Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Copia - UNITÉ 3_ PRONONCIATION DU FLE
Mª Carmen Parra Simón
Created on November 6, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Essential Learning Unit
View
Akihabara Learning Unit
View
Genial learning unit
View
History Learning Unit
View
Primary Unit Plan
View
Vibrant Learning Unit
View
Art learning unit
Transcript
Jeudi
7 novembre
17h-21h FI/1-03S
Lundi
17h-21h GE/0-01S
25 novembre
Lundi
11 novembre
17h-21h GE/0-01S
Mercredi
19h-21h FI/1-03S
27 novembre
Mercredi
19h-21h FI/1-03S
20 novembre
Jeudi
17h-21h FI/1-03S
28 novembre
Jeudi
17h-21h FI/1-03S
21 novembre
SÉANCE6 NOV
Présentation de l'unité 3
Explication de la tâche finale
La prosodie et ses composantes
Remue-méninges
Avant de commencer cette séance...
Et la phonologie ?
Avez-vous travaillé en tant qu'enseignants ?
Avez-vous abordé "la prononciation" en tant que professeurs en cours de FLE ? Plutôt l'expression orale ? Comment ? D'après vous, quelle est la différence entre prononciation et expression orale ?
Quelles sont les différences entre phonétique et phonologie?
Qu'est-ce que la prosodie?
Avez-vous fait des transcriptions phonétiques ? En tant que professeurs ?
Qu'est-ce que la prononciation signifie pour vous ?
Et la phonétique ?
À quel moment de l'apprentissage et à quel niveau faut-il commencer à intégrer les traits prosodiques et le système phonologique français en cours de FLE ?
L'enseignement-apprentissage de la prononciation et de la prosodie du français
TÂCHE UNITÉ 3
Mª Carmen Parra Simón carmen.parra@ua.es
TÂCHE UNITÉ 3
ÉLABORATION D’UNE SITUATION D’APPRENTISSAGE SUR UN DES OBJECTIFS DE DÉVELOPPEMENT DURABLE PORTANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX ASPECTS PHONÉTIQUES ET PROSODIQUES DE LA LANGUE FRANÇAISE
1. Langue de travail : français 2. Élaboration d'une situation d’apprentissage en binôme en format .pdf et d’une présentation Power Point, Canva, Genially ou Prezi. 3. La situation d’apprentissage doit inclure les aspects suivants : a) Justification du choix b) Contextualisation et temporalisation de la situation d’apprentissage dans le programme de la matière de Français Langue Étrangère (FLE) c) Explication de la méthodologie adoptée d) Explication détaillée des problèmes phonétiques et prosodiques abordés e) Le soutien théorique visant à les corriger f) Une analyse contrastive français- espagnol de la problématique phonétique et prosodique abordée 4. La situation d’apprentissage doit contenir des tâches communicatives, des activités et des exercices variés. Par exemple : l’écoute et la production, l’interaction, la médiation, la répétition et la discrimination auditive, les transcriptions phonétiques, le jeu (des vire langues, des flashcards, des gestes…), la chanson, des grilles d’évaluation et/ou d’autres activités de votre invention. 5. Exposé de votre travail en binôme à l’aide de votre présentation Power Point, Canva, Genially ou Prezi. Le contenu sera original et authentique. Le plagiat sera sanctionné.
Cliquez ici pour choisir la problématique
C'est quoi la prosodie?
Les SUPER-POUVOIRS de la voix ! (3')
ses composantes
Composantes de la prosodie
Michel Billières
cliquez ici
Intonation
Rythme
Accentuation
Pour la phrase exclamative, la voix tombe en fin de phrase. Ex: J'aime manger. Elle fait du cheval. Si la phrase exclamative est longue, la voix monte au milieu et descend en fin de phrase. Ex: Hier, je suis allée aux Galleries Lafayette. En général, tous les moustiques piquent. Pour la phrase interrogative fermée dont la réponse est oui ou non, il faut monter la voix en fin de question. Ex: Tu as vu Nicolas? Apprends-tu le français? Pour une question qui est une interrogation (pourquoi, comment, avec qui...), la voix descend en fin de phrase. Ex: Pourquoi le fais-tu? Où va-t-elle? Avec qui sors-tu?
"Entrer dans une langue étrangère veut dire, entrer dans un rythme étranger"
En français, la dernière syllabe est accentuée dans un mot ou dans un groupe rythmique.
Syllabe Durée Mélodie Verbal/ para-verbal/ non-verbal Éléments extra-linguistiques (language corporel, le language non-verbal)
Bonjour J'habite à Bordeaux À tout à l'heure
La pause!
