos de guerra actuales, que lo que pretenden es camuflarse. En el siglo XVI, los barcos buscaban todo lo contrario: demostrar poder y que no tenían miedo de nada. ¿Y por qué creéis que está tan decorado? A ver si encontráis la cabeza de la Medusa.
El esperón y el mascarón de proa El esperón servía para abordar barcos enemigos. Sobre este puente, las galeras más importantes llevaban un mascarón de proa, una figura tallada en madera. El de la Galera Real del Museu Marítim de Barcelona representa a Neptuno, el dios griego del mar, que cabalga sobre un...
La coberta A la coberta hi havia els bancs dels remers. A la banda de sinistra, o de babord, hi havia la cuina. Pel passadís central, el còmit fustigava els remers perquè no paressin de remar.
L’edifici de les Drassanes Reials Aixequeu el cap i, juntament amb la maqueta, podríeu respondre... Quantes naus hi ha? Com són els arcs? Per què creieu que són tan alts? Quin és el material de construcció de l’edifici?
Finding Your Way Around a Ship What’s the name for the right side? Hint: It starts with an S_______
Flotadors de carbasses buides Eren molt populars a l’època i, tot i que realment no eren efectius, tranquil·litzaven la gent que els portava.
Trajes de baño Hoy en día llevamos biquinis o pantalones cortos, pero cuando se puso de moda ir a la playa, hace más de un siglo, el traje de baño era así. La gente no iba a tomar el sol, sino a disfrutar de baños de mar para mejorar la salud.
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part de darrera d’una embarcació? Una pista... Paraula que comença per PO______
La decoració del vaixell Per ser un vaixell de guerra, no us sembla que el color del casc era molt cridaner? Penseu en el color grisós dels vaixells de guerra actuals, que busquen camuflar-se. Al segle XVI, els vaixells feien tot el contrari: volien demostrar poder i que no tenien por de res. I per què creieu que estava tan decorat? Sabeu trobar el cap de la Medusa?
Matèries primeres A la plaça del mercat, busqueu la matèria primera que contenen aquests productes. Unes pistes... - Endolceix els aliments. - Fem pastissos i altres productes. - Fem roba.
Oficis de Drassana A les Drassanes hi treballaven moltes persones. En el seu moment més àlgid, s’hi donava feina fins a 700 persones amb oficis molt especialitzats.
Les Drassanes Reials Les Drassanes Reials de Barcelona són un conjunt d’edificis i estructures que han arribat a nosaltres després de més de set segles d’història. El primer recinte original es va construir a mitjans del segle XIII, a la platja de Barcelona, fora muralles i al peu de la muntanya de Montjuïc. Es tractava d’un espai destinat a la construcció i al manteniment de galeres i vaixells de guerra al servei del rei d’Aragó, Pere el Gran.
For Defence This model of xebec was armed with twenty-eight cannons.
The Mysterious Figurehead With the rise of new trade routes to the Americas came the first nautical schools, where sailors learned the secrets of navigation: how to find their bearings, set the sails, chart courses, and name the parts of the ship. This figurehead represents a child who has just come out of school. Can you find out his nickname? Investigate what he’s holding in his hands...
¿Qué objeto falta en esta vitrina? Una pista... Se trataba de unas piezas que se utilizaban como salvavidas, tanto por bañistas como a bordo de las embarcaciones...
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part de davant d’una embarcació? Una pista ... Paraula que comença per PR______
Vestits de bany Ara portem biquinis o pantalons curts, però quan es va posar de moda anar a la platja, fa més d’un segle, el vestit de bany era així. La gent no anava a prendre el sol, sinó a rebre banys de mar per millorar la salut.
Per defensar-seEs tracta d’un model de xabec armat amb vint-i-vuit canons.
¿Pirata del Caribe o del Mediterráneo? ¿Sabríais adivinar si soy un pirata del Caribe o del Mediterráneo? Investigad la solución en la pantalla interactiva que encontraréis en este ámbito.
Shipping Crate This crate was used as a container to transport goods. It was rented out in compartments. Once the crate was full, it was sealed with leather straps wrapped around it.
Oficios de atarazana En las Atarazanas trabajaban muchas personas. En su momento más álgido, se ofrecía trabajo hasta 700 personas con oficios muy especializados.
