Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
CURSO DE MAZAHUA 2025
Xorúgo Jñatrjo
Created on November 9, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Christmas Spirit Test
View
Corporate Icebreaker
View
Retro Bits Quiz
View
Genial Wheel Quiz
View
Sailboat quiz
View
Sailboat Quiz Mobile
View
Bomb Quiz
Transcript
Modulo 1
Para poder utilizar esta plataforma es necesario visibilizar los botones, mismos que aparecen dan clic al ícono, superior derecha tuya
Curso DE LENGUA MAZAHUA
Mes 1
GRUPO C
Mes 2
Antes de inciar
Modulo 2
Mes 3
Ri zenguats, pokjú gi sátá va
Juegos
Dirigido por:
Clases grabadas
Mes 4
GRUPO D
Modulo 3
Mes 5
Diccionarios
Mes 6
Sesiones individuales
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Modulo 4
k'ú b'ezhy
Mes 7
Exámenes
Siguiente
GRUPO F
Mes 8
¡Tus evaluaciones!
🎉
Clase 1
Clase 4
Clase 7
Clase 10
Exámen 1
Exámen 4
Producto 1
Producto 5
Clase 2
Clase 8
Clase 5
Exámen 11
-Producto 2 -Producto 3
Exámen 2
Exámen 5
Clase 6
Clase 3
Clase 9
Exámen 6
Exámen 12
Exámen 3
-Producto 4
NZHOGÚ ot'ú pezhe
NZHOGÚ 83
"Cuando muere una lengua, ya muchas han muerto y muchas pueden morir. Espejos para siempre quebrados, sombra de voces para siempre acalladas: la humanidad se empobrece." León Portilla
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Días y horarios: -grupo c: Jueves 6:30 pm -grupo D: viernes 8:30 pm Plataformas a utilizar Google meet y GENIALLY
Me na joo i mbepjigoji
NZHOGÚ OTJÚ PEZHE
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
ÍNDICE general
Temas comunicativos
Módulo 1
modulo 3
step 1
modulo 2
módulo 4
Duis autem vel eum iriure dolor in hendrerit in
+Xi ri nee ra janda
+Xi ri nee ra janda
+Xi ri nee ra janda
+Xi ri nee ra janda
+info
NZHOGÚ
NZHOGÚ OTJÚ PEZHE
k'ú b'ezhy
Gracias por su atención
¡Pokjú!
¡Zengua Jiasú!
¡Maxa!
¡A nee ra cheji!
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ OTJÚ PEZHE
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
Nuko ra jantji
Temario
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Introducción
Xiskoma
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
MÓDULO 1 (Primer mes)
¿Jango rga zengua?
1 2 3 4
Saludos
Yo jñaa ko ne k'ú ri pärä
Vocabulario Básico
¿Ne k'ú ra opjúji?
¿Es importante escribir?
¿Pjojtjú ne jñaa ma i jñaa?
Pronombres personales
I b'edyi
Mi familia
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
MÓDULO 1 (Segundo mes)
5 6 7 8
¿Pjeko ni chuzgo?
¿Cómo me llamo?
¿Ja ngekjua ri nzhodú?
Toponimia
¿Jango rga pezhe?
¿Cómo cuento?
Kjo ngetsko ma?
¿Quién soy entonces?
Nuko ri kjaa pama pama
Lo que realizo día con día
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
POKJÚ NA PUNKJÚ
¡Muchas gracias!
NZHOGÚ
Nuko ra jantji
Temario
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
MÓDULO 2 (tercer mes)
Elaboración de Productos
yo
Segunda persona singular
10
Prejijo ts'i y t'a y dya
11
Segunda persona dualArticulos definidos, indefinidos y el neutro
12
Ri tomú ri poo
Compra venta
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
MÓDULO 2 (Cuarto mes)
Yo tsana
Quelites
Yo tsojo
Los hongos
I bedyi
Mi familia
Yo pjiño
¿Cómpra venta?
Mbepji ngekjua ri nguarú
Producto Final
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
POKJÚ NA PUNKJÚ
¡Muchas gracias!
NZHOGÚ
Nuko ra jantji
Temario
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
MÓDULO 3 (Quinto mes)
Yo i tsatjo
Gerundio
Pjeko ma /Pje ma
¿Qué? ¿Cuál?
Angeze ñe texe ko kjari
Tercera Persona
Ko jizhy jango a kja
Demostrativos
Interrogación
Producto Final
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
MÓDULO 2 (Sexto mes)
Adjetivos Calificativos
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
POKJÚ NA PUNKJÚ
¡Muchas gracias!
NZHOGÚ
CLASE 1
introducción a la lengua y cultura MAZAHUA
¿Qué sabes de la lengua y cultura Mazahua
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Pueblos originarios 43 municipios del Estado de México Otomí Tlahuica Matlazinca Mazahua Nahuatl
Ubicación
Almoloya de Juárez, Atlacomulco, Donato Guerra, El Oro, Ixtapan del Oro, Ixtlahuaca, Jocotitlán, San Felipe del Progreso, San José del Rincón, Temascalcingo, Valle de Bravo, Villa de Allende y Villa Victoria.
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tradiciones y costumbres
Música
Lengua
Danza
Prácticas y rituales religiosos
Artesanías
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Cosmovisión
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Janda/ janrra
https://youtu.be/wOyDebskMv0
Vestimenta
Vestimenta Eventual
Vestimenta ordinaria
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Vestimenta Eventual
Vestimenta ordinaria
Gastronomía
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Economía
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
CLASE 1
Preguntas/ Saludos
Ni chuzgo e Facho
Jiasma Facho
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
El saludo en tierras mazahuas va más allá de un saludo común; refleja respeto, educación ante las personas, esto ha sido enseñanza de nuestros ancestros, ancestras, abuelos, abuelas, papás y madres por ello no debemos olvidarles.
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
La forma del saludo depende mucho al parentesco de la persona pues no es lo mismo saludar a un amigoque saludar a tu abuelo, debido a que al referirnos a una persona mayor se le debe respeto, cosa que con los amigos se puede hacer sin tanta formalidad.
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
¿Jango rga zengua?
¿Cómo saludo?
Frases en ClAse y formas de iniciar una conversación
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Kjimi :presencio tu rostro Jiasma: amanceces entonces Chánzhá'a: Nos encontrasmos esta tarde
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Jango bi jiasú? Ja bi jiasú?
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Jiasú chanindempa: Amanecemos, encontrandonos esta mañana que inicia.
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Chámanzha: Te encuentro en esta tarde, (Se útiliza como en español "Buenas tardes" ), es Singular. Chámánzheji: Los encuentro en esta nuestra tarde (Se útiliza como en español "Buenas tardes" ), es Plural.
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Ja bi xomú? Jango bi xomú?
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Chetji: "Encontrándonos" (Hola)
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Dyabe ri e'tse: No te despido
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Na jo´o?/Na jotrjo? /Na jotjo: Está bien?/Entendiste?
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Maxa: Ahora ve, "Adios" Maxkodya: Me voy ahora
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Pokjú i nuu nuko ro mango
Zengua Jiasú
Gracias por su atención
¿Alguna pregunta?
¿I pesiji na tonú?
NZHOGÚ
Preguntas/Respuestas Saludos
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
I´o , Iyo: No
Giyo: No
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Ra cheji a xorü: Nos encontramos mañana
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Jä'ä: Si
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ma ra pesigo na tonú ra xitsi:Si tengo una pregunta te digo
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Nrrexe na jo'o:Todo bien Texe na jo'o:Todo bien
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Na jotjo/na jotrjo/ na jotr'o/ na joo: Está bien/ es correcto/ entendi/ bueno, correccto, prudente
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
k'ú b'ezhy
Dya ri pärä : Nosé
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
k'ú b'ezhy
Pje ki kjatjo?
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
CLASE 2
Pokjú i nuu nuko ro mango
Gracias por su atención
¿Alguna pregunta?
¿I pesiji na tonú?
Final "la práctica"
nzhogú
K'ú bezhy
mbepji (actividad)
K'ú bezhy
NZHOGÚ
Actividad para el alumno
-Repaso de las palabras sencillas
-Crear conversaciones sencillas, bajo la estructura con la que se acaba de aprender e incluso utilizando otras palabras como las que se presentan a continuación
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Situación: Encontrarse a una o varias personas.
Lo que hay que saber para participar La edad o parentesco de la persona son dos pilares fundamentales para saber como ocupar esta palabra Sutantivos Propios o comunes Ejemplos: Amalia- Niña Juan - Tío Carlos - Maestro Pablo Estos se agregarán después de la palabra,"Kjimi"
Actos de habla: -Iniciar una conversación -Saludarse
Kjimi: Presencio tu rostro
Caso 1
Kjimi
Personas conocidas o de la misma edad
Kjimi
Caso 2
Caso 3
Kjimi Malia
Kjimi t'siti
Kjimi Xuba
Kjimi së'ë
Personas desconocidas
Personas conocidas utilizan sustantivos
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Situación: Encontrarse a una o varias personas.
Lo que hay que saber para participar La edad o parentesco de la persona son dos pilares fundamentales para saber como ocupar esta palabra Sutantivos Propios o comunes Ejemplos: Amalia- Niño Juan - Tío Carlos - Maestro Pablo Estos se agregarán después de la palabra,"Kjimi"
Actos de habla: -Iniciar una conversación -Saludarse -Saber su situación actual
Jango bi jiasú?: ¿Cómo amaneciste? Ja bi jiasú?: ¿Cómo amaneciste?
Caso 1
Kjimi
Kjimi
Kjimi, jiasma _____,_______Jango bi jiasú?
(nombre),
(familia)
Dya ndumú
Na jotjo, nat'ske?
Xo na joo, pokjú
Desarrollo del caso 1
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
Documento en: Drive Formato: Power Point. Actividad :Crucigrama
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
¡Realiza tu exámen!
🎉
NZHOGÚ 83
NZHOGÚ ot'ú pezhe
¡POKJÚ NA PUNKÚ!
@Xorúgo jñatjo
NZHOGÚ 57
NZHOGÚ
CLASE 2
Tipos de sistemas consonanticos y vocalicos de la lengua Mazahua
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
k'ú b'ezhy
ÍNDICE
1. El sistema de escritura mazahua del Instituto lingüístico de verano (ILV),propuesto por Mildread Kiemele Muro protestante de origen canadiense.
2. Propuesta de escritura de educación indígena
3.Propuesta de escritores mazahuas (2018)
4.Norma de la escritura de la lengua mazahua de 1989
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
1. El sistema de escritura mazahua del Instituto lingüístico de verano (ILV),propuesto por Mildread Kiemele Muro protestante de origen canadiense, 1935.