Importance de la prosodie en FLE
Langue française ne se prononce pas comme elle s’écrit et cela peut démotiver les élèves au début de l’apprentissage. Il y a beaucoup d'apprenants démotivés parce qu’après avoir étudié la grammaire et le vocabulaire du français pendant beaucoup de temps, ils ne sont pas capables de communiquer en français parce que leur prononciation empêche la communication.
À quoi sert la prosodie?
Elle sert à:
- Contraster - Nuancer - Mettre en relief - Informer sur l’état affectif du locuteur
- Renseigner sur le locuteur- Structurer - Clarifier - Segmenter - Opposer le sens
Références bibliographiques
Monique Léon
Édouard Bourciez
Jérémy Fulep
Pierre Léon
Rossi, Mario. (1999) L'intonation du français: description et modélisation. Paris: Ophrys.
Morel, Mary-Annick et Danon-Boileau, Laurent. (1998) Grammaire de l'intonation. Paris: Ophrys.
Lacheret-Dujour, Anne et Beaugendre, Frédéric. (1999) La prosodie du français. Paris: CNRS Langage
Antonio Pamies
Dominique Abri
Jean Pierre Cuq
Isabelle Gruca
Lauret, Bertrand. (2007) Enseigner la prononciation du français: questions et outils. Paris: Hachette.
Wioland, François. (2005) La vie sociale des sons. Paris: L'Harmattan
Vaissière, Jacqueline. (2020 [2006] ) La phonétique. Paris: Presses Universitaires de France
Mise en pratique
Activité (vidéo): la prosodie
Parler comme un français ( La prosodie du français, sa musique. Les prénoms, les syllabes : une vidéo adressée aux étudiants)
Parler comme un français ( La prosodie du français. Jeu : Ta-ta-ta-ta)
Mise en pratique
Activité: prononciation - compréhension orale
On y va!
À faire - étudiants de FLE débutants
Théorie-mise en pratique
Article 1: Importance de la phonétique dans l'apprentissage du FLE, de Rana Hasan Kandel et Virginie Marcy (2019)
cliquez ici
Article 2: Actividades lúdicas en el aprendizaje del FLE enfocadas a la fonética, de Fernande Ruiz Quemoun (2000)
cliquez ici
À lire
Petit rappel prosodique !
La segmentation rythmique
SÉANCE9 NOV
Thèmes du concours
Les voyelles orales françaises
Les voyelles: orales et nasales
Les voyelles orales françaises : activités
Le concours!
Peut-être, je vais passer le concours...
10
11
Sistema fonológico de la lengua francesa (1): Las vocales, semivocales y consonantes. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la correspondiente Comunidad Autónoma.
Sistema fonológico de la lengua francesa (2): Acento, ritmo y entonación. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la correspondiente Comunidad Autónoma.
La comunicación oral. Elementos y normas que rigen el discurso oral. Rutinas y fórmulas habituales. Estrategias propias de la comunicación oral.
Sistema fonológico y norma ortográfica.
+ d' info
+ d' info
+ d' info
+ d' info
Semi-voyelles / semi-consonnes françaises
Les consonnes françaises
SÉANCE13 NOV
Les voyelles nasales françaises
Ressources pédagogiques
Les voyelles nasales
Langue en avant Lèvres tirées Bouche presque fermée L'air passe par la bouche et le nez
Langue un peu en arrière Lèvres légèrement arrondies Bouche bien ouverte L'air passe par la bouche et le nez
Langue en arrière Lèvres arrondies Bouche presque fermée L'air passe par la bouche et le nez
ATTENTION ! La plupart des Français ne font plus la différence entre les sons et. , c'est-à-dire, entre "in" et "un". Ils les prononcent indifféremment mais ce n'est pas le cas dans le Sud, notamment à Marseille, où la différence subsiste.
Semi-voyelles ou semi-consonnes: /j/, /w/ et /ɥ/
Leur sonorité fait penser aux voyelles orales mais aussi aux consonnes vu leur faible bruit de friction. Elles sont toujours suivies ou précédées d’une voyelle avec laquelle elles forment une syllabe.
Caractéristiques phonétiques
/j/
/ɥ/
/w/
Les consonnes
Les consonnes
Erreurs fossilisables de prononciation du français chez des apprenants hispanophones, de Chloé Deswarteet, Fanny Janneth Baquero, Javier Reyes Rincón et Carolina Plata Peñafort (2020)
Quelques ressources pédagogiques
Voir ces matériels pédagogiques UACloud
Tape au pied : importance de marquer la consonne finale des groupes rythmiques + devinettes
Jeu /s/ et /z/
Travailler la consonne finale
Virelangues et phrases phonetiques consonnes
Intonation
Devinettes Darya
Le /R/
Le concours!
