O encontro entre
Povos e Culturas
Trabalho realizado por: Helena Lopes, Íris Nunes, Matilde Brito e Luana Freire
Introdução:
Este trabalho aborda o impacto das grandes navegações portuguesas, destacando como as rotas comerciais do Atlântico e do Extremo Oriente transformaram a economia, a cultura e os costumes de Portugal. Por meio de um diálogo fictício, explora-mos a troca de mercadorias, os encontros culturais, a escravização e as tensões nas colônias, refletindo as riquezas e desigualdades desse período.
Start
Guião
Comprador: Então diga-me lá o que tem aí para vender hoje? Algum de novo!
Vendedor Português: Está com sorte! Estão mesmo a acabar de descarregar as mercadorias. Marinheiro Português: (colocando as mercadorias no chão) Boa tarde, senhores e senhora! Chego do Brasil pela Rota do Atlântico. Trago açúcar, café, pimenta e algumas peças de artesanato indígena. E aqui também, seda e especiarias que vieram da Índia pela Rota do Extremo Oriente! Vendedor Português: (observando as mercadorias) Ah, a Rota do Atlântico e a Rota do Extremo Oriente… essas rotas já transformaram a nossa economia e até os nossos costumes! Este açúcar brasileiro vale ouro. E estas especiarias, cravo e canela, vindas do Oriente, enchem Lisboa de novos sabores e aromas. Dama da Sociedade: Não pode deixar de ouvir a vossa conversa, mas cada viagem parece trazer mais do que mercadorias. Estou a ouvir novas palavras, a ver novos estilos de arte, novos costumes... Lisboa está a tornar-se um verdadeiro encontro de culturas.
Guião
Comprador: (olhando para as esculturas e tecidos orientais) Mas, diga-me, não temos problemas com os espanhóis? Estas rotas e terras que exploramos no Atlântico não causam disputas? Marinheiro Português: (suspirando) Sim, a disputa com os espanhóis é constante. Desde o Tratado de Tordesilhas, que deveria dividir as terras entre Portugal e Espanha, cada um tenta ultrapassar as fronteiras e expandir o seu domínio. No Brasil, há constantes tensões para assegurar que essas terras continuem portuguesas, enquanto os espanhóis tentam avançar. Vendedor Português:
E, para além dos espanhóis, temos dificuldades com os próprios povos locais, que resistem à nossa presença. A aculturação que tentamos impor é um processo difícil, pois muitos indígenas não aceitam a nossa religião e os nossos costumes. Marinheiro Português: É aí que entram os jesuítas, com o trabalho de missionação. Eles viajam pelas aldeias, tentando converter os indígenas ao cristianismo, ensinar a nossa língua e os nossos modos. Mas não é fácil; muitos mantêm as suas próprias tradições e resistem a essa transformação.
Guião
Dama da Sociedade: (observando as peças de artesanato indígena) E essa fusão cultural aparece na arte deles, não é? Ouvi dizer que os jesuítas até incentivam os indígenas a esculpirem santos com traços locais e a construírem igrejas com materiais e estilos nossos. Comprador: (pensativo) Sim, mas não é só na arte. A língua também está a mudar! Nas colônias do Atlântico, o português mistura-se com palavras indígenas e africanas. E no Oriente, temos influências árabes e indianas, que vão criando novas línguas. Marinheiro Português: É verdade. Cada território acaba por transformar o português de maneira única, criando algo novo. No Brasil, os encontros com indígenas e africanos introduzem novas palavras e sons, enquanto no Oriente absorvemos expressões locais. A língua está a adaptar-se e a reinventar-se. Vendedor Português: E a economia também. Só que, para sustentar toda esta produção de açúcar e café, estamos a usar a escravização em larga escala. No Brasil, indígenas e africanos são forçados a trabalhar nas plantações. São capturados, trazidos pela Rota Atlântica e forçados a cruzar o oceano em condições desumanas.
