Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

2.LESSICO

Gruppo1

Created on February 18, 2025

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Word Search: Corporate Culture

Corporate Escape Room: Operation Christmas

Happy Holidays Mobile Card

Christmas Magic: Discover Your Character!

Christmas Spirit Test

Branching Scenario: Save Christmas

Correct Concepts

Transcript

VIAGGIO NEL LESSICO SICILIANO

ELABORATO REALIZZATO DA: Matilde Pisciotta Flavio La Rocca Giuliana Atria

Sections like this help
Sections like this help you create order
LA STORIA DEL LESSICO SICILIANO: un affascinante viaggio tra le parole di ieri e di oggi.
La lingua siciliana é un vero e proprio miscuglio di lingue e dialetti frutto dei numerosi contatti che nel corso della storia gli abitanti dell'isola hanno avuto con popoli diversi. Le radici della lingua siciliana le rintracciamo nella preistoria con i Siculi e i Sicani, successivamente con l'arrivo dei Greci e la fondazione di colonie come Siracusa, Selinunte, Agrigento... , il greco divenne una delle lingue dominanti ne influenzò la fonetica e ne arricchì il lessico. Interessante sottolineare l'influsso della lingua latina e le varie conquiste che si sono alternate nel territorio alla fine dell'Impero romano d'occidente come quelle degli spagnoli, francesi, bizantini, arabi... Iniziamo questo viaggio!

Text button

Text button

Next

LA STORIA DEL LESSICO SICILIANO: un affascinante viaggio tra le parole di ieri e di oggi.
La lingua siciliana é un vero e proprio miscuglio di lingue e dialetti frutto dei numerosi contatti che nel corso della storia gli abitanti dell'isola hanno avuto con popoli diversi. Le radici della lingua siciliana le rintracciamo nella preistoria con i Siculi e i Sicani, successivamente con l'arrivo dei Greci e la fondazione di colonie come Siracusa, Selinunte, Agrigento... , il greco divenne una delle lingue dominanti ne influenzò la fonetica e ne arricchì il lessico. Interessante sottolineare l'influsso della lingua latina e le varie conquiste che si sono alternate nel territorio alla fine dell'Impero romano d'occidente come quelle degli spagnoli, francesi, bizantini, arabi... Iniziamo questo viaggio!

Text button

Text button

Next

abbuccàri

abbanniàri

accattàri

babbiàri

badda

buàtta

cucùzza

curtìgghiu

cartèdda

dammusu

dannu

disa

fiddari

foddi

fudda

giùmmu

giuràna

guttiari

hangu

homo

horta

Iùnciri

Inchiri

Iddu

Lippu

lisca

Lorgiu

mèusa

Masciddata

Màscara

Ugnu

Ummira

Aceddu

'Ngrasciatu

Nicu, nicarìaddu

Naca

, nicarìaddu

Ogghiu

Oriu

Onuri

Pignulata

Pirciari

Pignata

quasetta

quartara

quagliari

Racina

Rascari

Rìiri

Sacchetta

Sbarracari

Sbrizziari

Taliari

Tràsiri

Tabbutu

Vattìu

Vacanti

Varberi

Zanna

Zita

Zùccaro

Quartara

Recipiente d'acqua fatta di terracotta

Babbiari

(scherzare) [greco: babazo = ciarlare]

Rìiri

alzare, sollevare

Abbanniàri

(proclamare, gridare) [gotico: bandujan = dar pubblico annuncio, intimare] Dal basso latino BANNUM, editto Si discute sull’origine del termine ma la più logica derivazione è dal gotico bandwo, cioè “segno, segnale” (cfr. lat. medievale bandum e bannum), nel senso di “bando, annuncio pubblico”, che era in genere delegato ad appositi “banditori”

Tràsiri

Entrare

Horta

giardino

Ogghiu

olio

Cartèdda

(cesta) [greco: kartallos]

Cucùzza

(zucca) [latino tar.: cucutia; italiano arc.: cocuzza]

Foddi

pazzo, matto

Dannu

danno,torto

abbuccàri

(cadere, versare, inclinare, capovolgere) [latino: bucca = bocca; greco: apokhèo = versare fuori, cadere;

Quagliari

Cagliare,rassodare di un liquido

Vattìu

Battesimo, battezzare

Tabbutu

Cassa da morto

Vacanti

Vuoto,privo,andare a vuoto

Curtìgghiu

(cortile) [spagnolo fam: cortijo = masseria]

Pirciari

bucare da parte a parte, perforare

Giuràna

(rana) [arabo: giarànat]

Rascari

raschiare

Zùccaro

Zucchero

Nicu, nicarìaddu

piccolo, piccolino

NACA

amaca

oriu

oro

Pignata

pentola

Badda

palla, corpo rotondo Nun putiricci nè pruvuli nè baddi

Iùnciri

unire, raggiungere

Sbrizziari

piovigginare

IDDU

EGLU,LUI

LIPPU

Muschio

Sbarracari

aprire con violenza

Dammusu

stanza (di gesso) a pianterreno

Quasetta

Calza

Varberi

barbiere

Fiddari

tagliare a fette

Fudda

Folla

Homo

uomo

Giùmmu

(fiocco, pennacchio) [arabo: giummah; latino: glomus = gomitolo]

Zanna

Zingara

'Ngrasciatu

sporco, pieno di grasso

Taliari

Guardare

Ugnu

unghia

Zita

Fidanzata

accatàri

(comprare) [latino: ad + captare = cercare di prendere; normanno: acater; francese: acheter; napoletano: accattare; italiano : accattare = prendere in prestanza, mendicare, comprare]

Hangu

sangue

Disa

Pianta di collina

MASCIDDATA

mascellata, ricevere un colpo sulla guancia, Riciviri 'na masciddata = ricevere un'offesa

Pignulata

dolce tipico ricoperto di miele

Mascàra

Mascara,faccia

Ouri

Onore

Bùatta

(barattolo) [francese: boite]

Lorgiu

Orologio

Inchiri

Riempire

Aceddu

Ucccello

Lisca

spina

Guttiari

Gocciolare

Mèusa

Milza

Racina

frutto della vite, uva

Sacchetta

tasca

Ummira

ombra