Pirata del Carib o del Mediterrani? Sabríeu dir si soc un pirata del Carib o del Mediterrani? Investigueu la resposta a la pantalla interactiva que trobareu en aquest àmbit.
Els pals i les veles El xabec tenia, generalment, tres pals. De proa a popa trobem el trinquet, el pal major i el de messana. Les veles del pals trinquet i messana són de color blau i blanc, a ratlles, mentre que les veles del pal major i el floc són de ratlles blanques i vermelles. Sovint les veles es tenyien de color verd i vermell. D’altra banda, el fet que la vela fos ratllada podria deure’s al reaprofitament de teixits per confeccionar veles grans.
Materias primas En la plaza del mercado, buscad la materia prima que contienen estos productos. Unas pistas... - Endulza los alimentos. - Hacemos pasteles y otros productos. - Hacemos ropa.
The Sailor’s Chest Each officer carried their navigation instruments in a chest like this one. Which instrument would they use to... - ... see if a ship was approaching? - Find out where north is? - Measure the height of the sun above the horizon?
L’esperó i el mascaró de proa L’esperó servia per abordar els vaixells enemics. Sobre aquest pont, les galeres més importants portaven un mascaró de proa, una figura tallada en fusta. El de la Galera Reial del Museu Marítim de Barcelona representa Neptú, el déu grec del mar, que cavalca sobre un...
Sailor's Vocabulary The language used at sea is different from what we use on land. Keep in mind that... • On a ship, there’s no front or back, right or left. • Sails aren’t simply raised or taken down. • Ships aren’t parked or driven. • Etc.
Les Drassanes Reials Les Drassanes Reials de Barcelona són un conjunt d’edificis i estructures que han arribat a nosaltres després de més de set segles d’història. El primer recinte original es va construir a mitjans del segle XIII, a la platja de Barcelona, fora muralles i al peu de la muntanya de Montjuïc. Es tractava d’un espai destinat a la construcció i al manteniment de galeres i vaixells de guerra al servei del rei d’Aragó, Pere el Gran.
Para defenderse Se trata de un modelo de jabeque armado con veintiún cañones.
Vocabulari mariner El llenguatge que utilitza la gent de mar és diferent del que fem servir a terra. Cal tenir present que... • A bord d’un vaixell no hi ha davant ni darrere, ni dreta ni esquerra. • No existeixen cordes ni cordills. • Les veles no es pugen ni es baixen. • No s’aparca ni es condueix • Etc.
Velas tipo Marconi Este modelo de balandro luce un tipo de vela llamada Marconi. Su particularidad es que está adaptada para la navegación deportiva.
Mascarón de proa El mascarón de proa de este barco servía para intimidar al enemigo. Fijaos bien y veréis un... Una pista: Segundo felino viviente más corpulento después del tigre. Tiene unas patas potentes y una mandíbula fuerte.
Figurehead The figurehead on this ship was meant to intimidate the enemy. Look closely and you’ll see a... Here’s a clue: It’s the second-largest living feline after the tiger. It has powerful legs and a strong jaw.
Vocabulario marinero El lenguaje que utiliza la gente de mar es diferente del que utilizamos en tierra firme. Hay que tener en cuenta que... • A bordo de un barco no hay delante ni atrás, ni derecha ni izquierda. • No existen cuerdas ni cordones. • Las velas no se suben ni se bajan. • No se aparca ni se conduce. • Etc.
The Royal Shipyards of Barcelona The Royal Shipyards of Barcelona are a group of buildings and structures that have come down to us after more than seven centuries of history. The original enclosure was built in the mid-13th century, on the beach in Barcelona, outside the city walls and at the foot of Montjuïc Hill. It was a space dedicated to building and maintaining galleys and warships in service of the King of Aragon, Peter the Great.
Para situarse en el barco Para situarse en el barco ¿Cómo se llama la parte derecha de un barco? Una pista. Palabra que empieza con la E_______
Captain’s Pavilion The Captain’s Pavilion was an enclosed platform from which the captain commanded the galley. Just below the pavilion, look for two small windows — that was the ship’s only private room, belonging to John of Austria. The rest of the crew slept wherever they could, while the officers slept in the pavilion, which could be closed at night for warmth.
