Want to make interactive content? It’s easy in Genially!

Transcript

Andrea gonzález navarro

1º bach cc.ss

SITUACIÓN ACTUAL DEL ESPAÑOL Y LAS DIFERENTES VARIEDADES DE LA LENGUA

ÍNDICE

1. Situación actual del español2. Variedades de la lengua- 2.1 Diastráticas- 2.2 Diafásicas- 2.3 Diacrónicas- 2.4 Diatópicas - 2.4.1 Andaluz

El español, hablado por más de 500 millones de personas, es una lengua global, con diferentes variedades debido a su expansión geográfica, las influencias culturales a lo largo de los siglos, etc. En esta exposición, hablaremos del español en la actualidad, poniendo un énfasis particular en lasvariedades del idioma.

INTRODUCIÓN

1. Situación actual del español

El español es una lengua oficial en 21 países, y tiene presencia significativa en muchas otras regiones, ya que es la segunda lengua materna del mundo por número de hablantes, la tercera lengua en un cómputo global, y la tercera lengua más utilizada en la red. Las principales áreas donde se habla español es en América Latina. en sitios como México, Argentina, Colombia... y por supuesto, en España.

2. Variedades de la lengua

La variedad lingüística hace referencia a la diversidad de usos de una misma lengua según la situación comunicativa, geográfica o histórica en que se emplea y según el nivel de conocimiento lingüístico de quien la utiliza.

2. 1Diastráticas

La variedades diastráticas o socioculturales (niveles de la lengua) son las distintas maneras de utilizar un idioma, dependiendo del nivel de educación del hablante. Estas variantes del idioma también son conocidas como sociolectos. Según el nivel de dominio que un hablante tiene del código lingüístico, se identifican tres niveles de lengua: el nivel alto o culto (utiliza recursos lingüísticos variados y elaborados), el nivel medio (conocimiento medio del idioma) y el nivel bajo o vulgar (dominio limitado del idioma). Entre la variedad diastrática y la diafásica hay una determinada relación: un hablante con un nivel culto de la lengua tiene la habilidad de emplear el registro más adecuado para cada circunstancia comunicativa; por otro lado, un hablante con un nivel vulgar utiliza siempre el mismo registro (el único que conoce), sin importar las circunstancias. La utilización de vulgarismos demuestra el bajo nivel de educación lingüística de un hablante, por ejemplo, utilizando palabras mal formadas o frases agramaticales.

2. 2Diafásicas

Las variedades diafásicas o funcionales (los registros) se dan cuando el hablante escoge diferentes modalidades de la lengua según la situación comunicativa en la que se encuentre. De aquí es de donde proceden los registros de la lengua como el coloquial, el formal, el tecnolecto o las jergas.Por ejemplo, en una conversación entre amigos, se usa un registro informal, ya que estas con gente que conoces y tienes confianza, mientras que en una entrevista de trabajo se utilizará un registro formal, con un vocabulario más preciso y elaborado, puesto que no tienes confianza ni conoces al entrevistador.

2. 3Diacrónicas

Las variedades diacrónicas o históricas hace referencia a los diferentes cambios que ha experimentado la lengua a lo largo de la historia. La evolución de la lengua española, se distingue entre:- español arcaico (s. X-XII)- español medieval (s. XIII-XV)- español clásico o del Siglo de Oro (s. XVI-XVII)- español moderno (s. XVIII-XIX)- español actual

2. 4Diatópicas

Las variedades diatópicas o geográficas (los dialectos) son los usos lingüísticos que se emplean según el territorio en el que se hable. Esta variedad lingüística aparece por motivos geográficos ya que dependiendo del territorio en el que nos encontremos, la lengua puede tener unas características distintas.Por ejemplo, el español que se habla en Argentina, no es el mismo que el que se habla en Canarias y este a su vez, no es el mismo que se habla en Galicia.Dentro de España podemos distinguir un total de 12 dialectos: dialecto castellano, castellano aragonés, castellano riojano, castellano churro, castellano leonés, dialecto andaluz, andaluz oriental, extremeño, canario, manchego, madrileño y murciano.

Seseo y ceceo: Uso del sonido "s" como "z/c" y viceversa (ej, gracia por "grasia", solo por "zolo").Aspiración o desaparición de consonantes: - finales: l, r, n, s (ej, canal por "caná", vender por "vendé", marrón por "marró", ratones por "ratoneh"). - intervocálicas (ej, mercado por "mercao", mosca por "mohca", justo por "jutto", coja por "coha").Yeísmo: La "ll" y la "y" se pronuncian igual (lleno por "yeno").Relajación de la ch (ej, muchacho por "mushasho").Neutralización de l/r (ej, alpiste por "arpiste").Sustitución de vosotros por ustedes.

2.4.1andaluz

- Moreno Fernández, F. (2020). Historia social de las lenguas de España. Ariel.- Lipski, J. M. (2008). El español de América. Cátedra.- Alvar, M. (1996). Manual de dialectología hispánica: El español de América. Ariel.- Kany, C. E. (1945). Sintaxis hispanoamericana. Revista de Filología Española.- Hualde, J. I. (2014). The Sounds of Spanish. Cambridge University Press.- Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. (s.f.). El español en el mundo. Gobierno de España.- Instituto Cervantes. (s.f.). Variedad lingüística. Centro Virtual Cervantes.- Tabuenca, Elia (2019). Variedad diafásica: definición y características. Comunicación y discurso. Unprofesor.- Enriquez Pozo, Alba. (s.f.). ¿Sabes cuáles son los dialectos del español? INESEM Revista Digital.- Lenguática. (s.f.). Variedades dialectales: El andaluz. Lenguática.

WEBGRAFÍA