Guião
Dama da Sociedade:(reflectindo) Que realidade cruel… E dizem que é um trabalho exaustivo, mas que sem essa mão-de-obra forçada, Portugal não teria este crescimento. É um preço muito alto a pagar. Comprador: A resistência dos povos indígenas e africanos é forte. Muitos fogem para o interior das terras, e outros organizam-se para resistir. O próprio uso da escravização gera instabilidade nas colônias e muitos conflitos. Marinheiro Português:
Exatamente. A cada viagem, trazemos riqueza e novidades, mas também lidamos com conflitos, tensões e injustiças. Entre a aculturação e a imposição da nossa cultura, estamos a moldar um novo mundo, para o bem e para o mal. Dama da Sociedade: Esta mistura, entre o que nós trazemos e o que lá já existe, cria algo novo, tanto no Brasil como aqui em Lisboa. O artesanato indígena, as especiarias orientais, a língua, a arte e até os rituais religiosos começam a transformar-se, refletindo este encontro de culturas.
Guião
Comprador: (pegando uma sacola de café e uma peça de artesanato) É verdade. Vivemos uma época de mudanças profundas, mas é uma transformação que também gera um preço alto. As rotas do Atlântico e das Índias trazem riquezas, mas também deixam marcas de sofrimento e exploração. Marinheiro Português: (com um olhar sério) Sim, senhores. Lisboa agora reflete toda essa complexidade. Estamos no centro de uma rede de trocas culturais, artísticas, linguísticas e económicas, mas isso tudo envolve muito mais do que mercadorias… envolve vidas e histórias. Comprador: A conversa está a ser mesmo interessante, mas tenho que ir andando! Levo esse bolo de ló, para experimentar e açúcar!
Vendedor: Vai ver que vai gostar, é feito em portugal mas só com produtos vindos do mundo!
(O vendedor dá as compras ao comprador e ele dá lhe o dinheiro) Comprador: Até Amanhã! Marinheiro/ Dama / Vendedor: Chau!
Diagnosis
Check what you know
QUIZZ
Let's go!
Diagnosis
1/10
Diagnosis
2/10
Diagnosis
3/10
Diagnosis
4/10
Diagnosis
5/10
Diagnosis
6/10
Diagnosis
7/10
Diagnosis
8/10
Diagnosis
9/10
Diagnosis
10/10
Obrigada!Espero que tenham gostado!
Sequência Didática História
Helena Lopes
Created on November 24, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Essential Learning Unit
View
Akihabara Learning Unit
View
Genial learning unit
View
History Learning Unit
View
Primary Unit Plan
View
Vibrant Learning Unit
View
Art learning unit
Explore all templates
Transcript
O encontro entre
Povos e Culturas
Trabalho realizado por: Helena Lopes, Íris Nunes, Matilde Brito e Luana Freire
Introdução:
Este trabalho aborda o impacto das grandes navegações portuguesas, destacando como as rotas comerciais do Atlântico e do Extremo Oriente transformaram a economia, a cultura e os costumes de Portugal. Por meio de um diálogo fictício, explora-mos a troca de mercadorias, os encontros culturais, a escravização e as tensões nas colônias, refletindo as riquezas e desigualdades desse período.
Start
Guião
Comprador: Então diga-me lá o que tem aí para vender hoje? Algum de novo! Vendedor Português: Está com sorte! Estão mesmo a acabar de descarregar as mercadorias. Marinheiro Português: (colocando as mercadorias no chão) Boa tarde, senhores e senhora! Chego do Brasil pela Rota do Atlântico. Trago açúcar, café, pimenta e algumas peças de artesanato indígena. E aqui também, seda e especiarias que vieram da Índia pela Rota do Extremo Oriente! Vendedor Português: (observando as mercadorias) Ah, a Rota do Atlântico e a Rota do Extremo Oriente… essas rotas já transformaram a nossa economia e até os nossos costumes! Este açúcar brasileiro vale ouro. E estas especiarias, cravo e canela, vindas do Oriente, enchem Lisboa de novos sabores e aromas. Dama da Sociedade: Não pode deixar de ouvir a vossa conversa, mas cada viagem parece trazer mais do que mercadorias. Estou a ouvir novas palavras, a ver novos estilos de arte, novos costumes... Lisboa está a tornar-se um verdadeiro encontro de culturas.