Mascarón de proa misterioso Con las nuevas rutas comerciales hacia América aparecieron las primeras escuelas de náutica, en las que se aprendían los secretos de la navegación: orientarse, orientar las velas, establecer rumbos y conocer las partes del barco. Este mascarón de proa representa a un niño que acaba de salir de la escuela. Buscad su mote... Investigad qué lleva en las manos...
The Royal Shipyards Building Look up, and along with the model, try to answer: How many naves are there? What do the arches look like? Why do you think they’re so tall? What is the building made of?
What item is missing from this display case? Here’s a clue... They were items used as lifesaving devices for swimmers and on board boats...
Izar y arriar Para trabajar con las velas hay que conocer los cabos y las velas que intervienen en la maniobra. Entre los cabos que intervienen están las drizas, que sirven para izar y arriar las velas. ¿Sabríais decir qué hay que hacer si se da la orden de izar la vela? ¿Y si se da la orden de arriar la vela?
Los palos y las velas Generalmente, el jabeque tenía tres palos. De proa a popa, encontramos el trinquete, el palo mayor y el de mesana. Las velas de los palos trinquete y mesana son de color azul y blanco, a rayas; en cambio, las velas del palo mayor y del foque son de rayas blancas y rojas. A menudo, las velas se teñían de verde y rojo. Además, el hecho de que la vela sea rayada podría deberse al reaprovechamiento de tejidos para confeccionar velas grandes.
La tripulació La tripulació de la galera podia arribar fins a 400 homes. La formaven la gent de cap (mariners), la gent de guerra (soldats) i la gent de rem o galiots. Aquests últims, habitualment, eren esclaus i presoners. Amb tanta gent a bord, en condicions molt dures, es deia que les galeres s’ensumaven molt abans de veure’s a l’horitzó!
El edificio de las Reales Atarazanas Mirad hacia arriba y a la maqueta, ¿podríais decir... cuántas naves hay? ¿Cómo son los arcos? ¿Por qué pensáis que son tan altos? ¿Cuál es el material de construcción del edificio?
The Crew A galley’s crew could reach up to 400 men. It was made up of the sailing crew (sailors), the fighting crew (soldiers), and the rowing crew, or galley rowers. The latter were usually slaves and prisoners. With so many people on board, in such harsh conditions, it was said that you could smell a galley long before you could see it on the horizon!
Para situarse en el barco ¿Cómo se llama la parte trasera de un barco? Una pista. Palabra que empieza por PO______
The Ram and the Figurehead The ram was used to attack and board enemy ships. On this platform, the most important galleys featured a figurehead — a carved wooden sculpture. The one on the Royal Galley at the Maritime Museum of Barcelona represents Neptune, the Greek god of the sea, riding a...
El buc i els remsEren naus amb un buc baix, fi i allargat. La Galeria Reial portava 59 rems, que s’utilitzaven quan no bufava el vent per empènyer les veles. Cada rem pesava 120 quilos, feia 12 metres de llarg i el feien anar quatre remers. Quants remers hi havia, doncs, a bord? Els remers feien dues palades per minut. El vaixell podia assolir una velocitat de 4 nusos (aproximadament 7 km/h).
Raw Materials In the market square, look for the raw material found in these products. Here are some clues... - It sweetens food. - We use it to make cakes and other baked goods. - We use it to make clothing.
Marcas de picapedreroLas marcas que hay en algunas piedras del edificio eran de los picapedreros que lo construyeron. Servían para llevar el recuento de las piedras que había tallado y colocado cada uno de los maestros. De este modo, podían cobrar la parte correspondiente según el trabajo realizado. Entre las marcas hay cruces, letras, hojas, herraduras, torres... Mirad los pilares del edificio de arriba a abajo e intentad encontrarlas. ¿Cuántas habéis encontrado de cada una?
Marconi-type sails This type of sailboat features a sail known as a Marconi sail. Its main trait is that it’s designed for sport sailing.
Balandro de Barcelona Este era el barco de recreo más habitual en la primera mitad del siglo XX. Permitía realizar breves navegaciones costeras y disfrutar de unas vacaciones diferentes.
