Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
1
miguel ocampos
Created on March 20, 2025
FLOORBALL
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
FLOORBALL
ÍNDICE
HISTORY
COURT
EQUIPMENT AND MATERIAL
KICK-OFF
TIME
PLAYERS
FORBIDDEN ACTIONS
ALLOWED ACTIONS
HISTORY
The floorball has its origins in the second half of the twentieth century (50s), in the United States. It emerged as a practice derived from bandy (sport similar to ice hockey). In schools it was used to teach children how to play hockey, but without having to use skates or ice rinks, using a stick and plastic puck to prevent the damage that occurred among young people when they played ice hockey and could also practice all year round. This new sport quickly spread across the country and in 1962 the first Michigan floorball championship was played. In a few years it acquired its own characteristics as a sport, with technical and tactical aspects of ice hockey. At the end of the 1960s, floorball was introduced to Europe by Swedish students who, after watching it play in the Netherlands, returned it to their country and since then this sport has become well known and practised, Sweden is the real driving force .In 1969, Carl-Åke Ahlqvist, a young Swede, returned home from his holiday in the Netherlands with a plastic stick. He had bought them in a toy store and thought it would be fun to play with the sticks. Carl and other students from Goteborg tried the game and liked it very much. Carl-Åke began to import plastic sticks from the USA, to Sweden, and after some time founded a company where they manufactured their own sticks. In the following years, recreational gaming began in many countries.
El floorball tiene sus orígenes en la segunda mitad del siglo XX (años 50), en los Estados Unidos. Surgió como una práctica derivada del bandy (deporte similar al hockey sobre hielo). En los colegios se empezó a usar para enseñar a los niños a jugar al hockey, pero sin tener que utilizar patines ni la pista de hielo, usando un palo y disco de plástico y evitar los daños que ocurrían entre los jóvenes cuando practicaban el hockey sobre hielo y además se podía practicar durante todo el año. Este nuevo deporte se difundió rápidamente por todo el país y así, en 1962 se jugó el primer campeonato de Floorball en Michigan. En pocos años adquirió unas características propias como deporte, con aspectos técnicos y tácticos diferenciados del hockey sobre hielo. A finales de los años 60, el Floorball se introduce en Europa gracias a unos estudiantes suecos, que después de verlo jugar en Holanda lo llevaron a su país, y es a partir de ese momento, cuando este deporte empieza a ser muy conocido y practicado, siendo Suecia el verdadero impulsor del mismo. En 1969 Carl-Åke Ahlqvist un jóven sueco trajo algún stick de plástico cuando regresó a casa después de sus vacaciones en Holanda. Él los había comprado allí en un almacén de juguetes y pensó que sería divertido probar a jugar con los sticks. Carl y otros estudiantes de Goteborg probaron dicho juego y les gustó mucho. Carl-Åke empezó a importar desde Estados Unidos sticks de plástico a Suecia, y después de algún tiempo fundó una compañía dónde ellos hicieron sus propios sticks. En los siguientes años se empezó a jugar de forma recreativa en muchos países.
Esto es un párrafo listo para contener creatividad, experiencias e historias geniales.
PITCH
The floorbal is played on a rectangular field, whose measures are recommended to be between 35 - 45 m. long and 18 - 22 m. wide, being advisable 40 x 20 m. in a flat terrain All the field is surrounded by a curb or wall of 50 cm. high with which you can play. The goals are located within an orange painted goal area or goal area in which no player can enter except the goalkeeper.
TERRENO DE JUEGO
El floorbal se juega en un campo rectangular, cuyas medidas se recomienda que estén entre 35 - 45 m. de largo y 18 - 22 m. de anchura, siendo recomendable 40 x 20 m. en un terreno llanoTodo el campo está rodeado por un bordillo o pared de 50 cm. de altura con la que se puede jugar. Las porterías están situadas dentro de un área de portería o zona de gol pintada de color naranja en la que no puede entrar ningún jugador, salvo el portero.
EQUIPMENT AND MATERIAL
STICK - they are made of hard plastic, resistant, and the handle does not exceed 102 cm (plus the shovel) and has no minimum length (children play with very short sticks). The stick usually weighs 150-200g. All players have one, except the goalkeeper.
BALL - Initially, they played with a puck like in ice hockey, but it soon became clear that it was not very useful, so it was replaced by the round and hollow ball we know today. The ball has a total of 26 holes.