Guião
Comprador: (olhando para as esculturas e tecidos orientais) Mas, diga-me, não temos problemas com os espanhóis? Estas rotas e terras que exploramos no Atlântico não causam disputas? Marinheiro Português: (suspirando) Sim, a disputa com os espanhóis é constante. Desde o Tratado de Tordesilhas, que deveria dividir as terras entre Portugal e Espanha, cada um tenta ultrapassar as fronteiras e expandir o seu domínio. No Brasil, há constantes tensões para assegurar que essas terras continuem portuguesas, enquanto os espanhóis tentam avançar. Vendedor Português: E, para além dos espanhóis, temos dificuldades com os próprios povos locais, que resistem à nossa presença. A aculturação que tentamos impor é um processo difícil, pois muitos indígenas não aceitam a nossa religião e os nossos costumes. Marinheiro Português: É aí que entram os jesuítas, com o trabalho de missionação. Eles viajam pelas aldeias, tentando converter os indígenas ao cristianismo, ensinar a nossa língua e os nossos modos. Mas não é fácil; muitos mantêm as suas próprias tradições e resistem a essa transformação.
Guião
Dama da Sociedade: (observando as peças de artesanato indígena) E essa fusão cultural aparece na arte deles, não é? Ouvi dizer que os jesuítas até incentivam os indígenas a esculpirem santos com traços locais e a construírem igrejas com materiais e estilos nossos. Comprador: (pensativo) Sim, mas não é só na arte. A língua também está a mudar! Nas colônias do Atlântico, o português mistura-se com palavras indígenas e africanas. E no Oriente, temos influências árabes e indianas, que vão criando novas línguas. Marinheiro Português: É verdade. Cada território acaba por transformar o português de maneira única, criando algo novo. No Brasil, os encontros com indígenas e africanos introduzem novas palavras e sons, enquanto no Oriente absorvemos expressões locais. A língua está a adaptar-se e a reinventar-se. Vendedor Português: E a economia também. Só que, para sustentar toda esta produção de açúcar e café, estamos a usar a escravização em larga escala. No Brasil, indígenas e africanos são forçados a trabalhar nas plantações. São capturados, trazidos pela Rota Atlântica e forçados a cruzar o oceano em condições desumanas.
Guião
Dama da Sociedade:(reflectindo) Que realidade cruel… E dizem que é um trabalho exaustivo, mas que sem essa mão-de-obra forçada, Portugal não teria este crescimento. É um preço muito alto a pagar. Comprador: A resistência dos povos indígenas e africanos é forte. Muitos fogem para o interior das terras, e outros organizam-se para resistir. O próprio uso da escravização gera instabilidade nas colônias e muitos conflitos. Marinheiro Português: Exatamente. A cada viagem, trazemos riqueza e novidades, mas também lidamos com conflitos, tensões e injustiças. Entre a aculturação e a imposição da nossa cultura, estamos a moldar um novo mundo, para o bem e para o mal. Dama da Sociedade: Esta mistura, entre o que nós trazemos e o que lá já existe, cria algo novo, tanto no Brasil como aqui em Lisboa. O artesanato indígena, as especiarias orientais, a língua, a arte e até os rituais religiosos começam a transformar-se, refletindo este encontro de culturas.
Guião
Comprador: (pegando uma sacola de café e uma peça de artesanato) É verdade. Vivemos uma época de mudanças profundas, mas é uma transformação que também gera um preço alto. As rotas do Atlântico e das Índias trazem riquezas, mas também deixam marcas de sofrimento e exploração. Marinheiro Português: (com um olhar sério) Sim, senhores. Lisboa agora reflete toda essa complexidade. Estamos no centro de uma rede de trocas culturais, artísticas, linguísticas e económicas, mas isso tudo envolve muito mais do que mercadorias… envolve vidas e histórias. Comprador: A conversa está a ser mesmo interessante, mas tenho que ir andando! Levo esse bolo de ló, para experimentar e açúcar! Vendedor: Vai ver que vai gostar, é feito em portugal mas só com produtos vindos do mundo! (O vendedor dá as compras ao comprador e ele dá lhe o dinheiro) Comprador: Até Amanhã! Marinheiro/ Dama / Vendedor: Chau!
Diagnosis
Check what you know
QUIZZ
Let's go!
Diagnosis
1/10
Diagnosis
2/10
Diagnosis
3/10
Diagnosis
4/10
Diagnosis
5/10
Diagnosis
6/10
Diagnosis
7/10
Diagnosis
8/10
Diagnosis
9/10
Diagnosis
10/10
Obrigada!Espero que tenham gostado!