Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Pace non trovo, et non ò da far guerra
E
Created on February 28, 2025
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Modern Presentation
View
Terrazzo Presentation
View
Colorful Presentation
View
Modular Structure Presentation
View
Chromatic Presentation
View
City Presentation
View
News Presentation
Transcript
Pace non trovo, et non ò da far guerra
Francesco Petrarca
Francesco Petrarca
Francesco Petrarca è uno dei più grandi esponenti della letteratura italiana. Nato ad Arezzo nel 1304. La sua opera più celebre è il Canzoniere, ovvero una raccolta di poesie dedicate a Laura. Esso è composto da 366 poesie divise in due filoni: il primo in cui parla della sua vita quando Laura è ancora viva e il secondo in cui parla della sua vita dopo la morte di Laura.
Pace non trovo, et non ò da far guerra
Pace non trovo, et non ò da far guerra; e temo, et spero; et ardo, et son un ghiaccio; et volo sopra ’l cielo, et giaccio in terra; et nulla stringo, et tutto ’l mondo abbraccio. Tal m’à in pregion, che non m’apre né serra, né per suo mi riten né scioglie il laccio; et non m’ancide Amore, et non mi sferra; né mi vuol vivo, né mi trae d’impaccio. Veggio senza occhi, et non ò lingua et grido; et bramo di perir, et cheggio aita; et ò in odio me stesso, et amo altrui. Pascomi di dolor, piangendo rido; egualmente mi spiace morte et vita: in questo stato son, donna, per voi.
Introduzione
Questo componimento è il sonetto CXXXIV del Canzoniere. Composto tra il 1336 e il 1374: anni di riflessione e turbamento interiore del poeta. Esso è caratterizzato da:
- due quartine e due terzine
- 14 versi endecasillabi che conferiscono ritmo e musicalità al componimento.
- uno schema di rime: ABBA, ABBA, CDE, CDE
- diverse figure retoriche
Parafrasi
Non trovo pace, ma non ho nemmeno mezzi o armi per combattere; e temo, e spero; e brucio di passione, e sono insensibile come il ghiaccio; e mi sento sollevato fino al cielo, e allo stesso tempo giaccio a terra; e resto a mani vuote, ma abbraccio tutto il mondo. Mi tiene imprigionato un certo carceriere, che ne mi libera ne mi rinchiude definitivamente, ne mi tiene come suo ostaggio, ne scioglie il legame che mi tiene legato a lui; ne Amore mi uccide ne mi da il colpo di grazia, ne mi vuole vivo, ne mi mette in salvo.
Parafrasi
Vedo senza avere gli occhi, eppure grido senza avere la voce; e desidero di morire, e imploro aiuto; e odio me stesso, e amo Laura. Mi cibo di dolore, piangendo e ridendo; ugualmente mi pesa la vita e la morte: mi trovo in questo stato, mia donna, a causa vostra.
Spiegazione quartine
All'interno delle due quartine Petrarca descrive il suo conflitto interiore, i suoi sentimenti contrastanti e spiega il suo senso di impotenza davanti alle due forze opposte: la pace e la guerra. Nella seconda quartina il soggetto non è più l'io lirico ma bensì l'Amore da cui il poeta non capisce se sia possibile o meno fuggire e se lui desideri veramente fuggire o no.
Spiegazione terzine
All'interno delle due terzine Petrarca affronta una riflessione più profonda e filosofica. In esse il poeta descrive il suo desiderio di libertà, il rimpianto per una vita più serena e la consapevolezza della sua condizione esistenziale. Vi è in esse quindi un contrasto tra il suo desiderio di pace e la realtà della sua vita travagliata.
Figure retoriche
Ordine: Enumerazione
Significato:
Antitesi temo-spero; pace-guerra; volo sopra 'l cielo-giaccio in terra; nulla stringo-tutto 'l mondo abbraccio; piangendo-rido; odio-amo.
Suono:
Paronomasia serra-sferra; ghiaccio-giaccio; grido-rido.
Ossimori ardo-sono un ghiaccio; morte-vita; apre-serra.
Anafora et; né; non.
Allitterazioni vuol vivo; Pascomi di dolor, piangendo rido.
Ossimori
Pace non trovo, et non ò da far guerra; e temo, et spero; et ardo, et son un ghiaccio; et volo sopra ’l cielo, et giaccio in terra; et nulla stringo, et tutto ’l mondo abbraccio. Tal m’à in pregion, che non m’apre né serra, né per suo mi riten né scioglie il laccio; et non m’ancide Amore, et non mi sferra; né mi vuol vivo, né mi trae d’impaccio. Veggio senza occhi, et non ò lingua et grido; et bramo di perir, et cheggio aita; et ò in odio me stesso, et amo altrui. Pascomi di dolor, piangendo rido; egualmente mi spiace morte et vita: in questo stato son, donna, per voi.