Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Tareas de las lecturas 2 y 3

Lucía Angelina Hulerig Guevara

Created on October 21, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Akihabara Connectors Infographic

Essential Infographic

Practical Infographic

Akihabara Infographic

Interactive QR Code Generator

Advent Calendar

Tree of Wishes

Transcript

Lecturas Temas 2 y 3

Genesis Reyna, Lindzy Palma, Lucía Hulerig, Valeria Correa TEI 360

Preguntas:

EJERCICIOS

EJERCICIOS

¿Qué es la variación terminológica?

La variación terminológica se trata de un fenómeno inherente al lenguaje, pues se observa que en el lenguaje especializado intervienen los mismos factores de variación que afectan la lengua general. La variación ajusta el lenguaje de especialidad en función del contexto del texto o discurso y el nivel de tecnicidad según el tipo de receptor, ya sea especialista, semiespecialista o no especialista. Sin embargo, implementar este método para saber si nos enfrentamos a un texto especializado o no puede llevar a error ya que la terminología empleada en los textos especializados contiene en muchas ocasiones biunivocidad, que es propio de, según la mayoría de los expertos, del lenguaje especializado.

Relaciona, argumenta y justifica todos estos factores (granularidad, densidad, diversidad y variación) en la caracterización de los textos de especialidad.

La granularidad, la densidad, la diversidad y la variación son un conjunto de factores necesarios para ordenar y transmitir los conocimientos especializados de una determinada área de especialidad. Por una parte, la granularidad y la diversidad optimizan la economía del lenguaje, pues ambas permiten que el especialista comunique una gran concentración de términos especializados en poco espacio. La relación entre ambas es evidente, pues si aumenta la granularidad, se produce un incremento en la densidad terminológica Por otra parte, la diversidad actúa en conjunto con la granularidad, ya que la variedad de vocabulario especializado determina el nivel de detalle o de especificidad de la información, lo cual nos permite describir con precisión los fenómenos, los procesos y las metodologías propias de una determinada área de especialidad. A su vez, la densidad se relaciona directamente con la variación y la diversidad terminológica, puesto que los especialistas utilizan una gran variedad de unidades terminológicas y ajustan el nivel de tecnicidad del texto con el fin de incluir la mayor cantidad de conocimiento especializado en un espacio limitado, mientras que la variación se encarga de adaptar la densidad de la información y la diversidad del vocabulario especializado a una determinada situación comunicativa, permitiendo así que el texto sea más comprensible o accesible según el tipo de receptor. Junto a estos factores, hay algunos niveles lingüísticos que ayudan en la tarea de determinar la especialización de un texto. Estos se dividen en: nivel textual, nivel sintáctico, nivel léxico, nivel semántico, nivel morfológico y finalmente el empleo de palabras con grafías no convencionales. En los textos más especializados podemos apreciar que en su nivel textual se emplean las formas impersonales y las oraciones que priorizan la claridad del mensaje con el fin de que el receptor lo comprenda. Por norma general, además de contener oraciones impersonales también cuentan con oraciones más cortas y simples en su nivel sintáctico con el mismo fin de que la comunicación sea más eficiente. En el nivel léxico se aprecia la utilización de términos específicos de disciplinas concretas y también palabras y oraciones con una morfología poco natural en la lengua como por ejemplo «Vitamina C» o siglas y acrónimos como «TC» (Trasplante cardiaco). Como en los anteriores niveles, los textos especializados justifican la aparición de la evitación de la redundancia y también de ilustraciones y gráficos en el nivel semántico. Finalmente, en el nivel morfológico de los textos especializados los morfemas de dicha especialidad del texto. Esto lleva al receptor a tener que conocer estos junto con vocabulario del ámbito, por lo que debe tener el conocimiento como otro experto más para poder comprender lo descrito en esos textos.

¿Qué es la variación terminológica?

La variación terminológica se trata de un fenómeno inherente al lenguaje, pues se observa que en el lenguaje especializado intervienen los mismos factores de variación que afectan la lengua general. La variación ajusta el lenguaje de especialidad en función del contexto del texto o discurso y el nivel de tecnicidad según el tipo de receptor, ya sea especialista, semiespecialista o no especialista. Sin embargo, implementar este método para saber si nos enfrentamos a un texto especializado o no puede llevar a error ya que la terminología empleada en los textos especializados contiene en muchas ocasiones biunivocidad, que es propio de, según la mayoría de los expertos, del lenguaje especializado.

Relaciona, argumenta y justifica todos estos factores (granularidad, densidad, diversidad y variación) en la caracterización de los textos de especialidad.

