Morfología
leirepilar jimenezvergara
Created on October 27, 2024
More creations to inspire you
ANCIENT EGYPT
Learning unit
MONSTERS COMIC "SHARING IS CARING"
Learning unit
PARTS OF THE ANIMAL CELL
Learning unit
PARTS OF A PROKARYOTIC CELL
Learning unit
PARTS OF THE PLANT CELL
Learning unit
Transcript
Empezar
Lengua
O1
Leire Jiménez Vergara
Morfología
Relaciones semánticas
Otras formas de incorporación al léxico
Simplificando palabras
Formación de nuevas palabras
ÍNDICE
3-6
7-8
9-10
11-14
Derivadas de otras.
LA FORMACIÓN DE NUEVAS PALABRAS
Empezar
El recurso principal del que dispone la lengua para establecer relaciones entre palabras es la morfología derivativa, por la que obtenemos palabras nuevas a partir de otras.Ejemplo: cafetería, a partir de café Las palabras están formadas por unidades más pequeñas, estas unidades se denominan morfemas. Ejemplo: pastel + -eríaLa raíz es el morfema que aporta el sgnificado léxico (florista, florero, florecer). Estas palabras que comparten la misma raíz pertecen a la misma familia léxica.
MORFOLOGÍA
Las raíces se pueden combinar con otros morfemas:
Los morfemas que dan lugar a palabras distintas son afijos derivativos son afijos derivativos. Son prefijos si van delante de la raíz, o sufijos, si van delante. Las pabras que contienen estos afijos son palabras derivadas. Ejemplo:incorrecta: in- +correct- + -a
Los morfemas que aportan información gramatical sobre el género, el número, la persona, e, tiempo, el aspecto, el modo y la conjugación son afijos flexivos.Ejemplo:silbó: silb- + -ó
Con los afijos derivativos, un nombre, un adjetivo o un verbo se transforman para pasar a otra clase de palabras (ej: feliz y felicidad); o bien para cambiar su significado (ej: planeta y planetario). Los sufijos como -ción, -ble o -(i)dad cambian la categoría gramatical de la palabra; por ejemplo, adaptar es un verbo, pero adaptación es un nombre. Encontramos muchos sufijos que pueden dar lugar a palabras de campos semánticos diferentes, como personas (entrenador), lugares (mirador) e instrumentos (abridor). También hay sufijos que dan lugar a palabras del mismo campo semántico, como el de las cualidades (amabilidad, maldad, gentileza); o de los lugares (cochera, cantera, sastería, conserjería). Existen además un tipo de sufijos que se utiliza para expresar distintos valores, como una apreciación, una intensificación o una valoración, como papelucho, ratico y casuca. Son los sufijos apreciativos.Las palabras como descorchar o empanar son palabras que se han creado añadiendo de manera simúltanea un prefijo y un sufijo. Como estos afijos se han adjuntado a la vez a la raíz, si elminamos uno de ellos, la palabra pierde su sentido (*corchar, *empan). Se denominan parasintéticas.
Continuación...
La combinación de dos raíces o palabras da lugar a palabras compuestas. Se clasifican en:- Compuestos propios: cuando forman una sola palabra (bocacalle, francoalemán). - Compuestos sintagmáticos: cuando las dos palabras se escriben separadas (hombre lobo, científico-técnico).
Info
CONTINUACIÓN...
SIMPLIFICANDO LAS PALABRAS
continúa
Podemos formar nuevas palabras acortando otras que ya existen, como boli, que vienen de bolígrafo, y ESO, que se forma a partir de Educación Secundaria Obligatoria. Este proceso se denomina abreviación. Se dividen en dos tipos dependiendo de si crean o no palabras nuevas. - Las abreviaciones que forman palabras nuevas son abreviaciones léxicas. Pueden ser cortamientos (ej: foto), se forman con segmentos de una palabra, y siglas (ej: DNI), que se forma con iniciales de varias palabras. Las siglas se escriben siempre en mayúscula y sin puntos ni tildes. - Hay otro tipo de abreviaciones que no forman palabras nuevas. Esas son las abreviaciones gráficas o abreviaturas (ej: c/). Son representaciones gráficas de una palabra o expresión. Se pueden construir suprimiendo letras del final de la palabra o letras intermedias.
Info
Simplificando palabras
OTRAS FORMAS DE INCORPORACIÓN AL LÉXICO
CONTINÚA
Cuando se da una relación de proximidad cultural entre lenguas, es muy frecuente que se incorporen palabras de una lengua a otra. Estas palabras se conocen como préstamos. Algunos préstamos se adaptan a las normas y reglas del español, como cruasán y otros se incorporan al léxico con la pronunciación y la escritura de su lengua original, como hardwore. Estos últimos son préstamos no adaptados o extranjerismos. Las palabras que se incorporan al léxico por necesidad de los hablantes para reflejar nuevas realidades, como selfi o chatear, se denominan neologismos. Algunos de ellos son extranjerismos o préstamos que se han creado recientemente en otras lenguas y se han adaptado al español. Otros se han formado a partir de palabras de nuestras propia lengua, como antivirus.
Info
A PARTIR DE OTRAS LENGUAS
LAS RELACIONES SEMÁNTICAS
cONTINÚA
Las palabras pueden estar relacionadas por su significado y, dependiendo de cuál sea esa relación, se pueden clasificar de distintas maneras. Una forma de relación de palabras es el campo semántico, que son aquellas palabras que tienen una parte de su significado en común (plato, vaso- vajilla). Entre estas palabras se establecen diferentes relaciones semánticas. Una de ellas es la hiperonimia, que consiste en que el significado de una palabra más general, llamada hiperónimo (vajilla), incluye a otras, denominadas hipónimos (plato, vaso). Las palabras polisémicas son aquellas que a veces pueden pertenecer a más de un campo semántico. Ej: círculo (de personas), círculo (geometría). La sinonimia o antonimia son las relaciones por las cuales se establece una similitud (bonito/precioso) u oposición (despierto/ dormido) en sus significados. En las palabras sinónimas, el significado común de dos sinónimos se diferencia por un matriz que suele estar ligado al significado connotativo (valor subjetivo), frente al significado denotativo (imagen objetiva). Es un sillón viejo (subjetivo), es un señor antiguo (objetivo).
Info
ALGO NOS CONECTA
Las palabras homónimas no tienen ninguna relación de significado, pero coinciden parcial o totalmente en su significado (cerca: adverbio, cerca: nombre). Cuando se escriben igual son homógrafas (traje: ropa, traje: verbo); cuando se pronuncian de forma diferente pero se pronuncian igual son homófonas (bello: adjetivo, vello: nombre). La lengua no es estática y el significado de muchas palabras ha evolucionado o se ha perdido con el paso del tiempo. Estas modificaciones son cambios semánticos o de léxico.
Info
continuación...
La metáfora consiste en percibir una similitud entre dos realidades con propiedades semánticas diferentes; es decir, una palabra adquiere el signifucado de otra porque los hablantes perciben una relación de semejanza entre ellas (pata: pata de una mesa).Ej: tus ojos son un océano. La metonimia se basa en la proximidad real entre elementos de un mismo campo semántico: objetos y sus partes, instituciones y sus miembros, autores y sus obras, etc.Ej: hoy he visto un Monet en el museo. Las palabras tabú se consideran malsonantes y pueden resultar ofensivas. Estas son sustituidas por eufemismos, que sirven para atenuar la dureza y las connotaciones negativas de las palabras tabú. Ej: tabú: tercer mundo; eufemismos: países en vías de desarrollo.
Info
CONTINUACIÓN...