Caja contenedor Esta caja se utilizaba como contenedor para transportar mercancías. Se alquilaba por compartimentos. Cuando la caja contenedor estaba llena, se sellaba con las tiras de cuero que la rodeaban.
El bagul del mariner Sabríeu dir quin instrument substitueix actualment a... - la ullera de llarga vista? - el sextant? - la carta nàutica?
Masts and Sails The xebec usually had three masts. From bow to stern, we find the foremast, the mainmast, and the mizzenmast. The sails on the foremast and mizzenmast are blue and white striped, while those on the mainmast and the jib are red and white striped. Sails were often dyed green and red. Also, the fact that the sails were striped might be due to the reuse of fabric to make large sails.
Flotadores de calabazas huecas Eran muy populares en la época y, aunque en realidad no eran eficaces, a la gente le tranquilizaba ponérselos.
Caixa contenidor Aquesta caixa s’utilitzava com a contenidor per transportar mercaderies. Es llogava per compartiments. Una vegada la caixa contenidor era plena, es segellava amb les tires de cuir que l’envoltaven.
Barcelona sloop This was the most common leisure boat in the first half of the 20th century. It allowed for short coastal trips and offered a different kind of holiday.
Swimwear Nowadays we wear bikinis or shorts, but when going to the beach became fashionable—over a century ago—this is what swimwear looked like. People didn’t go sunbathing, but instead took sea baths, which were believed to improve health.
The Deck On the deck were the rowers’ benches. On the port side (left), there was the kitchen. Along the central corridor, the overseer whipped the rowers to keep them going.
Els oficis Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta: Quins d'aquests oficis estan representats? Investigueu com eren les seves eines de treball a l’interactiu que trobareu en aquest àmbit. Quin ofici us sembla més interessant?
Oficis de Drassana A les Drassanes hi treballaven moltes persones. En el seu moment més àlgid, s’hi donava feina fins a 700 persones amb oficis molt especialitzats.
The Hold Below deck was the hold, where food supplies, water, and weapons were stored. What other navigation tools might have been there? Where did they sleep?
Shipyard Trades Many people worked in the shipyards. At their busiest, up to 700 people were employed in highly specialised trades.
Fragata Barcelona Este modelo es un simulador de maniobras que se utilizaba en las escuelas de náutica para aprender a orientar el aparejo (el conjunto de velas) según la dirección del viento y el rumbo escogido.
Hissar i arriar Per treballar amb les veles cal conèixer quins són els caps i les veles que intervenen en la maniobra. Entre els caps que intervenen hi ha les drisses, que serveixen per hissar i arriar les veles. Sabríeu dir què caldria fer si es dona l’ordre d’hissar la vela? I si es dona l’ordre d’arriar la vela?
La carroza La carroza era una plataforma cerrada desde la que el capitán comandaba la galera. Justo debajo de la carroza, buscad dos pequeñas ventanas, donde estaba la única cámara del barco, que pertenecía a Juan de Austria. El resto de la tripulación dormía donde podía, mientras que los oficiales lo hacían en la carroza, que por la noche se podía cerrar para protegerse del frío.
Para situarse en el barco ¿Cómo se llama la parte delantera de una embarcación? Una pista. Palabra que empieza por PR______
Jabeque Barco que antiguamente se utilizaba en el Mediterráneo para la piratería, ya que era pequeño, rápido y maniobrable.
Ship Decorations For a warship, doesn’t the hull colour seem quite flashy? Think about the greyish colour of modern warships, designed for camouflage. In the 16th century, ships did the opposite — they wanted to show power and prove they feared nothing. And why do you think it was so decorated? Can you find the head of Medusa?
Barcelona frigate This model is a manoeuvring simulator once used in nautical schools to learn how to adjust the rigging (the set of sails) according to the wind direction and the chosen course.
La tripulación La tripulación de la galera era de hasta 400 hombres. La formaban la gente de cabo (marineros), la gente de guerra (soldados) y la gente de remo o galeotes. Estos últimos eran habitualmente esclavos y prisioneros. Con tanta gente a bordo en condiciones tan duras, se decía que las galeras se olían mucho antes de verse en el horizonte.