1935
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Instituto Nacional para la Educación de Adultos (INEA)
1982
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Norma de escritura de la lengua Mazahua de 1989 Fue resultado de una reunión que tuvo por objetivo construir una propuesta de estandarización de la escritura de la lengua Mazahua. Entre especialistas e instituciones involucradas en llevar a cabo esta tarea estuvieron el colegio de Lenguas y Literatura indígena del Instituto Michoacano de Cultura,el instituto Nacional para la educación de adultos (INEA) del Estado de México, la dirección general de educación Indígena (DGEI), El consejo Supremo Mazahua y la Facultad de Antropología de la UAEM ,en donde se unificó este alfabeto mazahua.
1989
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
2. Propuesta de escritura de educación indígena Es un sistema de escritura mazahua propuesto por docentes de educación indígena bilingüe de la SEP, utilizado en la enseñanza de la lengua materna, el cual se presenta en la tabla, 2015.
Karme
2015
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
3.Propuesta de escritores mazahuas 2018 Realizada por un grupo de personas originarias de la zona Mazahua ,que se reúnen regularmente en las instalaciones de la Universidad Intercultural del Estado de México para aprender y crear literatura de esta lengua originaria
2018
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
mbepji (actividad)
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Actividad para el alumno
-Buscar 15 palabras en el diccionario y pronunciarlas, haciendo caso a las notas vistas en la sesión, el objetivo es distinguir la difencia de pronunciación de las palabras. Con su respectivo dibujo, enviar una tabla.
Diccionario
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
Documento en: Genially Formato: Gramificación. Actividad: Sopa de letras
Documento en: Drive Formato: Power Point Actividades: Crucigrama, Ilustración de verbos y tabla comparativa de sistemas de escritura.
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
SOPA DELETRAS
TIPOS DE VOCALES
NASALES ä ë ï Ö ü HERIDAS á é ó ú DEL ESPAÑOL a e i o u
Heridas
- Órgano principal del aparato circulatorio, se encarga de bombear sangre a todo el cuerpo
- Uno de los colores primarios, no es rojo ni azul
- Una de sus funciones es excretar los desechos mediante la orina
- Lo contrario del día
- Lo contrario del la noche
Nasales
- Lo contrario de parado
- Traducción de "saber", en Mazahua
- Lo contrario de "arrancar" (una planta).
- Verbo cantar en Mazahua
Sin ninguna de las anteriores
- Como se diría carne sin el prefijo t'si
- Alimento del mar
- Fruta de color negro o blanco por dentro
- Fruta de color amarillo con muchas semillas
- Fruto morado con el que se hacen tamales
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Los rectángulos se pueden arrastrar para que los coloques en donde ubiques la palabra
¡Realiza tu exámen!
🎉
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
¡POKJÚ NA PUNKÚ!
@Xorúgo jñatjo
NZHOGÚ ot'ú pezhe
NZHOGÚ 67
CLASE 3
-Clíticos o Marcadores de tiempo -Pronombres Personales "Presentación General"
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
ÍNDICE
1.Marías
2. Clíticos o marcadores de tiempo, pasado, pretérito imperfecto,presente y futuro
3.Pronombres Personales para primeras personas
4. Pronombres Personales para segundas Personas
5. Pronombres Personales para terceras personas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Clíticos o marcadores de Tiempo (Primeras Personas)
Ro Mi Ri Ra
Pasado Preterito Imperfecto Presente Futuro
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Clíticos o marcadores de Tiempo (Segundas Personas)
I Gí, Wi, Ví Mi Rí
Pasado Preterito Imperfecto Presente Futuro
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Clíticos o marcadores de Tiempo (Terceras Personas)
No lleva al menos que se diga el verbo "estar" que en sus dos variaciones es Na o Ga
Ó Gó Mi Rá
Pasado Preterito Imperfecto Presente Futuro
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Terceras Personas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Primera Persona Singular
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Nuzgo
Yo
1 Mt+v.+Sr 2 Mt+v.-1+Sr 3 Mt+v.-1+PT 5 Mt+v.
Pretérito Imperfecto
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Mi
Ro
Ra
Ri
aba/ ía
1.- Ro pezhego2.- Ro pezhgo 3.- Ro pezhko 5.- Ro pezhe 6.-Nuzgo ro pezhego 7.-Nuzgo ro pezhgo 8.-Nuzgo ro pezhko 10.- Nuzgo ro pezhe
1.- Mi pezhego2.- Mi pezhgo 3.- Mi pezhko 5.- Mi pezhe 6.-Nuzgo mi pezhego 7.-Nuzgo mi pezhgo 8.-Nuzgo mi pezhko 10.-Nuzgo mi pezhe
1.- Ri pezhego2.- Ri pezhgo 3.- Ri pezhko 5.- Ri pezhe 6.-Nuzgo ri pezhego 7.-Nuzgo ri pezhgo 8.-Nuzgo ri pezhko 10.- Nuzgo ri pezhe
1.- Ra pezhego2.- Ra pezhgo 3.- Ra pezhko 5.- Ra pezhe 6.-Nuzgo ra pezhego 7.-Nuzgo ra pezhgo 8.-Nuzgo ra pezhko 10.- Nuzgo ra pezhe
mbepji (actividad)
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Actividad para el alumno
Realizar 5 conversaciones utilizando ¿Pje ki kjatjo? (en la respuesta cambiando el verbo), ejemplo disponible aquí.
Plantilla
Ejercicio (Ejemplo)
Conjugar los verbos desglosados a continuación en el documento de word
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Documento Word
¿Jango bi jiasú Lena?
Na jotjo, ¿Nat'ske?
Ja'a Berto
Xo na joo, pokjú.
Vacío de información
NZHOGÚ
K'ú bezhy
Pje ki kjatjo?
Ri janda yo tee ko kjogú, ¿Natske?
Ro ëjë, ra xitsi ko a ri ñonú
Ja'a a ri pakua
Pokjú Lena
Vacío de información
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
Documento en drive, power point.
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¡Realiza tu exámen!
🎉
NZHOGÚ 83
NZHOGÚ ot'ú pezhe
POKJÚ!
NZHOGÚ ot'ú pezhe
NZHOGÚ 83
CLASE 4
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Sustantivos de Parentesco
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
nUKO RA NUJI
1. Ne b'edyi k'u̷ otu̷
1. Parentescos de primer grado
Presiona para ver más...
Chu̷bu̷ ngekua xi janda... Chu̷bu̷ ngekua xi janrra...
2. Parentescos de segundo grado
2. Yo nde ngejtjo i kjiji
3. Yo kjaji ma a ri chu̷ntu̷
3. Parentescos de tercer grado
4. Nuku̷ ngeje nu chii ni wee
4. Parentescos de cuarto grado
5. Nuko ri kjaa
5. Práctica
6. Ni mbepjingumú
6. Tarea
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Género masculino y femenino
Ngesgo e Sebia nuu yo xipji jñangistia:
"Ejercicios resueltos "
Parentescos de primer grado
Presiona para ver más...
Chu̷bu̷ ne ts'jtjo ngekjua Chu̷bu̷ ne ts'jtjoxi ri janrra...
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Recurso educativo para enseñar términos de parentesco en mazahua Lic. Alondra Sánchez Samorano1 y Dra. Paulina Latapí Escalante2 1 alondrasamorano90@gmail.com, 2 platapik@prodigy.net.mx; 1Estudiante de MEAEB, Universidad Autónoma de Querétaro, 2Asesora y tutora del Núcleo Académico Básico de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe Universidad Autónoma de Querétaro. Querétaro, México
NZHOGÚ
Para tener acceso a esta presentación deberás concluir todos con tus ejercicios, después solicita tu acceso "Contraseña"
k'ú b'ezhy
Género masculino y femenino
Ngesgo e Siimo nuu yo xipji jñangistia:
Parentescos de segundo grado
"Ejercicios resueltos "
Presiona para ver más...
Chu̷bu̷ ne ts'jtjo ngekjua Chu̷bu̷ ne ts'jtjoxi ri janrra...
De hombre
De mujer
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Recurso educativo para enseñar términos de parentesco en mazahua Lic. Alondra Sánchez Samorano1 y Dra. Paulina Latapí Escalante2 1 alondrasamorano90@gmail.com, 2 platapik@prodigy.net.mx; 1Estudiante de MEAEB, Universidad Autónoma de Querétaro, 2Asesora y tutora del Núcleo Académico Básico de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe Universidad Autónoma de Querétaro. Querétaro, México
Para tener acceso a esta presentación deberás concluir todos con tus ejercicios, después solicita tu acceso "Contraseña"
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Ngesgo e Siimo nuu yo xipji jñangistia:
"Ejercicios resueltos "
Parentescos de tercer grado
Recurso educativo para enseñar términos de parentesco en mazahua Lic. Alondra Sánchez Samorano1 y Dra. Paulina Latapí Escalante2 1 alondrasamorano90@gmail.com, 2 platapik@prodigy.net.mx; 1Estudiante de MEAEB, Universidad Autónoma de Querétaro, 2Asesora y tutora del Núcleo Académico Básico de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe Universidad Autónoma de Querétaro. Querétaro, México
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Para tener acceso a esta presentación deberás concluir todos con tus ejercicios, después solicitar tu acceso "Contraseña"
Línea colateral ascendente por consaguinidad
Pokjú ni mbepji kja ne ra nuu ni xopite ko na kjuana ko i úsú
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Recurso educativo para enseñar términos de parentesco en mazahua Lic. Alondra Sánchez Samorano1 y Dra. Paulina Latapí Escalante2 1 alondrasamorano90@gmail.com, 2 platapik@prodigy.net.mx; 1Estudiante de MEAEB, Universidad Autónoma de Querétaro, 2Asesora y tutora del Núcleo Académico Básico de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe Universidad Autónoma de Querétaro. Querétaro, México
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Ra kjaji na ts'ibepji
Mi árbol genealógico
Siguiente
Presiona para ver más...
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Chu̷bu̷ ne ts'jtjo ngekjua Chu̷bu̷ ne ts'jtjoxi ri janrra...
Recurso educativo para enseñar términos de parentesco en mazahua Lic. Alondra Sánchez Samorano1 y Dra. Paulina Latapí Escalante2 1 alondrasamorano90@gmail.com, 2 platapik@prodigy.net.mx; 1Estudiante de MEAEB, Universidad Autónoma de Querétaro, 2Asesora y tutora del Núcleo Académico Básico de la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe Universidad Autónoma de Querétaro. Querétaro, México
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
TSJA NI MBEPJI
Mbeñe texe ni b'edyi
MA NGETS'KE NDIXU
MA NGETS'KE TI'I
NZHOGÚ
Vacío de información
4. ¡Olvidé los pronombres de mi familia! Completa mi árbol genealógico con las palabras en mazahua del glosario, y dibuja las líneas faltantes.
