Want to make creations as awesome as this one?

More creations to inspire you

GRETA THUNBERG

Horizontal infographics

FIRE FIGHTER

Horizontal infographics

VIOLA DAVIS

Horizontal infographics

LOGOS

Horizontal infographics

ALEX MORGAN

Horizontal infographics

Transcript

Español

¿Cómo ha cambiado a través del tiempo?

218 a.c

711-1492

1492

1713

2000

  • En ambos continentes, las palabras y el vocabulario se adaptan, pero algunas diferencias persisten.

En América, se incorporan anglicismos relacionados con la tecnología (computadora, e-mail), mientras que en España se adoptan variantes diferentes (ordenador, correo electrónico).

2000

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

  • Se adoptan palabras indigenas: cacao, maiz, tabaco.
  • Aparecen diferencias foneticas. (c, z, s)
  • Surge la palabra USTEDES en lugar de VOSOTROS.

Al llegar a América, el español se adapta a nuevas culturas y lenguas indígenas. En España, se mantiene un español con influencias locales, mientras en América:

1492

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

En esta época inicial no hay distinción entre español peninsular y latinoamericano, ya que el latín vulgar es la lengua predominante en toda la península ibérica.

218 a.c

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

En España, se conservan pronunciaciones como la distinción entre "s" y "c/z"

1713

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

El español de esta época ya incluía términos árabes y se desarrollaba principalmente en la península ibérica. Todavía no existía una diferenciación significativa con el español latinoamericano, que surgiría en el siguiente periodo.

711 - 1492 d.c

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar

Aquí puedes incluir un dato relevante a destacar