La granularidad, la densidad, la diversidad y la variación son un conjunto de factores necesarios para ordenar y transmitir los conocimientos especializados de una determinada área de especialidad. Por una parte, la granularidad y la diversidad optimizan la economía del lenguaje, pues ambas permiten que el especialista comunique una gran concentración de términos especializados en poco espacio. La relación entre ambas es evidente, pues si aumenta la granularidad, se produce un incremento en la densidad terminológica Por otra parte, la diversidad actúa en conjunto con la granularidad, ya que la variedad de vocabulario especializado determina el nivel de detalle o de especificidad de la información, lo cual nos permite describir con precisión los fenómenos, los procesos y las metodologías propias de una determinada área de especialidad. A su vez, la densidad se relaciona directamente con la variación y la diversidad terminológica, puesto que los especialistas utilizan una gran variedad de unidades terminológicas y ajustan el nivel de tecnicidad del texto con el fin de incluir la mayor cantidad de conocimiento especializado en un espacio limitado, mientras que la variación se encarga de adaptar la densidad de la información y la diversidad del vocabulario especializado a una determinada situación comunicativa, permitiendo así que el texto sea más comprensible o accesible según el tipo de receptor. Junto a estos factores, hay algunos niveles lingüísticos que ayudan en la tarea de determinar la especialización de un texto. Estos se dividen en: nivel textual, nivel sintáctico, nivel léxico, nivel semántico, nivel morfológico y finalmente el empleo de palabras con grafías no convencionales. En los textos más especializados podemos apreciar que en su nivel textual se emplean las formas impersonales y las oraciones que priorizan la claridad del mensaje con el fin de que el receptor lo comprenda. Por norma general, además de contener oraciones impersonales también cuentan con oraciones más cortas y simples en su nivel sintáctico con el mismo fin de que la comunicación sea más eficiente. En el nivel léxico se aprecia la utilización de términos específicos de disciplinas concretas y también palabras y oraciones con una morfología poco natural en la lengua como por ejemplo «Vitamina C» o siglas y acrónimos como «TC» (Trasplante cardiaco). Como en los anteriores niveles, los textos especializados justifican la aparición de la evitación de la redundancia y también de ilustraciones y gráficos en el nivel semántico. Finalmente, en el nivel morfológico de los textos especializados los morfemas de dicha especialidad del texto. Esto lleva al receptor a tener que conocer estos junto con vocabulario del ámbito, por lo que debe tener el conocimiento como otro experto más para poder comprender lo descrito en esos textos.
¿Qué es la densidad terminológica?

La densidad terminológica es una característica de los textos que nos puede ayudar a distinguir si se trata de un texto de especialidad o no, consiste en el número de unidades léxicas especializadas en relación con el número global de unidades léxicas de un texto. Sin embargo, los expertos afirman que se trata de una noción incompleta al no aumentar de forma proporcional respecto del nivel de especialización de un texto, sin mencionar que no existe un consenso sobre como cuantificar la densidad terminológica.

¿Qué es la diversidad terminológica?

La diversidad terminológica de un texto consiste en el número de términos diferentes contenidos en un texto, es decir, el número de ocurrencias terminológicas, la frecuencia de aparición y la proporción global dentro del texto de la distribución de dicha frecuencia.Según Domènech, este proceso debe ser realizado cuidadosamente.

¿Qué es la variación terminológica?

La variación terminológica se trata de un fenómeno inherente al lenguaje, pues se observa que en el lenguaje especializado intervienen los mismos factores de variación que afectan la lengua general. La variación ajusta el lenguaje de especialidad en función del contexto del texto o discurso y el nivel de tecnicidad según el tipo de receptor, ya sea especialista, semiespecialista o no especialista. Sin embargo, implementar este método para saber si nos enfrentamos a un texto especializado o no puede llevar a error ya que la terminología empleada en los textos especializados contiene en muchas ocasiones biunivocidad, que es propio de, según la mayoría de los expertos, del lenguaje especializado.

Relaciona, argumenta y justifica todos estos factores (granularidad, densidad, diversidad y variación) en la caracterización de los textos de especialidad.

La granularidad, la densidad, la diversidad y la variación son un conjunto de factores necesarios para ordenar y transmitir los conocimientos especializados de una determinada área de especialidad. Por una parte, la granularidad y la diversidad optimizan la economía del lenguaje, pues ambas permiten que el especialista comunique una gran concentración de términos especializados en poco espacio. La relación entre ambas es evidente, pues si aumenta la granularidad, se produce un incremento en la densidad terminológica Por otra parte, la diversidad actúa en conjunto con la granularidad, ya que la variedad de vocabulario especializado determina el nivel de detalle o de especificidad de la información, lo cual nos permite describir con precisión los fenómenos, los procesos y las metodologías propias de una determinada área de especialidad. A su vez, la densidad se relaciona directamente con la variación y la diversidad terminológica, puesto que los especialistas utilizan una gran variedad de unidades terminológicas y ajustan el nivel de tecnicidad del texto con el fin de incluir la mayor cantidad de conocimiento especializado en un espacio limitado, mientras que la variación se encarga de adaptar la densidad de la información y la diversidad del vocabulario especializado a una determinada situación comunicativa, permitiendo así que el texto sea más comprensible o accesible según el tipo de receptor. Junto a estos factores, hay algunos niveles lingüísticos que ayudan en la tarea de determinar la especialización de un texto. Estos se dividen en: nivel textual, nivel sintáctico, nivel léxico, nivel semántico, nivel morfológico y finalmente el empleo de palabras con grafías no convencionales. En los textos más especializados podemos apreciar que en su nivel textual se emplean las formas impersonales y las oraciones que priorizan la claridad del mensaje con el fin de que el receptor lo comprenda. Por norma general, además de contener oraciones impersonales también cuentan con oraciones más cortas y simples en su nivel sintáctico con el mismo fin de que la comunicación sea más eficiente. En el nivel léxico se aprecia la utilización de términos específicos de disciplinas concretas y también palabras y oraciones con una morfología poco natural en la lengua como por ejemplo «Vitamina C» o siglas y acrónimos como «TC» (Trasplante cardiaco). Como en los anteriores niveles, los textos especializados justifican la aparición de la evitación de la redundancia y también de ilustraciones y gráficos en el nivel semántico. Finalmente, en el nivel morfológico de los textos especializados los morfemas de dicha especialidad del texto. Esto lleva al receptor a tener que conocer estos junto con vocabulario del ámbito, por lo que debe tener el conocimiento como otro experto más para poder comprender lo descrito en esos textos.