Xira
Tsjoo
Subrino
B’eche
Subrina
Subrina
Primu/ kjuarma
B’epje
Minkjoo
Jyo’o
Male
Jñú’ú
Ñinzhomú
Dyob'e
Zizi
Meñeje
We
B’eche
Kjo’o
Chi´i
Dyob'e
Tjsinjue
Nzha̷´a̷
Zizi
Tsjö'ö
Chijue
Male
Mitsjueñe
Nuzgo
Abuela
Abuelo
Tío
Tía
Papá
Mamá
Tía
Suegra
Suegro
Yo
Esposo
Hermana
Cuñado
Hermano
Concuño
Concuña
Cuñada
Prima hermana
Primo hermano
Primo
Nuera
Hija
Sobrina
Yerno
Sobrino
Hijo
Sobrina
Nieta
Nieto
NZHOGÚ
Para mujer
Vacío de información
4. ¡Olvidé los pronombres de mi familia! Completa mi árbol genealógico con las palabras en mazahua del glosario, y dibuja las líneas faltantes.
Pale
Tsjoo
Subrino
B’eche
Subrina
Subrina
Primu/ kjuarma
B’epje
Minkjoo
Jyo’o
Male
Jñú’ú
Dyojui
Dyob'e
Zizi
Meñeje
We
B’eche
Kjo’o
Chi´i
Dyob'e
Kjunjue
Nzha̷´a̷
Zizi
Tsjö'ö
Chijue
Male
Mitsjueñe
Nuzgo
Abuela
Abuelo
Tío
Tía
Papá
Mamá
Tía
Suegra
Suegro
Primo
Yo
Hermana
Cuñado
hermano
Concuño
Concuña
Esposa
Cuñada
Prima hermana
Primo hermano
Nuera
Hija
Sobrina
Yerno
Sobrino
Hijo
Sobrina
Nieta
Nieto
Para hombre
NZHOGÚ
mbepjingumú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Acompleta el diagrama del árbol genealógico para que puedas repnder laspreguntas del final.
Sánááji
Dyojui
Mboxb'eche
Mboxpale
Mboxmale
Vacío de información
Kame
Xuba
Pegro
Facho
Berta
Pech'e
Rae
Bastia
Lita
Sencio
Yo
Esposo
Cuco
Bardo
Chopi
Berto
Lisa
Mane
Ragu
Dana
Lich'a
Lía
Karlo
Lando
Eri
Sebio
Balpe
Kame
Xuba
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¿Ekjo kjabi e Kame ñe e Xuba?___________________________________ Ekjo kja e Kame e Eri___________________________________________ Ekjo kja e Eri e Kame?___________________________________________ Ekjo kja e Lía ne e Eri?__________________________________________ Ekjo kjabi e Rae ñe e Pech'e ko e Lita ñe e Bastia_____________________ Ekjo kjabi e Pegro, e Facho ñe e Berta?_____________________________
Completa el árbol genealógico con con los nombres que gustes, de preferencia de tus familiares. Con la leyenda "Mi________ se llama" (revisa el ejemplo)
"In pale ni chuu e Lejandro"
_____
______
Vacío de información
______
_____
_____
______
_____
_______
_______
Nuzgo ni chuzgo e Lía
______
________
_______
________
_______
________
_______
______
_________
_______
_______
________
________
________
________
________
_______
_______
________
________
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¡Realiza tu exámen!
🎉
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
¡POKJu̷ na punkú!
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
CLASE 5
-Primera Persona Dual -Nombres Personales
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
ÍNDICE
1. Primera Persona Dual,en pasado presente y futuro
2. Nombres en Mazahua
3. Nombres Masculinos
3. Nombres Femeninos
3. Nombres Femeninos
3. ¿Cómo digo mi nombre?
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Nuzgobi
Búgú
NZHOGÚ
PPD
k'ú b'ezhy
Nosotros dos (tú y yo)
Sufijo reafirmativo
Ro
Ra
Mi
Ri
1.-Ro búgúgobi 2.-Ro búgobi 3.-Ro búkobi 6.-Nuzgobi ro búgúgobi 7.-Nuzgobi ro búgobi 8.- Nuzgobi ro búkobi
1.-Mi búgúgobi2.-Mi búgobi 3.-Mi búkobi 6.-Nuzgobi mi búgúgobi 7.-Nuzgobi mi búgobi 8.- Nuzgobi mi búkobi
1.-Ri búgúgobi2.-Ri búgobi3.-Ri búkobi 6.-Nuzgobi ri búgúgobi 7.- Nuzgobi ri búgobi 8.- Nuzgobi ri búkobi
1.-Ra búgúgobi 2.-Ra búgobi 3.- Ra búgobi 6.-Nuzgobi ra búgúgobi 7.-Nuzgobi ra búgobi 8.-Nuzgobi ra búkobi
EJEMPLOS DE VERBOS
- Tonjo-1= Tonj+kobi= Tonkobi
- Xorú-1=Xor+kobi=Xorkobi
- Ñonú-1=Ñon+kobi=Ñonkobi
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Nombres en Mazahua
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Nombres Personales Masculinos
Xuba
- Bonifacio…..Facho/Bacho
- Bonifacio ………….:boni
- Anastacio…..Tacho
- Maximiliano…..Miliano
- Maximino…Minu
- Vicente…..Sente
- César…..Ce´esa
- Venancio….Nancho
- Hilario….Lario
- Silvestre …..Bello
- Felix-----Fele
- Silvestre...Bestre
- Acacio…..Kacho
- Adela.......Dela
- Venancio …Nancio
- Crispín ….Crispi
- Julio........Ju´ulio
- Juan ….. Xuba
- Eusebio ...Zebio
- Epifanio…… Fañu
- Felipe – Pjele
- Filemón….Fili
- Leonardo; Bardo
- Juan…. Xua
- Erasmo... Rasmo
- Eliseo:....Cheo
- Dimas….. Dima
- Refugio ... Cu´uco
- Reymundo…..Mundo /Ray
- Delfino – Pino
- Miguel…..Mie'e/Mige
- Marcos – Ma'arco
- Faustino….Tino
- Cirilo – Lilo
- Ramón….Ra´amo
- Tomas ..... To'oma
- Carlos …. Karlo
- Gregorio ..... Goyo
- Esteban ….Teba
- Eligio.... Ligio
- Nazario …..Sario
- Benito….. Nito
- Fortunato .... Nato
- Francisco…. Chiko
- Agustín – Ahoxti
- Camilo …...Milo
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Nombres Personales Femeninos
- Ester…..Ster
- Alicia…..Licha
- Lucrecia…..Lucre´ecia
- Antonia….Toña
- Gregoria…..Goya
- Lorenza…..Lencha
- Guadalupe…..Balpe
- Elena…..Lena
- Crecencia…..Chencha
- Marcelina…..Lina
- Francisca…..Chika
- Laura…..Lau´ura
- Felipa…..Lipa
- Juana….Juajko
- Ignacia …..Nasia
- Celia…..Chela
- Victoria: Toria
- Soledad: Chole
- Modesta…..Lesta
- Zenaida…..Nai
- Luisa…..Lui´isa
- Petra…..Peche
- Nicolasa……Culasa
- Merced…. Meche
- Anastacia……Tacia
- Felisa…..Feli
- Jacinta….Chinta
- Eduvijes…Vije
- Laura…..Lau´ura
- Carmen....Carme/Kame
- Claudia: Lago
- Tania: Taña
- Andrea: Ndrea
- Paola: Pabla
- Ofelia: Felia
- Josefina: Fina
Karme
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
¿Cómo me presento?
Ni/I pjadú: Tu caballo In/I pjadú: Mi caballo
1.-Pje ni/i chuzge? ¿Cómo te llaman? 2.-Pje in/i chuzge? ¿Cómo te llamas? 3.-Ko ngets´ke? ¿Quién eres?
Ni chuzgo_____________ Me nombran___________ In/I chuzgo____________ Me nombro____________ Ngesgo_______________ Soy____________________
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¿Cómo me presento?
Respuesta
-I nana ngeje e Marce-Ngeje i nana Marce -I tata ngeje e Tacho-Ngeje i tata Tacho
1.-¿Kjo ngeje ni nana? ¿Kjo ngeje ni tata? 3.-¿Ko ngets'ke? ¿Quién eres?
- Ngesgo xopite
- Ri pepji a Jiapjú
- Ngesgo ndixu
-I nana ngeje e Marce-Ngeje i nana Marce-Marce-I tata ngeje e Tacho -Ngeje i tata Tacho
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
TSJA NI MBEPJI
Mbeñe texe ni b'edyi
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
- Actividad: ejersicio de conjugación
- Formato: Word (descargable)
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¡Realiza tu exámen!
🎉
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
POKJÚ!
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Clase 6
Primera Persona Plural
Topónimos
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
ÍNDICE
1. Primera Persona Plural ,en pasado,preterito Imperfecto, presente y futuro
2. Los Topónimos(estados,municipios,localidadades,parajes)
3.-Información de presentación¿Cómo decir donde Nací? ¿Cómo decir donde crecí? ¿Cómo decir de donde soy? ¿Cómo decir donde estoy ?