Stonemason MarksThe marks on the stones of the building were made by the stonemasons who built it. They were used to count how many stones each master had cut and placed, so they could be paid according to the work they had done. Among the marks you’ll find crosses, letters, leaves, horseshoes, towers… Look up at the building’s columns and try to spot them. How many of each mark have you found?
Mascaró de proa El mascaró de proa d'aquest vaixell servia per intimidar l’enemic. Fixeu-vos-hi bé i veureu un... Una pista: És el segon felí vivent més corpulent després del tigre. Té unes potes potents i una forta mandíbula.
El baúl de la marinería Cada oficial guardaba sus instrumentos de navegación en un baúl como este. ¿Qué instrumento utilizarían para... - ...ver si se acerca un barco? - ¿Saber dónde está el norte? - ¿Medir la altura del sol sobre la línea del horizonte?
Finding Your Way Around a Ship What do you call the front of a vessel? Hint: A word that starts with BO______
Fragata Barcelona Aquest model és un simulador de maniobres que s’utilitzava a les escoles de nàutica per aprendre a orientar l’aparell (el conjunt de veles) en funció de la direcció del vent i del rumb escollit.
Optimist Durant generacions, moltes persones hem après a navegar amb aquest tipus de vaixell.
Marques de picapedrerLes marques que hi ha a les pedres de l'edifici eren dels picapedrers que el van construir. Servien per fer el recompte de les pedres que havia tallat i col·locat cada mestre, i així poder cobrar la part corresponent segons la feina feta. Entre les marques hi trobareu creus, lletres, fulles, ferradures, torres… Aixequeu el cap cap als pilars de l’edifici i intenteu trobar-les. Quantes n’heu trobat de cadascuna?
Reales Atarazanas de Barcelona Las Reales Atarazanas de Barcelona son un conjunto de edificios y estructuras con más de siete siglos de historia. El primer recinto original se construyó a mediados del siglo XIII, en la playa de Barcelona, fuera de las murallas y al pie de la montaña de Montjuïc. Se trataba de un espacio pensado para la construcción y el mantenimiento de galeras y barcos de guerra al servicio del rey de Aragón, Pedro el Grande.
Les veles La propulsió principal de la galera era la vela, però, quan calia aconseguir més velocitat o maniobrabilitat, era complementada o substituïda pels rems. Fixeu-vos en la maqueta que hi ha al balcó de proa. Quantes veles portava? Aquestes eren veles llatines. Quina forma tenien?
Finding Your Way Around a Ship What do you call the back of a boat? Hint: Starts with ST______
The Trades Look through the windows near the model: Which of these trades can you spot? Explore what their tools were like on the interactive display in this section. Which trade do you find the most interesting?
Quin objecte falta en aquesta vitrina? Una pista... Eren unes peces que s’utilitzaven com a salvavides per als i les banyistes i a bord de les embarcacions...
Para situarse en el barco ¿Cómo se llama la parte izquierda de un barco? Una pista. Palabra que empieza con la B________
Los oficios Mirad por las ventanas que tenéis cerca de la maqueta. De estos oficios, ¿cuáles están representados? Investigad cómo eran sus herramientas de trabajo en el interactivo que encontraréis en este ámbito. ¿Qué oficio os parece más interesante?
Pirate of the Caribbean or the Mediterranean? Can you tell whether I’m a Caribbean pirate or a Mediterranean one? Find out using the interactive screen in this section.
Balandre de Barcelona Aquest era el vaixell de lleure més comú a la primera meitat del segle XX. Permetia fer petites navegacions costaneres i gaudir d’unes vacances diferents.
La bodega Sota la coberta hi havia la bodega, on es guardaven les viandes, l’aigua i les armes. Quins altres estris de navegació hi havia? Com dormien?
Hoisting and Lowering To work with sails, you need to know which lines and sails are involved in the manoeuvre. One key line is the halyard, which is used to hoist and lower the sails. Can you figure out what you’d have to do if the order was to hoist the sail? And what about if the order was to lower the sail?
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part dreta d’un vaixell? Una pista ... Paraula que comença amb la E________
El bagul de la marineria Cada oficial portava els seus instruments de navegació en un bagul com aquest. Quin instrument farien servir per... - ...veure si s'acosta un vaixell? - ...saber on és el nord? - ...saber l'alçada del sol sobre la línia de l'horitzó?