GOALS - The goals have a size of 160 x 115 cm.
EQUIPAMIENTO Y MATERIAL
- STICK - son de plástico duro, resistente, y el mango no sobrepasa los 102 cm (más la pala) y no tiene un largo mínimo (los niños juegan con sticks muy cortos). El stick suele tener un peso de 150-200g. Todos los jugadores tienen uno, excepto el portero.
PELOTA - Inicialmente, jugaban con un disco como en el hockey sobre hielo, pero pronto se hizo evidente que no era muy útil, por lo que fue reemplazado por la bola redonda y hueca que conocemos hoy. La pelota tiene un total de 26 agujeros.
PORTERÍAS - Las porterías tienen un tamaño de 160 x 115 cm.
MATERIALS
BALLS
STICKS
GOALS
PLAYERS
Each team is allowed to use a maximum of 17 players per team, but only 6 can be on the pitch (5 players and one goalkeeper). Field players will play with stick and the goalkeeper without stick.
NÚMERO DE JUGADORES
A cada equipo se le permite utilizar un máximo de 17 jugadores por equipo, pero solo 6 pueden estar en el terreno de juego (5 jugadores y un portero). Los jugadores de campo jugarán con stick y el portero sin stick.
TIME
The match lasts 3 times of 20 minutes, with a break of 5 minutes between each time you change fields. If a match ends in a tie and there has to be a winner: 1o - An extra 15 minutes will be done. 2o - If the tie is still 5 penalties are thrown in a row, first one team and then another. 3o - If the tie continues, the penalties will be thrown alternately (first one and then the other team) until the tiebreaker is reached.
DURACIÓN Y TIEMPOS
El partido tiene una duración de 3 tiempos de 20 minutos, con un descanso de 5 minutos entre cada tiempo en el que se cambia de campo. Si un partido acaba en empate y tiene que haber un ganador: 1º - Se hará una prórroga de 15 minutos. 2º - Si el empate sigue se lanzan 5 penaltis seguidos, primero un equipo y luego otro. 3º Si el empate continúa, se lanzarán los penaltis alternativamente (primero uno y después el otro equipo) hasta que se logre el desempate.
KICK OFF
It takes place between two players, one from each team, in the center of the field, the rest of the players must be at least 3 meters away from the two that draw. The referee drops the ball on the field, the two players who make the serve hit 3 times on the ground and play the ball. After a goal, the serve is also made from the center of the field. The players must be on their respective fields within 3 meters. You can play the ball towards your field or the opposite.
SAQUE INICIAL
Se realiza entre dos jugadores, uno de cada equipo, en el centro del campo, el resto de jugadores tienen que estar al menos a 3 metros de distancia de los dos que sacan. El árbitro deja caer la pelota en el campo, los dos jugadores que hacen el saque golpean 3 veces en el suelo y juegan la pelota. Después de un gol, el saque se hace también desde el centro del campo. Los jugadores deberán estar en sus respectivos campos a 3 metros. Se puede jugar la pelota hacia tu campo o hacia el del contrario.
ALLOWED ACTIONS
. Hit the ball with both sides of the stick. . Stop the ball with stick, foot or chest. . Place the stick inside the goal area. Remove the ball to a opponent without hitting their stick. . Direct the ball towards your stick with your foot. . Play with the rink or walls.
ACCIONES PERMITIDAS
- Golpear la pelota con ambos lados del stick.
- Parar la pelota con el stick, el pie o el pecho.
- Meter el stick dentro del área de portería.
- Quitar la pelota a un contrario sin golpear su stick.
- Dirigir la pelota hacia tu stick con el pie.
- Jugar con el rink o paredes.
FORBIDDEN ACTIONS
. Play the ball from the ground. . Lift the stick above the KNEE. . Enter the rival area. . For ball with head or hand. . Push, hit, hinder a rival. . Lift or hook the opposite stick. . Pass the ball with your foot. . Throw the stick or play the ball from the ground.
ACCIONES PROHIBIDAS
- Jugar la pelota desde el suelo.
- Levantar el stick por encima de la RODILLA.
- Entrar en el área rival.
- Para la pelota con la cabeza o con la mano.
- Empujar, golpear, obstaculizar a un rival.
- Levantar o enganchar el stick del contrario.
- Pasar la pelota con el pie.
- Lanzar el stick o jugar la pelota desde el suelo.
VS
¡THANKS!