k'ú b'ezhy
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
NZHOGÚ
NZHOGÚ
1. Primera Persona Plural ,en pasado,preterito Imperfecto, presente y futuro
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
Nuzgoji
Primera Persona Plural
RA
RI
MI
RO
1.-Mi pezhegoji 2.-Mi pezhkoji 3.-Nuzgoji mi pezhe 4-Nuzgoji mi pezhegoji 5.- Nuzgoji mi pezhkoji
1.-Ra pezhegoji 2.-Ra pezhkoji 3.-Nuzgoji ra pezhe 4.- Nuzgoji ra pezhegoji 5.- Nuzgoji ra pezhkoji
1.-Ri pezhegoji 2.-Ri pezhkoji 3.-Nuzgoji ri pezhe 4.-Nuzgoji ri pezhegoji 5.-Nuzgoji ri pezhkoji
1.-Ro pezhegoji 2.-Ro pezhkoji 3.-Nuzgoji ro pezhe 4.-Nuzgoji ro pezhegoji 5.- Nuzgoji ro pezhkoji
ContarPezhe
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
2. Los Topónimos
- Estados
- Municipios
- Comunidades
- Parajes
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
- A Shese
- A t´eje
- A tjr´eje
- A ngronsi
- A batú
- A batrjú
- A resbalo
- A dyarojo
- A mbonzho
- A pedyi
- A Nicheje
- A ngos´a
- A dyonszapjú
- A ts´i dye
- A mbolata
- A mbont´axú
- A ndameje
- A tapjutú
- Atlacomulco: Mb´aro
- México: B´ondo/B´onro
- Ixtlahuaca: Jyapjú/Jyapji
- Jocotitlan: Ngemorú
- San Felipe del Progreso Jñiñi/Xa jñiñi/San Felipe Nu Progreso
- El Oro Anomenajyas´u /A Juesy / A O´oro
- Jiquipilco: Jñiñi Pilko
- San José del Rincón Sanse/ Xa Júse a rinco
- Morelos :Mo´orelo /Ambuekini
- Almoloya de Juarez Mbajomú
- Ixtapan del Oro Tr´ezi/Tezi
- Valle de Bravo Pameje
- Zitácuaro Ts´itacuero
- Toluca Zúmi
- Donato Guerra Trjens´e/ Tjeje
Localidades/Pueblos
Estados
- La venta: Ka pojtú
- San Bartolo del llano:Xa B´artolo a
- B´atrjú
- Atlacomulco centro: A nde Mbaro
- Santa Cruz Ts´inangronsi /Santa Cruzi
- San Miguel Xamie
- San Miguel La Labor Nrreñe
- Pueblo Nuevo Nadyo Jñiñi
- El Bajío Anrrú´b´ú/Andúb´ú
- San Pedro de los Baños A pare
- Michoacán
- Estado de México
- Tamaulipas,
- Querétaro,
- Chihuahua
- Guanajuato
Parajes
Municipios
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Información de presentación
Ro mimi a B´ondo Ro mimigo a B´ondo
-Ja i mimi?
-Ja i mimige?
Ro minko a B´ondo
¿Dónde naciste?
- Ja/Jango i minke?
-Jango i mimige?
Ro mimi a B´ondo
-Jango i mimi?
-Ja i te´e?
Ro tee a Dyarojo
-Ja i tege?
¿Dónde cresiste?
Ro tego a Dyarojo
-Jango i tege?
-Jango i te´e?
Ro tee a Dyarojo
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
Información de presentación
-Ja i menzumú?
Ri menzhumú a jñiñi Lipe
-Ja i menzhumúge?
Ri menzhumúgo a jñiñi Lipe
-Jango i menzhumúge?
Ri menzhumú a Jñiñi Lipe
-Jango i menzhumú?
¿De dónde eres?
Ri búbú a Jyapjú
-Ja i búbú?
-Ja i búbúge?
-Ri búnko a Jyapjú
¿Donde estas?
Ri búbúgo a Jyapjú
- Ja/Jango i búnke?
-Jango i búbúge?
Ri búbú a Jyapjú
-Jango i búbú?
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Relaciona las columnas
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Toponimía Mazahua De La Región de El Oro
Traducciones de Esteban Segundo Romero, Lissette Sánchez Martínez, Cynthia Piña Quintana y María del Carmen Martínez Pascual Voz: Lía Kame
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Cerro de Jocotitlán Ngemurú «Cerro que ruge» o «Donde se saca lumbre»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Cerro de Jocotitlán Ngemurú «Cerro que ruge» o «Donde se saca lumbre»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Cerro El Campanario Xats’imiyo «Es pequeño coyote»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Citejé Ts’it’ejé «Cerro pequeño»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Endotejiare Ndót’ú-jyarú «Donde primeramente da el sol»
Títlo 6
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Yomejé Yo méjé «Los pozos»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tapaxco Kja xenzho «Donde hay lajas»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tultenango Nde xipji «En medio del tular»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tlalpujahua Xijomú «Tierra suelta o polvilla»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
San Juan Coajomulco B'ych'enza «Ladera arbolada»
k'ú b'ezhy
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
San Miguel Tenochtitlan B’ich’eje «Cerro empinado»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Citendejé Sitendejé «Atrás del monte»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Santiago Casandejé Kjazandeje «Donde abunda quelite de agua»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Las Lajas Ndareje «En el río grande»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
El Tejocote Ndänpëdyi «Donde hay flor de tejocote»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Palo Alto Chií «En la joya»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
San Juan Coajomulco B'ich'enza «Ladera arbolada»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
El Boxi Tañinguarü «En el otro lado»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
El Roble T’sinojo «Donde está el roblito»
Títlo 6
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
La Manzana Ndeje «Agua»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
San Antonio Nich’i «Donde hace mucho calor»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Santa Teresa Yomeje «Donde hay manantial»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
La Cruz T'arojo «Piedra grande»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
El Calvario Kja juama Cuerdas «La milpa cuerdas»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
El MorillalMbolata «Donde hay muchos árboles grandes»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Santa Rosa de Guadalupe Poreje «Donde hay mucha agua»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Yeshto Yexto «Dos piedras»
Títlo 6
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Centro Xese «Lo alto»
k'ú b'ezhy
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
NZHOGÚ
Loma del medio Tonkú «Donde la loma termina (cáe)»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Cruz Alta Ndangronsi «Cruz alta»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
La Loma Mbotsjonsú «Loma en movimiento»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
PeñitasTs'idyee «Pequeñas ramas»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Retama alta Mboxaxt'ú «Donde se vende pulque»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Retama baja Ñinzhañiji «Su gran camino»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Gigante Rante «Gigante»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Cerro LLorón Ñicheje «Punta del cerro»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Laguna Seca Dyonzapjú «Laguna Seca»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Loma Larga B'ánkjua «Lengua de Vaca»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
La jordana N'enpedyi «Donde está plantado el tejocote»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tíulo 8
Bassoco Nzhoxti «El puerto»
Títlo 6
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Toshi T’oxï «Calpanería»
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¡Pokjú na punkjú!
¡Muchas gracias!
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
POKJÚ!
Nzhogú pezhe 4
NZHOGÚ pezhe 118
Clase 7
Primera Persona Exclusiva
Los números
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
ÍNDICE
1. Primera Persona Excluisva ,en pasado,preterito Imperfecto, presente y futuro
2. Números del 1 al 100
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
1. Primera Persona Exclusiva ,en pasado,preterito Imperfecto, presente y futuro
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Primera Persona Exclusiva (yo el, y ella) excluyendo al resto
Nuzgobe
RA
RI
MI
RO
1.-Mi pezhegobe 2.-Mi pezhkobe 3.-Nuzgobe mi pezhe 4-Nuzgobemi pezhegobe 5.- Nuzgobe mi pezhkobe
1.-Ra pezhegobe 2.-Ra pezhkobe 3.-Nuzgobe ra pezhe 4.- Nuzgobera pezhegobe 5.- Nuzgobe ra pezhkobe
1.-Ri pezhegobe 2.-Ri pezhkobe 3.-Nuzgobe ri pezhe 4.-Nuzgobe ri pezhegobe 5.-Nuzgobe ri pezhkobe
1.-Ro pezhegobe 2.-Ro pezhkobe 3.-Nuzgobe ro pezhe 4.-Nuzgobe ro pezhegobe 5.- Nuzgobe ro pezhkobe
ContarPezhe
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Los Numeros
- Unidades
- Decenas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
- Unidades
Yeje/Ye
Naja/Daja/Na
Nziyo
Jñi'i
Ts'ich'a
Ñanto
Dyech'a
Yencho
Nzincho
Jnincho
10
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
- Decenas
te
SUFIJO
Dyech´a
Ts´ite
Dyote
Nzite
Jñi´te
Ejemplos
Jñante
Yente
Jñinte
Nzinte
Dyete
- 10 Dyech'a
- 11 Dyech'a naja
- 12 Dyech'a yeje
- 13 Dyech'a jñi'i
- 14 Dyech'a nziyo
- 15 Dyech'a t'sich'a
- 16 Dyech'a jñanto
- 17 Dyech'a yencho
- 18 Dyech'a jñincho
- 19 Dyech'a nzincho
- 20 Dyote
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
EDAD EN MAZAHUA
pesige?
kje'e
Jango
- ¿Cuántos años tienes?
- ¿Cuántos años llevas?
- ¿Cuántos años vas?
nzi
edyige?
tsje'e
Ja
page?
Formas de preguntar
- 1.-Jango nzi kje'e i pesi?
- 2.-Jango nzi tse'e i pesi?
- 3.-Jango nzi kje'e i pesige?
- 4.-Jango nzi tse'e i pesige?
- 5.-Jango nzi kje'e i peske?
- 6.-Jango nzi tse'e i peske?
- 1.-Jango nzi kje'e i edyie?
- 2.-Jango nzi tse'e i edyie?
- 3.-Jango nzi kje'e i edyiege?
- 4.-Jango nzi tse'e i edyiege?
- 5.-Jango nzi kje'e i enke?
- 6.-Jango nzi tse'e i enke?
pesi
pa´a
Anota como se preguntaría la edad con el verbo "ir"
- -______________________
- -_______________________
- -_______________________
- -_______________________
- -_______________________
- -_______________________
edyie
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Distintas respuestas
Pa'a
Pesi
Edyi
- -______________________
- _______________________
- _____________________
- -Ri pesigo____________kje'e
- -Ri pesgo____________kje'e
- -Ri pesko___________kje'e
- -______________________
- -______________________
- -______________________
- -______________________
- -______________________
- -_____________________
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
PRODUCTO 1
Clase 8
mbepjingumú
PRODUCTO 2
PRODUCTO 3
Clase 9
PRODUCTO 4
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
POKJÚ!
Nzhogú pezhe 4
NZHOGÚ pezhe 118
CLASE 8
¿Ko ngesgo?Ko ri kja na paa
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¿Ko ngesgo?
________ _______!
¿Quien soy?
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
súngú
Kjimi
Lita
S a l u d o
pale
male
Chánzhá
ninzhomú
Lipa
Chetji
Zengua
xala
së'ë
Relio
jñante
Jiasma
xolo
átá
xopite
Jiasú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
_________? ________.
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Jango bi jiasú?
na joo
Ja bi jiasú?
Nutsko
Jango bi nzhá'á?
Nusko
Ja bi nzhá'á?
Jango bi xomú?
Nuzgo
Ja bi xomú?
