Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Soutenance M2 SDL
gaby02.rainaud
Created on November 9, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Audio tutorial
View
Pechakucha Presentation
View
Desktop Workspace
View
Decades Presentation
View
Psychology Presentation
View
Medical Dna Presentation
View
Geometric Project Presentation
Transcript
Soutenance de mémoire de recherche
Gabrielle RAINAUD-PAGANINI
Sous la direction de Nathalie Garric
18/11/24
Master 2 SDL - FLE
Sujet
L'intégration d’un atelier théâtre dans un programme de Licence de littérature française en Indonésie : Méthodologies et résultats
Sommaire
5.
1.
Résultats
Introduction
6.
2.
Limites
Cadre théorique
7.
3.
Réflexions personnelles
Méthodes de travail
8.
4.
Conclusion
Biais
9.
Bibliographie complémentaire
1. Introduction
Présentation du contexte
Institut français de Surabaya - Université Halu Oleo de Kendari Approche traditionnelle Cours spécifiquement axé sur l’expression orale Mise en place des deux AT --> idée du sujet de mémoire
Comment intégrer efficacement un atelier théâtre dans un programme de Licence de littérature française en Indonésie, et quels en sont les effets sur le développement des compétences langagières, sociales, motivationnelles, interculturelles, ainsi que sur la gestion de l’anxiété langagière des étudiants ?
Né du constat fait sur les difficultés à l'oral
Problématisation
Mise en place d'une méthode pédagogique
Choix du sujet
Lorem ipsum dolor sit
Pour faciliter les interactions et favoriser l'immersion
Problématisation progressive et modulable
Présentationdu sujet
Mettre en place un atelier théâtre dans une Licence de littérature française en Indonésie et évaluer ses effets sur les étudiants, en montrant comment les pratiques théâtrales favorisent l'apprentissage du français dans un contexte universitaire adapté aux réalités locales.
Intégration efficace
Lorem ipsum dolor sit
Effets des pratiques théâtrales sur l'apprentissage de la langue
Hypothèses
Objectif
Les activités les plus adaptées
La motivation des étudiants
2. Cadre théorique
2. Cadre théorique
Définitions clés
Compétence communicationnelle : regroupe les savoirs, savoirs-faire et savoirs-être nécessaires pour produire et comprendre des messages dans divers contextes, incluant les dimensions linguistiques, discursives, stratégiques, sociolinguistiques et pragmatiques, afin de s'adapter aux interlocuteurs et aux situations Compétence interculturelle : capacité à comprendre, respecter, et s'adapter aux normes, valeurs et comportements culturels d'autrui dans des contextes de communication. Anxiété langagière : état psychologique où un apprenant ressent du stress ou de l'appréhension lorsqu'il doit utiliser une langue étrangère. Elle est souvent liée à la peur de faire des erreurs ou d'être mal compris.
3. Méthodes de travail
Quel processus ?
Recueil de données
Perspective actionnelle
Recherche-action
- observations
- questionnaire
- entretiens semi-directifs
- réalisation de tâches concrètes
- apprentissage par la communication
- alliance entre recherche et intervention en contexte réel
- favorise l'ajustement des activités
4. Biais
Externes à l'étude
- Influence de la relation avec les populations
- relation de confiance et de proximité
- biais de désirabilité sociale (Butori et Parguel, 2010)
- Atmosphère des ateliers
Internes à l'étude
- Biais de subjectivité en tant que formatrice et chercheuse
- double position
- Risque d'interprétation subjective des résultats
- attentes positives
- démarche réflexive
- Biais de randomisation
- modification du comportement
- Formulation des questions
Résultats les plus remarquables
5. Résultats
Mise en place et intégration : - adaptation aux attentes académiques - intégration dans le programme ? - contourner les contraintes - structurer et donner du sens aux AT
Impacts sur les compétences communicationnelles : - compétence sociolinguistique - compétence pragmatique
Autres impacts : - réduction de la peur de l'erreur - réduction de l'anxiété langagière - développement de la compétence interculturelle
Impacts sur les compétences linguistiques : - fluidité et spontanéité -emploi d'expressions - amélioration de la prosodie et de la phonétique
Méthodologies les plus adaptées : - jeux de rôle et improvisations -mise en scène de textes littéraires -adapater les activités aux niveaux
5. Résultats
Poursuite et enrichissements de cette étude
Définir des objectifs clairs
Chercher à pérenniser le projet
Remédier au biais de désirabilité sociale
Introduire des auteurs francophones
Prendre en considération la méthode verbo-tonale
6. Limites
Absence de professionnel de théâtre Nombre restreint de participants Durée du projet Absence de suivi sur du long terme
7. Réflexions personnelles
Comment referais-je ce travail ?
- réduction des questionnaires
- définir en amont l'objectif (théâtral ou linguistique)
- réaliser un contrat de classe
- distribuer une fiche de présentation
- réaliser une étude de cas
- utiliser un groupe témoin
Quel bilan ferais-je de mon initiation à la recherche ?
- positif et enrichissant
- découverte de la démarche de la recherche
- sensibilisation aux défis rencontrés
- reconnaissance de mes propres limites
8. Conclusion
Réflexions finales
Confirmation de mon désir d'enseigner le français à l'étranger par la pratique théâtrale
Possibilité d'affiner mes compétences et d'adapter ma pratique enseignante
Confirmation de mon envie de poursuivre mes études
Cadre pour l’éducation culturelle et artistique UNESCO, 2023
9. Bibliographie complémentaire
Pour aller plus loin
de Castro, I. V., & Medina, M. M. (2024). Saying and Writing in Multilingual Drama Workshops: Some Teachings in Theatrical or Performative Experiences. Halim, H. A. (2022). The integration of affective domains in French Language learning: Translating Molière into Malay. Issues in Language Studies, 11(2), 137-151. Hassan, S. (2019). Les ateliers d’écriture créative littéraire en classe du FLE: quel impact sur la construction des compétences linguistique, interculturelle et esthétique?. Francisola. Revue indonésienne de la langue et la littérature françaises, 4(2), 14-15. Holguín, B. R., Morales, J. A., & Palacios, A. (2021). Theater as a safe environment to start productive skills development in an EFL classroom. Boletín Redipe, 10(8), 410-421. Makhlouf, L. (2023). Writing workshops in French foreign language at the Algerian University. Journal of Social Sciences, 6(3), 114-125.
Merci
Avez-vous des questions ?