The Sails The galley’s main propulsion came from the sail, but when more speed or manoeuvrability was needed, the oars would supplement or replace it. Take a look at the model on the bow balcony. How many sails did it have? These were lateen sails. What shape did they have?
Xebec A type of ship once used in the Mediterranean for piracy, as it was small, fast, and easy to manoeuvre.
The Sailor's Chest Can you guess which modern instrument has replaced... - ... the spyglass? - The sextant? - The nautical chart?
Mascaró de proa misteriós Amb les noves rutes comercials cap a Amèrica van aparèixer les primeres escoles de nàutica, on s’aprenia els secrets de la navegació: orientar-se, orientar les veles, establir rumbs i conèixer les parts del vaixell. Aquest mascaró de proa representa un infant que tot just ha sortit de l’escola. Busqueu el seu sobrenom... Investigueu què porta a les mans...
El buque y los remos Eran naves con un buque bajo, fino y alargado. La Galera Real llevaba 59 remos, que se utilizaban cuando no soplaba el viento suficiente para inflar las velas. Cada remo pesaba 120 kilos, medía 12 metros de largo y lo movían cuatro remeros. ¿Cuántos remeros había a bordo? Los remeros promediaban dos paladas por minuto. El barco alcanzaba una velocidad de 4 nudos, unos 7 Km/h.
Xabec Vaixell que antigament es feia servir a la Mediterrània per a la pirateria, ja que era petit, ràpid i maniobrable.
Finding Your Way Around a Ship What’s the name for the left side of a ship? Hint: It starts with a P________
Per situar-se en el vaixell Com es diu la part esquerra d’un vaixell? Una pista ... Paraula que comença amb la B________
Marques de picapedrerLes marques que hi ha a les pedres de l'edifici eren dels picapedrers que el van construir. Servien per fer el recompte de les pedres que havia tallat i col·locat cada mestre, i així poder cobrar la part corresponent segons la feina feta. Entre les marques hi trobareu creus, lletres, fulles, ferradures, torres… Aixequeu el cap cap als pilars de l’edifici i intenteu trobar-les. Quantes n’heu trobat de cadascuna?
La carrossa La carrossa era una plataforma tancada des d’on el capità comandava la galera. Just a sota de la carrossa, busqueu dues petites finestretes, on hi havia l'única cambra del vaixell, que pertanyia a Joan d'Àustria. La resta de la tripulació dormia on podia, mentre que els oficials ho feien a la carrossa, que a la nit es podia tancar per protegir-se del fred.
Veles tipus Marconi Aquest model de balandre llueix un tipus de vela anomenada Marconi. La seva particularitat és que està adaptada a la navegació esportiva.
Las velas La propulsión principal de la galera era la vela, pero cuando hacía falta conseguir más velocidad o maniobrabilidad, se complementaba o se sustituía con los remos. Fijaos en la maqueta que hay en el balcón de proa. ¿Cuántas velas llevaba? Eran velas latinas. ¿Qué forma tenían?
Els oficis Mireu per les finestres que teniu a prop de la maqueta: Quins d'aquests oficis estan representats? Investigueu com eren les seves eines de treball a l’interactiu que trobareu en aquest àmbit. Quin ofici us sembla més interessant?
L’edifici de les Drassanes Reials Aixequeu el cap i, juntament amb la maqueta, podríeu respondre... Quantes naus hi ha? Com són els arcs? Per què creieu que són tan alts? Quin és el material de construcció de l’edifici?
El baúl de la marinería ¿Sabríais decir qué instrumento sustituye actualmente a... - ...el catalejo? - ¿El sextante? - ¿La carta náutica?
The Hull and the Oars These were ships with a low, narrow, and elongated hull. The Royal Galley had 59 oars, used when there was no wind to push the sails. Each oar weighed 120 kilos, was 12 metres long, and was operated by four rowers. So how many rowers were there on board? The rowers rowed twice per minute. The ship could reach a speed of 4 knots (around 7 km/h).
Optimist For generations, many people have learned to sail with this type of boat.