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
____________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Migue
Relio
Lipa
Ni
In
Nasio
Karme
Kuko
chuzgo
Nai
Chava
Bando
Nuzgo
chugo
Pinu
Terekua
Toria
chut'sko
Nut'sko
Chana
Xuba
Lejandra
Nusko
chusko
Chiko
Peche
Licha
chuzgo
Chopi
Nasia
Cencio
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
ro
Ro
Nicheche
Zúmi
Ts'ib'ondo
mimi
Nuzgo
Nicheje
Pameje
Poreje
Jñiñi
Nut'sko
mimigo
Ts'itacuero
Dyozapjú
minko
Nusko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
Ri
Nicheche
Nuzgo
Zúmi
menzumú
Ts'ib'ondo
Nicheje
Pameje
Nut'sko
Poreje
menzumúgo
Jñiñi
Ts'itacuero
Dyozapjú
Nusko
menzumúko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
ri
ro
Nicheche
Zúmi
Ts'ib'ondo
tee
Nuzgo
Nicheje
Pameje
tego
Poreje
Jñiñi
Nut'sko
Ts'itacuero
Dyozapjú
tetko
Nusko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
ri
ro
Nicheche
Zúmi
Ts'ib'ondo
búbú
Nuzgo
Nicheje
Pameje
búbúgo
Poreje
Jñiñi
Nut'sko
Ts'itacuero
Dyozapjú
búnko
Nusko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
tsje'e
kje'e
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
ri
Jñincho
Jñante
Naja
Nzincho
Yente
Yeje
Nuzgo
paa
Dyech'a
edyi
pesi
Jñinte
Jñi'i
Nzinte
Dyote
Nzio
Nut'sko
edyigo
pesigo
pago
Dyete
Jñite
Ts'ich'a
Nzite
Jñanto
Nusko
enko
patko
pesko
Ts'ite
Yencho
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
tsje'e
kje'e
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
ri
Jñincho
Jñante
Naja
Nzincho
Yente
Yeje
Nuzgo
paa
Dyech'a
edyi
pesi
Jñinte
Jñi'i
Nzinte
Dyote
Nzio
Nut'sko
edyigo
pesigo
pago
Dyete
Jñite
Ts'ich'a
Nzite
Jñanto
Nusko
enko
patko
pesko
Ts'ite
Yencho
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
CLASE 8
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Nuko ri kjaa pama pama
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
- xaja
- ñonú
- pepji
- Ïjï
- nanga
- nzhodú
- xorú
- búgú
Ko ri kja'a ma martexi ngeje k'ú ri....
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
CLASE 9
TALLER DE DUDAS
Elaboración de productos
Los estudiantes en colectivo realizarán la narración de su presentación y narración de el día que eligierón
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
CLASE 10
¿Ko ngesgo?Ko ri kja na paa
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¿Ko ngesgo?
________ _______!
¿Quien soy?
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
súngú
Kjimi
Lita
S a l u d o
pale
male
Chánzhá
ninzhomú
Lipa
Chetji
Zengua
xala
së'ë
Relio
jñante
Jiasma
xolo
átá
xopite
Jiasú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
_________? ________.
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Jango bi jiasú?
na joo
Ja bi jiasú?
Nutsko
Jango bi nzhá'á?
Nusko
Ja bi nzhá'á?
Jango bi xomú?
Nuzgo
Ja bi xomú?
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
____________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Migue
Relio
Lipa
Ni
In
Nasio
Karme
Kuko
chuzgo
Nai
Chava
Bando
Nuzgo
chugo
Pinu
Terekua
Toria
chut'sko
Nut'sko
Chana
Xuba
Lejandra
Nusko
chusko
Chiko
Peche
Licha
chuzgo
Chopi
Nasia
Cencio
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
ro
Ro
Nicheche
Zúmi
Ts'ib'ondo
mimi
Nuzgo
Nicheje
Pameje
Poreje
Jñiñi
Nut'sko
mimigo
Ts'itacuero
Dyozapjú
minko
Nusko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
Ri
Nicheche
Nuzgo
Zúmi
menzumú
Ts'ib'ondo
Nicheje
Pameje
Nut'sko
Poreje
menzumúgo
Jñiñi
Ts'itacuero
Dyozapjú
Nusko
menzumúko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
ri
ro
Nicheche
Zúmi
Ts'ib'ondo
tee
Nuzgo
Nicheje
Pameje
tego
Poreje
Jñiñi
Nut'sko
Ts'itacuero
Dyozapjú
tetko
Nusko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbolata
Mbaro
Ngemorú
T'amoo
Jñiñi Pilco
Jiapjú
Xese
Mbajomú
Xonxua
ri
ro
Nicheche
Zúmi
Ts'ib'ondo
búbú
Nuzgo
Nicheje
Pameje
búbúgo
Poreje
Jñiñi
Nut'sko
Ts'itacuero
Dyozapjú
búnko
Nusko
Sanse
Ngronsi
B'atjú
Stanko
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
tsje'e
kje'e
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
ri
Jñincho
Jñante
Naja
Nzincho
Yente
Yeje
Nuzgo
paa
Dyech'a
edyi
pesi
Jñinte
Jñi'i
Nzinte
Dyote
Nzio
Nut'sko
edyigo
pesigo
pago
Dyete
Jñite
Ts'ich'a
Nzite
Jñanto
Nusko
enko
patko
pesko
Ts'ite
Yencho
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xosú yo kaja
Destapa las cajas
_________ _________
tsje'e
kje'e
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
ri
Jñincho
Jñante
Naja
Nzincho
Yente
Yeje
Nuzgo
paa
Dyech'a
edyi
pesi
Jñinte
Jñi'i
Nzinte
Dyote
Nzio
Nut'sko
edyigo
pesigo
pago
Dyete
Jñite
Ts'ich'a
Nzite
Jñanto
Nusko
enko
patko
pesko
Ts'ite
Yencho
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
CLASE 9
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Nuko ri kjaa pama pama
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
- soo: despertar
- xaja: bañarse
- ñonú: comer
- pepji: trabajar
- Ïjï
- nanga
- nzhodú
- xorú
- búgú
- ne: el/la
- tiempo : ndame
- xorü:mañana
- rro: "tiempo pos-futuro)
Mañana: xorü Tarde:nhá'á Xomú: noche
Ko ri kja'a ma martexi ngeje k'ú ri....
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
CLASE 10
-Segunda Persona Singular
-Prefijos, sufijos, y articulos
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tu
Nut'ske
ge/ke
Sufijo reafirmativo
Rí
Mi
1.-I pezhege2.-I pezhge 3.-I pezheke 6 -Nut'ske i pezhege 7.-Nut'ske i pezhge 8.-Nut'ske i pezhke
1.- Í pezhege2.- Í pezhge 3.- Í pezhke 6.-Nut'ske í pezhege 7.-Nut'ske í pezhge 8.-Nut'ske í pezhke
1.-Rí pezhege2.-Rí pezhege 3.-Rí pezhke 4.-Nut'ske rí pezhege 5.-Nut'ske rí pezhge 6.-Nut'ske rí pezhke
1.-Mi pezhege2.-Mi pezhge 3.-Mi pezhke 6.-Nut'ske mi pezhege 7.-Nut'ske mi pezhge 8.-Nut'ske mi pezhke
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Temario
Algunos articulos
Prefijos
Sufijos
- Ts'ike/Ts'i: diminutivo (cariño, o tamaño)
- Ts'ikiletjo: poco (cantidad)
- T'a/ Tj'a/Tr'a: grande/gran
Indeterminados
Neutro
- go: yo
- gobi: tu y yo
- goji: todos y todas nosotras
- gobe: yo y el
- gome: solo nosotros
Plural
Determinados
- bi: tu y el o ella
- ji: todos y todas
Plurales
Singulares
Singular
- Ye o Yo: Las
- Ye o Yo: Los
- Ne o Nu: El
- Ne o Nu: La
Naja: una/unoNaja un
Dya: negación
Nuko: lo que
Ko
- ge: tu
- gebi: tu y el o ella
- geji: tu y todos ellos o ellas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ri zenguats
Ko ri tsjä'ä
Lo que harás
Chúbú
Presionar
Ko ri pärä
Lo que aprenderas
k'ú b'ezhy
B'epji " Ts'i y T'a "
Faltante
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Trj'a
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Trj'a
Ts'i
Ts'i
Trj'a
Trj'a
Trj'a
T'a
T'a
T'a
T'a
T'a
Trj'a
Tr'a
T'a
Tr'a
Trj'a
Tr'a
Tr'a
T'a
Tr'a
T'a
T'a
T'a
T'a
Trj'a
Trj'a
Tr'a
Tr'a
Trj'a
T'a
T'a
T'a
T'a
T'a
Tr'a
T'a
T'a
Tr'a
Tr'a
Tr'a
T'a
Tr'a
T'a
T'a
T'a
T'a
Tr'a
Tr'a
T'a
Se coloca antes del los sustantivos de: -Personas -Animales -Plantas -Cosas -Partes del cuerpo
T'a Trja Tr'a
TE'E
Berta
Licha
Lita
Berta
Licha
Lita
Lencho
Lencho
IXI
DYOXÚ
dyo'o
dyo'o
ngö'ö
ngö'ö
rekua
rekua
pjadú
pjadú
PJIÑO
ndenjiarú
ndenjiarú
kjonpjiño
kjonpjiño
lenki
lota
lenki
lota
SCOSA
Prefijo T'a
maza
ngumú
Tjúmú
mexa
maza
ngumú
Tjúmú
silla
mexa
KANGA
NI NZERO
Ts'i
m'úbú
m'úbú
dyizi
dyizi
jmi'i
kjua
jmi'i
kjua
Prefijo Ts'i
Sustantivos
Traducción
Traducción
Xosú
Alicita
lasito
caballote
perrote
casota
Margarota
KAXT'Ú
burrote
casita
Lorensito
Margarita
perrito
aleliota
Aliciota
alelita
corazonsito
molcajetito
lotota
carota
Piesote
Lasito
lasote
ratonsito
Ñomú
Floresita del sol
mesota
corazonsote
lotita
Lorensote
molcajetote
Floresota del sol
burrito
caballito
agenjote
Cuellito
Bertita
MBAJA
mesita
carita
Piesito
agenjito
ratonsote
Cuellote
Bertota
NZHOGÚ
¿Qué no son sustantivos? -Las palabras que no identificamos como objetos, lugares, seres o conceptos.