Exposé en cours le 20 novembre (hors évaluation)
10
11
Sistema fonológico de la lengua francesa (1): Las vocales, semivocales y consonantes. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la correspondiente Comunidad Autónoma.
Sistema fonológico de la lengua francesa (2): Acento, ritmo y entonación. Comparación con el sistema fonológico de la lengua o lenguas oficiales de la correspondiente Comunidad Autónoma.
La comunicación oral. Elementos y normas que rigen el discurso oral. Rutinas y fórmulas habituales. Estrategias propias de la comunicación oral.
Sistema fonológico y norma ortográfica.
+ d' info
+ d' info
+ d' info
+ d' info
SÉANCE15 NOV
Les erreurs des hiapanophones les plus fréquentes en FLE
La correction phonologique: quand et comment
Les erreurs les plus fréquentes des hispanophones en FLE
Les erreurs les plus fréquentes des hispanophones en FLE
Cliquez ici >
Photocopie : les erreurs typiques des apprenants hispanophones
La correction phonologique: quand et comment
3 méthodes de correction phonologique
Dans les années 1960, Peter Guberina a mis en place une rééducation auditive avec des malentendants. Puis il a élargi son expérience aux apprenants d’une langue étrangère qui avaient une surdité phonologique et non une surdité pathologique. L'apprenant prononce mal car il entend mal.
Elle se fonde sur les traits articulatoires propres à chaque son en tenant compte de la position et de la forme de tous les organes articulatoires. Nous proposons aux apprenants d’émettre des sons à partir du fonctionnement correct de l’appareil phonatoire.
Il faut connaitre le système phonologique du français (voyelles et consonnes) et ses variantes géographiques et sociales.
La méthode verbo-tonale Priorité à l'oralité: prosodie (intonation, accentuation, ryhme), la pause...
La méthode des oppositions phonologiques [y] prononcé [u] entraine des incompréhensions
La méthode articulatoire Par exemple: les voyelles nasales
Et le [R] prononcé [r] ?
Activités possibles en phonétique corrective (1)
La discrimination auditive : les exercices de discrimination auditive sont liés à la méthode des oppositions phonologiques.
La prononciation déformée : il faudra prononcer un son déformé en rapport avec le son qui pose des problèmes de problèmes de prononciation à l'apprenant. Par exemple, si l’apprenant produit [u] au lieu de [y], l’enseignant prononcera un [y] plus proche de [i].
La tension/ Le relâchement : en français, toutes les voyelles sont tendues. Le travail sera fait sur la tension ou le relâchement corporel pour bien articuler.
Activités possibles en phonétique corrective (2)
La labialité : elle peut se réaliser selon deux techniques :• La labialité avec production de son consiste à travailler l’arrondissement des lèvres.• la labialité sans production de son consiste à prononcer la phrase sans émettre aucun son, seulement avec le mouvement des lèvres.
La durée: cette technique conduit à exagérer la durée d’un son. Par exemple en français, quand on hésite, on allonge la voyelle pour gagner du temps, avant de faire euh….. : je ne sais paaaaaaaaaaaas..., j'allaiiiiiis..., maiiiiiiis....
L’entourage vocalique ou consonantique : changer de consonne ou de voyelle pour rendre le son plus facile à comprendre-produire par les apprenants de FLE. Par exemple : pu --> bu --> vu
Activités possibles en phonétique corrective (3)
La position des lèvres, de la bouche et de la langue
Le découpage syllabique
La gestuelle du corps : quand l’apprenant a du mal à assimiler de nouveaux sons, on peut faire intervenir la gestuelle, impliquer le corps dans l’effort de la prononciation, associer un son avec un geste.
Les couleurs : associer une couleur pour chaque son, par exemple, les apprenants attribuent à chaque voyelle nasale une couleur qui sera affichée dans la classe, l’enseignant fera référence à cette association quand un apprenant se trompera.
Le jeu théâtrale : il peut être utilisé pour libérer l’apprenant. En jouant un personnage, les apprenants s’autorisent une prononciation, un jeu qu’ils n’osent pas s’autoriser dans la vie quotidienne autrement dit ; ils se sentent à l’aise.
Ressources pédagogiques pour travailler la prononciation en cours de FLE
SÉANCE16 NOV
Doutes tâche finale
Élaboration de la présentation du thème du concours
Les erreurs les plus fréquentes des hispanophones en FLE
Journée de la Francophonie 21/03/24
Phonème - graphème De l'oralité à l'écriture L'expression écrite
SÉANCE20 NOV
Mise en commun / exposé des sujets du concours
Les erreurs les plus fréquentes des hispanophones en FLE
Activités de sensibilisation phonétique
SÉANCE23 NOV
Tâches finales