trabajo de lengua
paula dominguezsanchez
Created on October 26, 2024
More creations to inspire you
EIDIKO JEWELRY
Presentation
ANCIENT EGYPT FOR KIDS PRESENTATION
Presentation
A GLIMPSE INTO CAPE TOWN’S PAST
Presentation
ALTERNATIVE DIETS
Presentation
MUSIC PROJECT
Presentation
Coca-Cola Real Magic
Presentation
GEO PROJECT (SINGAPORE)
Presentation
Transcript
TRABAJO DE LENGUAPaula Domínguez 4ºA
Las palabras están formadas por unidades más pequeñas, como pastel + -ería o pin + -ar. Se denominan morfemas.Las palabras como panadería, empanar y panadero comparten una parte de su forma y de su significado ya que se construyen a partir de la misma raíz. La raíz es el morfema que aporta el significado léxico . Estas palabras se dicen que pertenecen a la misma familia léxica.
Derivadas de otrasEl recurso principal del que dispone la lengua para establecer relaciones entre palabras es la morfología derivativa, por la que obtenemos palabras nuevas a partir de otras. Ej: cafetería -> café.
La formación de nuevas palabras
01
Con los afijos derivativos, un nombre, un adjetivo o un verbo se transforman para pasar a otra clase de palabras, como ocurre en feliz y feicidad; o bien para cambiar su significado, como en planeta y planetario. Dependiendo del afijo derivativo que tenga una palabra se producirá un cambio u otro.Los sufijo como -ción, -ble o -(i)dad cambian la categoría gramatical de la palabra; por ejemplo, aceptar es un verbo, pero aceptación es un nombre.
Los morfemas que aportan información gramatical sobre el género, el número, la persona, eltiempo, el aspecto, el modo y la conjugación son afijos flexivos.Ej: silb + -ó
Los morfemas que dan lugar a palabras distintas son afijos derivativos. Son prefijos si van delante, o sufijos si van detrás. Las palabras que los contienen son palabras derivadas.Ej: sombr + -illa
Las raíces se pueden combinar con otros morfemas:
Las dos palabras que forman la compuesta se escriben separadas. Admiten adjetiivos flexivos en la primera palabra, generalmente cuando van separadas, y en las dos raíces cuando se separan por un guion.Ej: científico técnico
Compuestos sintagmáticos
Compuestos propios
Las dos raices que forman la palabra compuesta dan lugar a una sola palabra. Estos solo admiten afijos flexivos al final de la palabra.Ej: boca + calle
Composición de palabras:
En español encontramos mucho sufijos que pueden dar lugar a palabras de campos semánticos diferentes, como personas, lugares e instrumentos. También hay sufijos que dan lugar a palabras del mismo campo semántico, como el de las cualidades, o los lugares. Existen además un tipo de sufijos que se utiliza para expresar distintos valores, como una apreciación, una intensificación o una valoración, como papelucho, ratico y casuca, Se llaman sufijos apreciativos.Las palabras como desabrochar o empanar son palbras que se han creado añadiendo de manera simultánea un prefijo y un sufijo. Como estos afijos se han adjuntado a la vez a la raíz, si eliminamos uno de ellos, la palabra pierde su sentido. Este tipo de palabras derivadas se denominan parasintéticas.
Son representaciones de unna palabra o expresión. Se pueden constituir suprimiendo letras del final de la palabra o letras intermedias.Ej: dcha., c/...
Puden ser acortamientos, que se forman con segmentos de una palabras o de una expresión, y siglas, que se forman con las iniciales de varias palabras. Las siglas se escriben siempre en mayúscula y sin puntos ni tildes.Ej: foto, DNI... Algunas siglas, como OTAN y UCI, se han lexicalizado (se leen de manera silabeada). Se llama acrónimos
Abreviaciones gráficas (abreviaciones)
Abreviaciones léxicas
como cruasán, y otros se incorporan al léxico con la pronunciación y la escritura de su lengua original, como hardware. Estos últimos son préstamos no adaptados o extranjerísmos.Las palabras que se incorporan al léxico por neceidad de los hablantes para reflejar nuevas realidades, como selfi o chatear, se deominan neologismos. Algunos de ellos son extranjerismos o préstamos que se han creado recientemente en otras lenguas y que se han adaptado al español. Otros se han formado a partir de palabras de nuestra propia lengua, como antivirus.
A partir de otras lenguasCuando se da una relación de proximidad geográfica o de aproximación cultural entre lenguas, es muy frecuente que se incorporen palabras de una lengua a otra. Estas palabras se conocen como préstamos. Algunos préstamos se adaptan a las normas y reglas del español,
otras formas de incorporación de léxico
02
significado de una palabra más general, llamada hiperónimo (vajilla), incluye a otras, denominadas hipónimos (plato, vaso).A veces un misma palabra puede pertenecer a más de un campo semático. Cuando esto sucede se trata de una palabra polisémica. Por ejemplo, la palabra círculo se refiero a una figura geométrica y también a un grupo de personas.
Algo nos conectaUna forma de relación de palabras es el campo semántico, que son aquellas palabras que tienen una parte de su significado en común (plato, vaso -> vajilla). Entre estas palabras se establecen diferentes realciones semánticas. Una de ellas es la hiperonimia, que consiste en que el
las realciones semánticas
03
-Sinónimos: cuando comparten su significado totalemente o de manera parcial. Normalmente, el significado común de dos sinónimos se diferencia por un matiz que suele estar liagdo al significado connotativo (valor subjetivo) de una palabra, frente al significado denotativo (valor objetivo).- Antónimos: cuando significan cosas opuestas. Los antónimos pueden hacer refeerencia a dos extremos de una escala (seco/mojado), pueden ser excluyentes (apagado/encendido) o pueden ser recíprocos (dar/recibir).- Homónimos: palabras que nunca han tenido ninguna relación de significado, pero coinciden parcial o totalemente en su representación gráfica, es decir, la secuencia de fonemas que las forman.- Homógrafas: dos palabras homónimas se escriben igual. Ej: traje (verbo y nombre).- Homófonas: se escriben de forma diferente pero se pronuncian igual. Ej: bello y vello.
La lengua no es estática y el significado de muchas palabras ha evolucionada o perdido el significado con el paso del tiempo. Estos son cambios semáticos.Pueden producirse por diferentes causas como, por ejemplo, cambiar palabras para evitar que resulten ofensivas en la actualidad o añadir nuevos significados para reflejar cambios que se producen en la sociedad por causas históricas.
Palabras que se consideran malsonantes y pueden resultar ofensivas
TABÚS
Sustituciones neutras para sustituir a las connotaciones negativas de las palbras tabú.
EUFEMISMOS
Proximidad real entre elementos de un mismo caampo semántico: objetos y sus partes, instituciones y sus miembro, autores y sus obras, etc.
METONIMIA
Percibir una similitud entre dos realidades con propiedades semánticas en principio muy diferentes.