TSÄNKA
k'ú b'ezhy
Alimentos
In b'edyiji
xätjä:
nana:
kaxt'ú:
t'i:
mbaja:
xutji:
ixi:
ixi:
kjipobú:
pale:
male:
muxa:
potj'u:
xedyi:
Ko ri siji
Colores
tata:
Sustantivos de parentesco
d'oka:
Yo ts'iji
Xosú
papito
mamita
tortillota
negrito
Ts'i
T'ra
T'a
T'a
Ts'i
T'ra
T'ra
T'a
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
T'a
T'ra
T'a
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
Ts'i
T'ra
rosita
abuelita
nopalote
moradito
amarillito
abuelito
rojote
manzanota
niñito
k'ú b'ezhy
papita
NZHOGÚ
elotote
niñita
Pokjú
NZHOGÚ
Ko ri tsjä'ä
Lo que harás
Ri zenguats
Chúbú
Presionar
Ko ri pärä
Lo que aprenderas
k'ú b'ezhy
B'epji "Dya"
Faltante
Dya
Se escribe antes del tiempo en el caso de verbos. Se escribe antes de la característica, o adjetivo calificaivo Se escribe después del posesivo y antes del sustantivo de parentesco Se escribe antes del prefijo de aumentativo o diminutivo Cuando no exista una palabra en mazahua, se puede invertir tomando de referencia la que si existe. Ejemplo:
Dormir: ï'ï Insomio: Ma dya i ï'ï Comer: sii inapetencia: Ma dya i sátá Cabello: Ñii alopecia: Ma dya i käsä ñi'i Correr: búgú No correr: Dya ri búgú
pequeño, rapido, fuerte
Características y cualidades de los sustantivos
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
maja
paa
Tonú/preguntas
Respuesta larga
xut'i
jotú
ndixu
ndä'ä
Yo no brinco
dyo'o
dyotú
ts'ike
No cantaré
ngesgo
ngesgo
¿Eres mujer?
Nuzgo
Nuzgo
dajkjú
Respuestas cortas
¿Eres hombre?
ngeje
ngeje
töjö
¿Quieres agua?
nego
nee
ndixu
ndixu
¿Trabajabas?
pepji
pepjigo
b'ezo
b'ezo
Negación
Jango a kjaa/Caracteristicas
ts'i
Jä'ä,
Jä'ä,
Jä'ä,
Bajo
I'o
I'o
I'o
Corto
Dya
Jä'ä
Jä'ä
Jä'ä
t'a
pequeña
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
caliente
Dya
ro
ri
ra
ri
mi
ri
ri
fria
seca
ndeje
No es mi niñita
No es mi perrote
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Pokjú
NZHOGÚ
CLASE 11
-Segunda Persona Singular
-Artículos indefinidos, definidos y el neutro
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tu
Nut'skebi
ge/ke
Sufijo reafirmativo
Rí
Mi
1.-I pezhegebi2.-I pezhgebi bi 3.-I pezhekebi 6 -Nut'skebi i pezhegebi 7.-Nut'skebi i pezhgebi 8.-Nut'skebi i pezhkebi
1.- Í pezhegebi2.- Í pezhgebi 3.- Í pezhkebi 6.-Nut'skebi í pezhegebi 7.-Nut'skebi í pezhgebi 8.-Nut'skebi í pezhkebi
1.-Rí pezhegebi2.-Rí pezhegebi 3.-Rí pezhkebi 4.-Nut'ske rí pezhegebi 5.-Nut'ske rí pezhgebi 6.-Nut'ske rí pezhkebi
1.-Mi pezhegebi2.-Mi pezhgebi 3.-Mi pezhkebi 6.-Nut'skebi mi pezhegebi 7.-Nut'skebi mi pezhgebi 8.-Nut'skebi mi pezhkebi
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Temario
Algunos articulos
Prefijos
Sufijos
- Ts'ike/Ts'i: diminutivo (cariño, o tamaño)
- Ts'ikiletjo: poco (cantidad)
- T'a/ Tj'a/Tr'a: grande/gran
Indeterminados
Neutro
- go: yo
- gobi: tu y yo
- goji: todos y todas nosotras
- gobe: yo y el
- gome: solo nosotros
Plural
Determinados
- bi: tu y el o ella
- ji: todos y todas
Plurales
Singulares
Singular
- Ye o Yo: Las
- Ye o Yo: Los
- Ne o Nu: El
- Ne o Nu: La
Naja: una/unoNaja un
Dya: negación
Nuko: lo que
Ko
- ge: tu
- gebi: tu y el o ella
- geji: tu y todos ellos o ellas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ko ri tsjä'ä
Lo que harás
Ri zenguats
Chúbú
Presionar
Ko ri pärä
Lo que aprenderas
k'ú b'ezhy
B'epji "Ne/Nu"
Faltante
Articulos Definidos
Femenino
Masculino
Ne o Nu
LA
EL
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Femenino
- La casa: Ne ngumú
- La olla: Ne sábá
- La ropa: Ne b'itu
Ejemplos
- El perro: Ne dyoo
- El caballo: Ne pjadú
- El venado: Ne pjanteje
Masculino
nzhodú
xosú
nzhodú
búgú
tuxkulu
mixi
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
janda
dajkjú
pjanteje
vaga
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
pjágá
jmo'o
na
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
dyo'o
Nu
Nu
Nu
mexe
Nu
Nu
Nu
Nu
Nu
Nu
újmú
chinzapjú
chinzapjú
tizi
Pokjú
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Ko ri tsjä'ä
Lo que harás
Ri zenguats
Chúbú
Presionar
Ko ri pärä
Lo que aprenderas
k'ú b'ezhy
B'epji "Yo/Ye"
Faltante
Articulos Definidos
Femenino
Masculino
Ye/YoKo
LOS
LAS
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Femenino
- Las casas: Yo ngumú
- Las ollas: Yo sábá
- Las ropas: Yo b'itu
Ejemplos
- Los perros: Yo dyo'o
- Los caballos: Yo pjadú
- Los venados: Yo pjanteje
Masculino
xosú
tuxkuku
nzhodú
nzhodú
búgú
búgú
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
mixi
pjanteje
janda
dajkjú
vaga
Ye
Ye
Ye
Ye
Ye
Ye
Ye
Ye
Ye
Ye
jmo'o
na
pjágá
ji
k'ú b'ezhy
ji
ji
ji
NZHOGÚ
dyo'o
dya
dya
dya
dya
dya
dya
mexe
bi
bi
bi
bi
bi
bi
bi
bi
újmú
chinzapjú
chinzapjú
tizi
Pokjú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ko ri tsjä'ä
Lo que harás
Ri zenguats
Chúbú
Presionar
Ko ri pärä
Lo que aprenderas
B'epji "Naja, na" B'epji "D'aja, d'a"
k'ú b'ezhy
Faltante
Articulos Indefinidos
Femenino
Masculino
NajaNa
UNA
UN
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Femenino
- Una casa: Naja ngumú
- Una olla: Naja sábá
- Una mesa: d'aja mexa
Ejemplos
- Un perro: Na dyo'o
- Un caballo: Na pjadú
- Un venados: Na pjanteje
Masculino
Naja
Naja
Naja
Naja
Naja
Naja
Naja
Naja
Naja
xosú
nzhodú
nzhodú
búgú
búgú
tuxkuku
mixi
ts'i
ts'i
ts'i
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
janda
dajkjú
pjanteje
vaga
t'a
pjágá
jmo'o
na
k'ú b'ezhy
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
D'aja
NZHOGÚ
dyo'o
mexe
D'a
D'a
D'a
D'a
D'a
D'a
D'a
D'a
D'a
újmú
chinzapjú
chinzapjú
tizi
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
dya
Ko ri tsjä'ä
Lo que harás
Ri zenguats
Chúbú
Presionar
Ko ri pärä
Lo que aprenderas
k'ú b'ezhy
B'epji "Yo/Ye"
Faltante
Ejemplos
LO BUENO QUE HACE FENANDA
1.-LO BUENO QUE HACE FENANDA
Xosú
LO QUE DIJISTE
2.-LO QUE DIJISTE
ri
na joo
na joo
ri
kja'a
kja'a
angezeji
angezeji
LO QUE ELLAS SABEN
3.-LO QUE ELLAS SABEN
juesi
juesi
mama
mama
4.-LO IMPORTANTE A SABER
LO IMPORTANTE A SABER
Articulo neutro
ge
ge
pärä
päräji
pärä
päräji
ot'ú
Nanda
Nanda
ot'ú
5.-LO QUE BRILLA
LO QUE BRILLA
5.-LO QUE BRILLA
Ko
Ko
Ko
Ko
Ko
Ko
Nuko
Nuko
Nuko
Nuko
Nuko
Nuko
ko
Nuko
Lo
No confundir con "lo miraré" porque en ese caso se sustituye por el marcador de tiempo que indica el verbo.
Ra janda: Lo miraré/miraré Nuko ra janda: Lo que miraré
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¡Pokjú!
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
POKJÚ!
Nzhogú pezhe 4
NZHOGÚ pezhe 118
CLASE 9
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Yo lulu ñeje yo verdura
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
CLASE 10
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Ri tomú ri poo
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Rosita
Irene
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Jiasma súngú
Amaneces enconces hermana
Jiasma xa
Amaneces entonces tía
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Jango bi jiasú?
¿Cómo amaneciste?
Na jotjo, na jotjo,nats'ke?
Bien bien y tú?
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Xo na joo, pokjú
También bien gracias
Jä'ä, jango nzi dya ne penzheje?
Sii... ¿Cuánto cuesta la que le sale mucho jugo en forma de agua (guayaba)?
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Dyotedya nu kilo
Veinte pesos el kilo
Dyajkú d'aja, jango nzi yo ixi?
Dame un kilo,¿Cuánto cuestan las manzanas?
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Nzite mbexo
Cuarenta pesos
Mmmm, na mixi jaa?
Mmm, está caro ¿verdad?
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ngeje k'ú o jiábá se'e
Es porque cayo hielo
Nadya
Toma
Dyajk'ú d'aja kilo nde
Dame un kilo y medio
COMPRA-VENTA
Jñinte mbexo
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ochenta pesos
Jango nzidya texe?
¿Cuánto es mpor todo?
Nadya
Toma ahora
COMPRA-VENTA
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Pokjúdya súngú
Gracias hermana
Dyabe ri etse
No te despido
POKJÚ NA PUNKÚ
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
mbepjingumú
Clase 10
PRODUCTO 5
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
POKJÚ!
Nzhogú pezhe 4
NZHOGÚ pezhe 118
CLASE 9
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Material de Xorúgo jñatjo, elaborado por: Xopite María del Carmen Martínez Pascual
Mbepji ngekua ra nguarú
Xorúgo Jñatjo María del Carmen Martínez Pascual
NZHOGÚ
k'ú b'ezhy
Mzh:Está/ Esp:Me
CÓmic JÑATJO
Na ú'ú i dye'e xolo, mbe dya ri xipji e Berta
Ri pärgo pjekja angeze o údú
¡Chetji! ts'ijobi jñatjo
Nuzgo, dya ra túrúgo, ri údú
pärä pärgo
Ra xipjigo, angeze joo ngeje in ts'ijobi, nza yejui
Zebio
Geli
Berta
Na paa E Berta, E Geli ñe E Zebio a mi tsato ro moji kja mbaxkua.
