¡Qué guay! Expresiones coloquiales en España
Öğr. Gör. JOAQUÍN GARCÍA DOMÍNGUEZ İstanbul Üniversitesi
Índice
02 ¡MOLA!
01 ¡GUAY!
03 MAJO
06 ROLLO
05 PESADO
04 CHULO
- Tono informal: son expresiones que se usan con amigos o en situaciones casuales.
- Se usan en la variedad de español de España.
01 ¡GUAY!, ¡QUÉ GUAY!
- Traducción: «How cool!» o «That’s awesome!».
- Explicación: expresión informal para decir que algo es divertido, interesante o genial.
- «¡Qué guay tu camiseta!» → «How cool your t-shirt is!» - «¡La fiesta fue muy guay!» → «The party was awesome!»
02 ! ¡MOLA!, ¡CÓMO MOLA!
- Traducción: «How cool!», «That’s awesome!», «I really like it!».
- Explicación: expresión informal para decir que algo es divertido, interesante o genial.
- Molar (verbo): gustarme
- «¡Cómo mola tu coche nuevo» → «Your new car is cool» - «¡Esa canción me molaba mucho!» → «I really liked that song!»
03 MAJO, ¡QUÉ MAJO!
- Traducción: «Nice o «kind».
- Explicación: se usa para describir a alguien agradable, simpático o amable. También puede usarse para cosas que son bonitas o están bien.
- «Tu amigo es muy majo» → «Your friend is really nice» - «¡Qué maja es esta cafetería!» → «This café is so nice!»
04 CHULO, ¡QUÉ CHULO/A!
- Traducción: «Cool (positivo)» o «cocky (negativo)».
- Explicación: expresión informal que indica
1. Algo o alguien que es guay, bonito o atractivo (positivo).2. Alguien que es presumido o arrogante (negativo).
- «Qué chula es tu mochila!» → «How cool your backpack is!» - «¡Ése chico es muy chulito, siempre presume de todo! → «That guy is so cocky, he’s always showing off»
06 ROLLO, ¡QUÉ ROLLO! ; ENROLLARSE
- Traducción: «What a bored!» (aburrido) o «what a hassle! (un lío o problema».
- Explicación: se usa para expresar que algo es aburrido, pesado o complicado.
- Enrollarse (verbo): hablar demasiado.
- «¡Qué rollo es esta peli! → «This film is really bored» - «Se enrolló mucho con la explicación» → «She explained too much and long »
06 PESADO/A, ¡QUÉ PESADO/A!
- Traducción: «Annoying! (figurative)» o «heavy! (literal)».
- Explicación: describir a alguien o algo que resulta molesto o insistente.
- «Mi jefe es muy pesado con los informes» → «My boss is really annoying with the reports.» (insistente) - «Deja de ser tan pesado, por favor» → «Stop being so annoying, please» (molesto)
¡Esto es todo! ¡Espero que os haya molado!
¡Qué guay! Expresiones coloquiales en España
Joaquín
Created on March 19, 2025
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Modern Presentation
View
Terrazzo Presentation
View
Colorful Presentation
View
Modular Structure Presentation
View
Chromatic Presentation
View
City Presentation
View
News Presentation
Explore all templates
Transcript
¡Qué guay! Expresiones coloquiales en España
Öğr. Gör. JOAQUÍN GARCÍA DOMÍNGUEZ İstanbul Üniversitesi
Índice
02 ¡MOLA!
01 ¡GUAY!
03 MAJO
06 ROLLO
05 PESADO
04 CHULO
01 ¡GUAY!, ¡QUÉ GUAY!
- Ejemplo:
- «¡Qué guay tu camiseta!» → «How cool your t-shirt is!» - «¡La fiesta fue muy guay!» → «The party was awesome!»02 ! ¡MOLA!, ¡CÓMO MOLA!
- Ejemplo:
- «¡Cómo mola tu coche nuevo» → «Your new car is cool» - «¡Esa canción me molaba mucho!» → «I really liked that song!»03 MAJO, ¡QUÉ MAJO!
- Ejemplo:
- «Tu amigo es muy majo» → «Your friend is really nice» - «¡Qué maja es esta cafetería!» → «This café is so nice!»04 CHULO, ¡QUÉ CHULO/A!
- Traducción: «Cool (positivo)» o «cocky (negativo)».
- Explicación: expresión informal que indica
1. Algo o alguien que es guay, bonito o atractivo (positivo).2. Alguien que es presumido o arrogante (negativo).- Ejemplo:
- «Qué chula es tu mochila!» → «How cool your backpack is!» - «¡Ése chico es muy chulito, siempre presume de todo! → «That guy is so cocky, he’s always showing off»06 ROLLO, ¡QUÉ ROLLO! ; ENROLLARSE
- Ejemplo:
- «¡Qué rollo es esta peli! → «This film is really bored» - «Se enrolló mucho con la explicación» → «She explained too much and long »06 PESADO/A, ¡QUÉ PESADO/A!
- Ejemplo:
- «Mi jefe es muy pesado con los informes» → «My boss is really annoying with the reports.» (insistente) - «Deja de ser tan pesado, por favor» → «Stop being so annoying, please» (molesto)¡Esto es todo! ¡Espero que os haya molado!