Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Día Escritoras 2024

Jorge Blas

Created on October 20, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

1. Reflexión inicial a partir de una escena de Pedro Almodóvar2. Charla-coloquio con escritoras con la participación de Carla Nyman, Julia Concepción y Maro Lemus modera José Alberto Maestro3. Lectura de poemas de Julia de Burgos, Yrsa Daley-Ward y Mascha Kaléko leen alumnas del Giner

Momentos Yo, fatalista, mirando la vida llegándose y alejándose de mis semejantes. Yo, dentro de mí misma, siempre en espera de algo que no acierta mi mente. Yo, múltiple, como en contradicción, atada a un sentimiento sin orillas que me une y me desune, alternativamente, al mundo. Yo, universal, bebiéndome la vida en cada estrella desorbitada, en cada grito estéril, en cada sentimiento sin orillas. ¿Y todo para qué? Para seguir siendo la misma.

Julia de Burgos

y eso es lo que pasa con la ignorancia y eso es lo que pasa con la ignorancia puede parecerse mucho a un chiste inocente o puede parecer una ley eso es lo que pasa con la ignorancia puede sentirse como algo que te oprime puede sentirse como algo que asusta y eso es lo que pasa con el miedo puedes sentirlo alrededor de tu cuello puedes escucharle decirte cosas y eso es lo que pasa con las palabras pueden echarte a la calle pueden encontrarte en un camino pueden ser algo afilado pueden parecer algo sangriento pueden asaltarte y derribarte y eso es lo que pasa con las manos pueden ser manos o pueden ser puños tú decides y eso es lo que pasa con la ignorancia es una elección y es tuya en cada momento

and that's the thing about ignorance and that’s the thing about ignorance It can seem a lot like an innocent joke or it can look a lot like the law that’s the thing about ignorance it can feel a lot like oppression it can feel a lot like fear and that’s the thing about fear you can feel it round your neck you can hear it tell you things and that’s the thing about words they can put you out in the street they can meet you in an alley they can be sharp things they can look a lot like blood they can strike you, knock you down and that’s the thing about hands they can be hands or they can be fists you decide and that’s the thing about ignorance it’s a choice, and it’s yours every time.

Yrsa Daley-Ward

La aportación de la mujer a la cultura (respondiendo a una encuesta) En plata: “La mísera aportación de la mujer”. Caballeros, nos queda claro. Bien, Wagner tenía a su Cósima y Heine a su Mathilde. Los sesudos caballeros atesoran caudales más bien femeninos. Lo que a las mujeres nos falta, es “la Mujer del Artista” o un tesoro igualmente fino. Aunque no sea, tal vez, una Venus con dulce boquita de rosa, pasa bien manuscritos a máquina y en segundo plano, cocina. Y aunque no se parezca a Rautendelein de ondulada melena, sí limpia a diario las habitaciones y cobra sus honorarios. Cuando William Shakespeare sus dramas reales con diligencia escribía, no se vio casi nunca perseguido por la “Liga de Damas Leídas”. Cuando su lanza sacaba Sigfrido y Don Carlos su daga, rara era la vez en que se les llamaba a cambiar los pañales al niño.

Die Leistung der Frau in der Kultur (auf eine Rundfrage) Zu deutsch: „Die klägliche Leistung der Frau“. Meine Herren, wir sind im Bilde. Nun, Wagner hatte seine Cosima Und Heine seine Mathilde. Die Herren vom Fach haben allemal Einen vorwiegend weiblichen Schatz. Was uns Frauen fehlt, ist „Des Künstlers Frau“ Oder gleichwertiger Ersatz. Mag sie auch keine Venus sein Mit lieblichem Rosenmund, So tippt sie die Manuskripte doch fein Und kocht im Hintergrund. Und gleicht sie auch nicht Rautendelein Im wallenden Lockenhaar, So macht sie doch täglich die Zimmer rein Und kassiert das Honorar. Wenn William Shakespeare fleißig schrieb An seinen Königsdramen, Ward er fast niemals heimgesucht Vom „Bund Belesner Damen“. Wenn Siegfried seine Lanze zog, Don Carlos seinen Degen, Erging nur selten an ihn der Ruf, Den Säugling trockenzulegen.

Mascha Kaléko

El alma de Petrarca, volando en la altura, se ponía a podar sonetos libre de cualquier deber, como lo es acaso limpiar la verdura. Mas al mediodía, también él venía a comerse su col. o bien algo equivalente entre las romanas delicias. Qué a gusto seguiría yo escribiendo de esta guisa, mas, como siempre, debo ahora parar. Me llama mi marido. Conmigo desea su concierto próximo repasar.

Petrarcas Seele, weltentzückt, Ging ans Sonette-StutzenGanz unbeschwert von Pflichten, wie Etwa Gemüseputzen. Doch schlug es Mittag, kam auch er, Um seinen Kohl zu essen, Beziehungsweise das Äquivalent In römischen Delikatessen. Gern schriebe ich weiter In dieser Manier, Doch muß ich, wie stets, unterbrechen. Mich ruft mein Gemahl. Er wünscht, mit mir Sein nächstes Konzert Zu besprechen.

¡Gracias a todas!

Caritas abundat in omnia Caritas abundat in omnia, de imis excellentissima super sidera, atque amantissima in omnia, quia summo Regi osculum pacis dedit.

La generosidad abunda en todas las cosas La generosidad abunda en todas las cosas, desde lo más profundo hasta lo más excelente que existe más allá de las estrellas, y ella es la virtud más amorosa, pues dio al sumo Rey el beso de la paz.

Hildegard von Bingen

κάλλιστον οἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων, οἰ δὲ νάων φαῖσ΄ ἐπὶ γᾶν μέλαιναν ἔμμεναι κάλλιστον͵ ἔγω δὲ κῆν΄ ὄττω τις ἔραται·

Lo más bello Dicen unos que un ejército a caballo, y otros de infantería, o de naves una escuadra sobre la oscura tierra es lo más bello. Yo afirmo, sin embargo, que es lo que se ama.

Sappho