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ja'a ro árá, nu nana o xipji ro maa angeze amanu.
Í'o Berta ra mago a Jyapjú
Ts'ijobi Geli, ¿Ra me'e kja mbaxkua?
XIFI
Zopjú: hablar/ decir, comunicar.
¡Nutske k'ú i zofú, dya ri mama ko ri pargo! Ángeze mi xorü o núgú ñe o fatú i dye'e, jueme.
Leer/ pronunciar/ interpretar
I=Y
¡A lo!, dya ra tsa, soo dya nde, ra mago
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ja'a ro árá, nu nana o xipji ro maa angeze amanu.
Í'o Berta ra mago a Jyapjú
Ts'ijobi Geli, ¿Ra me'e kja mbaxkua?
XIFI
Zopjú: hablar/ decir, comunicar.
¡Nutske k'ú i zofú, dya ri mama ko ri pargo! Ángeze mi xorü o núgú ñe o fatú i dye'e, jueme.
Leer/ pronunciar/ interpretar
I=Y
¡A lo!, dya ra tsa, soo dya nde, ra mago
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Dya ndumú xala. Dya ra tsa, mbe ra mee k'a átáte.
Mi nee ro mago kja mbaxkua
Pokjú i poiasú.
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¿Fin
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
- Dyompú
- Ompú
- Omp
- Om
- Onkúgo
- Onú
- onko
- onkúgo
Mbe, ¿Jango o ere, E Milio, nu nana, o xipji, rO maa, angeze a Jyapjú?. Poo na onkúgoji nuko ra kja, ngeje k'ú ra pojtjú i bijtu, ñe ra nzhodú, andúbú, nza yejui, akjanu ra janda, jango ra mebi.
Ja'a dya ra xipjiji e Mica ma jio ra mbeñe na punkú ñe ra sodye
Pokjú nde gi ëjë ko nuzgo, a go tendiozú.
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
¡Mica!
!Ra údú na punkú!
¡A ro árá! ¡A ro jankaji!
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Pongúto
Pongúto Mica, ma úú i dyego dya mi nego ri mbeñezú, mi xorü ro xakjo ngekua ro mee, mbe ma ro pedye ka in nzumú ro núgú, kjanu ro fatjú i dyee.
¿Nat'ske Milio?
Nuzgo ro xipji, dya ro xitsi
Pongúto, ma i nee ra chú'ú ra me kja mbaxkua nza jñiji.
chajk'a
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Ja'a, xo ri net'sego.
Ja'a pongúttjo tsijobi nza yejui, ri netseji
Ñesgo ri netseji
Pokjú na punkjú
Xopite LK
Posesivos
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Tercera Persona
5 Personas
3 personas
Clasificación
Segunda Persona
Primera Persona
3 personas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
TPP
TPD
Su:I+nuyo
TPS
Sus:Nuyo+___ +ji
Su: Nu+__+bi
Singular
Su:Nu
Sus:Yo nu+___+ji
TERCERAS PERSONAS
Sus: Nuyo
2 o más
Plural
mbepjingumú
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
B'epji
Posesivos Terceras Personas
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Traduce las siguientes tablas en mazahua
POSESIVOS (Singular 1)
POSESIVOS (Plural + de 1)
Elaborado 05/09/2023 por Xopite LKXJ
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
Traduce las siguientes tablas en mazahua
POSESIVOS (Plural + de 1)
POSESIVOS (Singular 1)
Elaborado 05/09/2023 por Xopite LKXJ
k'ú b'ezhy
NZHOGÚ
POKJÚ
NZHOGÚ
POKJÚ
NZHOGÚ
POKJÚ
NZHOGÚ
MAPA ADJETIVOS CALIFICATIVOS
Vamos a ver las categorías de adjetivos en lengua jñatjo/jñatr'o
De tamaño
De cualidad moral o de carácter
De forma
Adjetivos Calificativos
De Estado o condición
De color
De cualidad física (sensación)
MAPA ADJETIVOS CALIFICATIVOS
Vamos a ver las categorías de adjetivos en lengua jñatjo/jñatr'o
grande: nojopequeño: ts'ikealto: ndä'äbajo: ts'ikegrueso: mbátá delgado: xichienorme: t'anojo
bueno: jooamable: jontecruel: zoomentiroso: mbáchinevaliente: chalacobarde: sü'üfeliz: májátriste: dya májáalegre: májáenojado: údútranquilo:nervioso: mbii (temblar)alterado: chänä (irse)chätä: consumiendo
redondo: mobúcuadrado: cuagrotriangular: súnrecto: nderechocurvo: mobúliso: jadúrugoso: ärä
De tamaño
De cualidad moral o de carácter
De forma
Adjetivos Calificativos
De Estado o condición
De cualidad física (sensación)
suave: torúaspero: ärÄcaliente: paafrío: jotútibio: töjkúdulce: ö'ösalado: oxüamargo: kjö'öácido: ixiruidososilenciosoperfumado: jiáráapestosos: xïoloroso: jeche
viejo: t'anuevo:roto: xütüentero: texemojado: k'aseco: dyotúlimpio: t'oxúsucio: s'omajaenfermo: sodyesano: dya sodyevivo: búntjomuerto: nduulleno: nizhy
De color
rojo: mbajanegro: potjúblanco: t'oxúamarillo:kaxt'úazul: tsjänkacafé: koxú
Las particularidades de la traducción de conceptos entre el español y la lengua Jñatrjo (Mazahua): el caso del adjetivo "nuevo".
Es crucial comprender que la traducción literal de conceptos entre el español y la lengua Jñatjo/ Jñatr'o (Mazahua) no siempre es posible debido a sus distintas estructuras semánticas y cosmovisiones. Un ejemplo ilustrativo es la palabra "nuevo" en español, cuya equivalencia directa no existe en Jñatrjo. En la variante occidental de la lengua Mazahua, el concepto se expresa mediante "nadyo", mientras que en la variante oriental se utiliza "dadyo". Estas palabras no se limitan a la temporalidad o novedad como el "nuevo" del español.
Escrito por la Licenciada en Pedagogía: María del Carmen Martínez Pascual
Por ejemplo:
La frase "Estaba estrenando nueva blusa" se traduciría como "Mi jie nadyo lusa ka bi ndomú", que literalmente significa "Usaba una blusa diferente apenas comprada".Es importante destacar que al igual que el adjetivo "nuevo" en español, "nadyo/dadyo" se utiliza para referirse tanto a sustantivos animados como inanimados. Su campo semántico es considerablemente más amplio, abarcando significados que en español se expresarían con adjetivos como:
- Distinto
- Diferente (su uso más común y directo)
- Diferenciado
- Peculiar
- Opuesto
- Contrario
- Extraño (si denota algo fuera de lo común)
- Inédito (si se refiere a algo nunca antes visto)
- Inusual Atípico Irregular.
Esta flexibilidad en el uso de "nadyo/dadyo" resalta la riqueza y la especificidad conceptual de la lengua mazahua, que no busca una equivalencia exacta, sino que construye significados a partir de su propio sistema lingüístico.
Escrito por la Licenciada en Pedagogía: María del Carmen Martínez Pascual
Para referirse a algo recién adquirido o fabricado:- Compré un nuevo par de zapatos para la fiesta.
- Compre mis zapatos que usaré en la fiesta
- El edificio tiene un nuevo sistema de seguridad.
- El edificio ahora estará muy protegido por lo que apenas compraron
- Estrenó su nueva bicicleta ayer por la tarde.
- La bicicleta que apenas compró, ya la montó ayer
- El aroma de un coche nuevo me encanta.
- Me siento bien cuando respiro como huele un caro que apenas compraron
- Recibió un nuevo teléfono como regalo de cumpleaños.
- Por su cumpleaños, le dierón un teléfono.
Para referirse a personas o animales recién incorporados o nacidos:
- Tenemos un nuevo compañero en el equipo de trabajo.
- LLegó otra persona en nuestro trabajo
- Llegó un nuevo cachorro a la casa de mis abuelos.
- Llegó otro cachorro a la casa de mi abuelo y abuela
- La escuela dio la bienvenida a los nuevos estudiantes.
- La escuela dió la bienvenida a los estudiantes que apenas entrarón
- Contrataron a un nuevo director para la sucursal.
- Entró otro director para las sucursal
Para referirse a algo que acaba de aparecer o surgir (ideas, fenómenos):- Se ha descubierto una nueva especie de mariposa.
- Enontrarón a otra mariposa que no se había visto
- Hay un nuevo enfoque para resolver el problema de la pobreza.
- Difente algo saben para terminar el problema de la pobreza
- La empresa lanzó un nuevo producto al mercado.
- Hay lo que apenas sacaron para vender
Ejemplos de frases y enunciados con la palabra "nuevo", mostrando su versatilidad:
Para referirse a una experiencia o comienzo reciente:
- Es el comienzo de una nueva etapa en mi vida.
- Es ahora cuando cambiará lo que haré en mi vida
- Ella está buscando nuevos desafíos profesionales.
- Ella esta bucando otros desafíos profesionales
- Nos mudamos a un nuevo apartamento con vistas al mar.
- Iremos a vivir en una diferente casa donde se ve el mar
- Siempre es bueno aprender algo nuevo.
- Es muy bueno cuando algo aún aprendes
- El año nuevo trae consigo esperanzas y propósitos.
- Cuando el año cambia uno piensa más que va hacer
En expresiones comunes:
- De nuevo, gracias por tu ayuda.
- Otra vez te lo quiero decir "gracias pro tu ayuda"
- ¿Qué hay de nuevo? (para preguntar novedades)
- -¿Ekjo tsjädya?: ¿Qué pasó hoy
- -¿Ekjo i tsjädya?: ¿Qué te paso hoy?
- Empieza una nueva aventura.
- Empieza otra aventura
- Necesitamos un nuevo aire en la oficina.
- Buscamos un cambio en la oficina
1. Distinción semántica según la posición del adjetivo La posición de "nuevo" respecto al sustantivo es crucial para determinar su significado: "Nuevo" antes del sustantivo: Connota una novedad en el sentido de "otro" o "diferente", es decir, algo que reemplaza a lo anterior o es adicional, sin que necesariamente sea de reciente fabricación. Por ejemplo: Un nuevo par de zapatos: Un par diferente al que se tenía antes. Un nuevo compañero: Una persona distinta a los que ya estaban. Un nuevo enfoque: Una perspectiva distinta a las previas. "Nuevo" después del sustantivo: Indica que el objeto es de reciente fabricación, a menudo implicando la condición de "a estrenar" o "flamante". Por ejemplo: Un coche nuevo: Un vehículo que acaba de salir de la fábrica o que no ha sido usado. Un sistema de seguridad nuevo: Un sistema que es tecnológicamente reciente o recién instalado.
2. Énfasis en el proceso de adquisición Cuando el enfoque se centra en la acción de obtener algo, el español puede expresarlo sin el adjetivo "nuevo", tal como se observa en la comparación con el jñatjo. La referencia a la adquisición implícita es suficiente. Ejemplo en español: "Compré mis zapatos que usaré en la fiesta" (frente a "Compré un nuevo par de zapatos"). La primera oración es perfectamente válida y profesional, y el contexto aclara que son zapatos diferentes a los habituales. Profesionalismo: Optar por una construcción que enfatiza la acción ("compré", "adquirí") en lugar de la cualidad del objeto ("nuevo") puede ser útil en descripciones técnicas o contextos de negocio donde el énfasis esté en la transacción o el evento
3. Expresiones idiomáticas y contextos específicos El significado de "nuevo" puede variar en expresiones fijas y contextos culturales, lo que exige atención en su uso profesional: Novedad y cambio: En frases como "necesitamos un nuevo aire" o "empieza una nueva etapa", el adjetivo no se refiere a algo material, sino a un cambio o renovación en un sentido figurado. Su uso profesional denota adaptabilidad y proyección a futuro. Preguntas y saludos: En la expresión "¿qué hay de nuevo?", "nuevo" se refiere a "novedades", no a objetos materiales. En un entorno profesional, es una fórmula cortés para preguntar sobre la situación actual o los avances. Percepción subjetiva: Frases como "me siento como nuevo" expresan una sensación de renovación o energía, no una condición literal.
4. Coherencia en la comunicación profesional Al redactar documentos o comunicaciones profesionales, la elección de cómo y dónde usar "nuevo" debe ser coherente con el objetivo del mensaje: Claridad técnica: Si se describe un producto recién fabricado, utilizar la posición después del sustantivo (por ejemplo, "tecnología nueva") asegura que se entienda la condición de "flamante". Énfasis en la innovación: Para destacar una idea o enfoque diferente, la posición antes del sustantivo ("nuevo enfoque") es más efectiva para comunicar una ruptura con lo convencional. Estrategia de marca: En mercadotecnia, el uso de "nuevo" puede evocar una sensación de novedad y vanguardia, siempre y cuando se respalde con las características reales del producto o servicio.
En conclusión, el uso profesional del adjetivo "nuevo" requiere una comprensión profunda de sus matices semánticos, más allá de la traducción literal. La capacidad de elegir entre la posición prenominal (que sugiere "otro" o "diferente") y la posnominal (que indica "recién fabricado"), así como la sensibilidad a las expresiones idiomáticas y las sutilezas de la comunicación, son vitales para una expresión clara y precisa en el contexto hispanohablante. La comparación con lenguas como el jñatjo enriquece esta comprensión al evidenciar cómo el español se apoya en el adjetivo para expresar matices que otras lenguas pueden comunicar mediante la acción o el contexto.
Ko ra kaji ñe ra mbäri
-Estructuración de información -Práctica para reconocer como utilizar el prefijo de aumentativo y diminutivo según las variantes de los estudiantes. -Reconocimiento de sustantivos de parentesco y algunos alimentos
-Ra jmurúji yo jñaa - Ra päri ja rga úsúji yo ot'újñaa ma nee ra manji pjeko na nojo ñe pjeko na ts'ike, nsi ga jñaji jango ni menzumúji. -Ra mbeñeji jango a chuji nu b'edyiji, ñe ko ri siji
TAREA En CASA
mbepjingumú
-Buscarás los enunciados escritos en Español. -Moverás las palabras de est5a forma podras ttraducir los enunciados escritos en mazahua. ¡Hazte de fuerza!
-Ri jodú yo majñaa ko kuatúji jñangistia -Ri ñunú yo ts'ijña'a mbara ri soo ri nuu ekjo mama yo mjñaa yo kuatjú jñangistia. ¡Tsjä'ä k'ú ri zezhy!
TAREA En CASA
mbepjingumú
-Buscarás los enunciados escritos en Español. -Moverás las palabras de est5a forma podras ttraducir los enunciados escritos en mazahua. ¡Hazte de fuerza!
-Ri jodú yo majñaa ko kuatúji jñangistia -Ri ñunú yo ts'ijña'a mbara ri soo ri nuu ekjo mama yo mjñaa yo kuatjú jñangistia. ¡Tsjä'ä k'ú ri zezhy!
Ko ra kaji ñe ra mbäri
-Estructuración de enunciados -Práctica para reconocer como utilizar el prefijo de aumentativo y diminutivo según las variantes de los estudiantes. -Analizarán como se utiliza el prefijo "dya" -Ocuparán los marcadores de tiempo de primera persona.
-Ra jmurúji yo majñaa -Ra päri ja rga úsúji yo ot'újñaa ma nee ra manji pjeko na nojo ñe pjeko na ts'ike, nsi ga jñaji jango ni menzumúji. -Ra nuji jango a kja ne ot'ú jña'a "dya". -Ra kupaji yo ot'újña'a o manji pje ma ndame o kjogú nuko mama ne jña'a, ne ot'ú tee.
TAREA En CASA
mbepjingumú
-Ri nda kuajt'ú ndexe yo jñaa mbara ra soo ra päri pjeko jusú ne jñaa jñangistia. -Ri nuu pje ma ot'újña'a ma i nee ri maji pjeko na nojo, nu jñaji jango i búnke. - Ri jmujtjú yo jñaa, nza jñii makuagro ko kuat'ú, naja jango ri jmurú "yo ri siji", "yo ts'iji" ñe "ni b'edyiji"
-Traducir las palabras del Mazahua al Español -Investiga cual es tu variante según los prefijos de aumentativo. -Deberas categorizar tus columnas entre "alimentos", "colores" y "sustantivos de parentesco"
Ko ra kaji ñe ra mbäri
-Estructuración de enunciados -Práctica para reconocer como utilizar el prefijo de aumentativo y diminutivo según las variantes de los estudiantes. -Analizarán como se utiliza el prefijo "dya" -Ocuparán los marcadores de tiempo de primera persona.
-Ra jmurúji yo majñaa -Ra päri ja rga úsúji yo ot'újñaa ma nee ra manji pjeko na nojo ñe pjeko na ts'ike, nsi ga jñaji jango ni menzumúji. -Ra nuji jango a kja ne ot'ú jña'a "dya". -Ra kupaji yo ot'újña'a o manji pje ma ndame o kjogú nuko mama ne jña'a, ne ot'ú tee.
TAREA En CASA
mbepjingumú
-Buscarás los enunciados escritos en Español. -Moverás las palabras de est5a forma podras ttraducir los enunciados escritos en mazahua. ¡Hazte de fuerza!
-Ri jodú yo majñaa ko kuatúji jñangistia -Ri ñunú yo ts'ijña'a mbara ri soo ri nuu ekjo mama yo mjñaa yo kuatjú jñangistia. ¡Tsjä'ä k'ú ri zezhy!
Ko ra kaji ñe ra mbäri
-Estructuración de enunciados -Práctica para reconocer como utilizar el prefijo de aumentativo y diminutivo según las variantes de los estudiantes. -Analizarán como se utiliza el prefijo "dya" -Ocuparán los marcadores de tiempo de primera persona.
-Ra jmurúji yo majñaa -Ra päri ja rga úsúji yo ot'újñaa ma nee ra manji pjeko na nojo ñe pjeko na ts'ike, nsi ga jñaji jango ni menzumúji. -Ra nuji jango a kja ne ot'ú jña'a "dya". -Ra kupaji yo ot'újña'a o manji pje ma ndame o kjogú nuko mama ne jña'a, ne ot'ú tee.
TAREA En CASA
mbepjingumú
-Buscarás los enunciados escritos en Español. -Moverás las palabras de est5a forma podras ttraducir los enunciados escritos en mazahua. ¡Hazte de fuerza!
-Ri jodú yo majñaa ko kuatúji jñangistia -Ri ñunú yo ts'ijña'a mbara ri soo ri nuu ekjo mama yo mjñaa yo kuatjú jñangistia. ¡Tsjä'ä k'ú ri zezhy!
Ko ra kaji ñe ra mbäri
-Estructuración de enunciados -Práctica para reconocer como utilizar el prefijo de aumentativo y diminutivo según las variantes de los estudiantes. -Analizarán como se utiliza el prefijo "dya" -Ocuparán los marcadores de tiempo de primera persona.
-Ra jmurúji yo majñaa -Ra päri ja rga úsúji yo ot'újñaa ma nee ra manji pjeko na nojo ñe pjeko na ts'ike, nsi ga jñaji jango ni menzumúji. -Ra nuji jango a kja ne ot'ú jña'a "dya". -Ra kupaji yo ot'újña'a o manji pje ma ndame o kjogú nuko mama ne jña'a, ne ot'ú tee.
Ko ra kaji ñe ra mbäri
-Estructuración de enunciados -Práctica para reconocer como utilizar el prefijo de aumentativo y diminutivo según las variantes de los estudiantes. -Analizarán como se utiliza el prefijo "dya" -Ocuparán los marcadores de tiempo de primera persona.
-Ra jmurúji yo majñaa -Ra päri ja rga úsúji yo ot'újñaa ma nee ra manji pjeko na nojo ñe pjeko na ts'ike, nsi ga jñaji jango ni menzumúji. -Ra nuji jango a kja ne ot'ú jña'a "dya". -Ra kupaji yo ot'újña'a o manji pje ma ndame o kjogú nuko mama ne jña'a, ne ot'ú tee.
TAREA En CASA
mbepjingumú
-Buscarás los enunciados escritos en Español. -Moverás las palabras de esta forma podras traducir los enunciados escritos en mazahua. ¡Hazte de fuerza!
-Ri jodú yo majñaa ko kuatúji jñangistia -Ri ñunú yo ts'ijña'a mbara ri soo ri nuu ekjo mama yo mjñaa yo kuatjú jñangistia. ¡Tsjä'ä k'ú ri zezhy!
Con base en los ejemplos proporcionados, la clave para un uso profesional y preciso del adjetivo "nuevo" en español radica en considerar el contexto semántico de la oración y no limitarse a una simple equivalencia con "recién adquirido" o "existente desde hace poco". La comparación con el jñatjo, donde la idea de novedad se enfoca en la acción de adquisición, ilustra la diferencia lingüística fundamental: mientras el jñatjo se centra en el proceso, el español pone énfasis en la cualidad del objeto o sujeto. Aquí se exponen las consideraciones necesarias para emplear la palabra "nuevo" de manera profesional en español: