Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Presentación Árabe
Sara Ramdani
Created on October 19, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Higher Education Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Vaporwave presentation
View
Geniaflix Presentation
View
Vintage Mosaic Presentation
View
Modern Zen Presentation
View
Newspaper Presentation
Transcript
حسن الخلق
Buenos modales
Bonnes manières
MALIKA RAMDANI LAATIGUI
DEFiNición
حسن الخلق (ḥusn al-khuluq) es un principio central en الإسلام (el Islam) que significa tener "buen carácter" o "excelente comportamiento". La importancia de حسن الخلق se encuentra en muchas enseñanzas del النبي محمد (Profeta Muhammad), quien dijo: "إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الأَخْلاَقِ" (fui enviado para perfeccionar el buen carácter). Esto subraya que una gran parte de su misión era enseñar cómo mejorar أخلاق الناس (el carácter de las personas). El concepto de حسن الخلق invita a la comunidad de المؤمنين (creyentes) a construir relaciones basadas en الاحترام المتبادل (respeto mutuo) y la رحمة (misericordia).
فإن خير الناس الذي يؤدي حق الله تعالى، ويراعي حقوق الخلق، فديننا ليس مجرد عبادات، بل هو عبادات ومعاملات، وقبيح من المرء أن يكون سيئ الخلق ولو كان مصليًا صائمًا، فالذي أمرنا بالصلاة هو الذي أمرنا بحسن الخلق مع الناس، بل لو تأملنا لوجدنا أن الأمر بحسن الخلق مقترن بإلأمر بإقام الصلا
حسن الخلق هو من أهم الصفات التي يجب أن يتحلى بها الإنسان. يشمل حسن الخلق العديد من الفضائل مثل الصدق، الأمانة، التواضع، الصبر، والاحترام. هذه الصفات تساعد في بناء علاقات إيجابية مع الآخرين وتساهم في خلق مجتمع متماسك ومترابط
la importancia de tener un buen carácter
Surat Al-Imran (Sura 3, Versículo 159):
alaba la bondad y la suavidad en el trato con los demás
Esto resalta la importancia de la amabilidad y el perdón
Surat Al-Baqara (Sura 2, Versículo 263):
Surat An-Nahl (Sura 16, Versículo 90):
Aquí se subraya la importancia de actuar con justicia, bondad y generosidad
Aquí se destacan la paciencia, la humildad y el buen trato
Surat Luqman (Sura 31, Versículos 17-18)
Este versículo enfatiza el respeto y la amabilidad hacia los padres como parte del buen carácter
Surat Al-Isra (Sura 17, Versículo 23-24)
Elementos Clave del Buen Carácter en el Islam
Paciencia (Sabr)
Perdón y Misericordia
Generosidad y Bondad
Humildad y Modestia
La importancia de mantener la calma y perseverar, incluso en situaciones difíciles.
Evitar la arrogancia y el orgullo, manteniendo una actitud humilde y respetuosa.
Ser indulgente con los demás, perdonar sus errores y tratar a todos con bondad.
Dar a los demás, ayudar a los necesitados y ser generoso con familiares y amigos.
Buena cara
Honestidad
بر الوالدين
Cumplirlas promesas
الصدق
Sonreir siempre y no estar con mala cara
Justicia (Adl)
Autocontrol (Taqwa y Hayaa)
Evitar la Envidia (Hasad)
HADIZ/حديث
El Profeta Muhammad (ﷺ) dijo: "He sido enviado para perfeccionar los modales y el buen carácter."
"Husn al-Khulq es dar a los demás lo que te gustaría recibir, y tratar a los demás"
"El verdadero buen carácter es cuando eres amable y considerado con aquellos que te tratan mal. Esto es lo que se logra con Husn al-Khulq."
Imam al-Ghazali
Relatado por Al-Baihaqi
Ibn Qayyim al-Jawziyya
Trato DE LOS PADRES
En el Islam, el trato a los padres es una parte central de la ética y el carácter personal, y Husn al-Khuluq subraya lo siguiente respecto a cómo deben tratarse los padres: 1. Obediencia y Respeto El respeto hacia los padres es uno de los pilares principales del buen carácter. En el Corán y la Sunnah (tradiciones del Profeta), se menciona reiteradamente la importancia de obedecer y respetar a los padres, excepto cuando la obediencia conlleva a algo que contradiga los principios del Islam.
2. Bondad y Amabilidad (Ihsan) Husn al-Khuluq implica actuar con bondad constante, lo que se traduce en ser amable, generoso y compasivo con los padres. Esto se refiere a tratarlos con cariño, paciencia y respeto, incluso si se vuelven difíciles en su vejez o en situaciones complicadas.
3. Gratitud y Reconocimiento Otra característica de Husn al-Khuluq es la gratitud, y en el Islam se enfatiza la importancia de ser agradecidos con los padres por todo lo que han hecho. Se anima a reconocer sus sacrificios y esfuerzos.
4. Paciencia y Perdón Mantener un buen carácter también implica ser paciente ante las dificultades, especialmente cuando los padres envejecen y pueden volverse más dependientes o difíciles de tratar
5. Hacer Du'aa (Súplica) por los Padres Un aspecto importante del buen carácter en relación con los padres es hacer du'aa (súplicas) por ellos, tanto en vida como después de su muerte. Esto muestra lealtad y bondad hacia ellos más allá de la vida terrenal.
historias del Profeta Muhammad (la paz sea con él
2. La Misericordia hacia los Niños
1. . La Vecina que Solía Arrojar Basura
4. El Compasivo con los Animales
3. La Generosidad con los Pobres
Ejemplos de Buen Carácter en la Vida del Profeta Muhammad (ﷺ)
- Perdón a sus Enemigos:Perdón incluso hacia aquellos que lo trataron con hostilidad.
- Paciencia en Adversidades: Su paciencia frente a las pruebas y dificultades.
- Trato a los Niños: La amabilidad y compasión que mostró hacia los niños.
- Generosidad y Solidaridad: Ayuda constante a los pobres y necesitados, siempre dispuesto a dar.Trato Compasivo hacia los Animales
- Trato compasivo con los animales :El Profeta Muhammad (ﷺ) enseñó a ser compasivos con los animales. En una ocasión, vio a un camello que estaba visiblemente fatigado y mal alimentado; el Profeta llamó al dueño y le advirtió que tratara al animal con amabilidad
- Amabilidad con los Huérfanos: aconsejó que los huérfanos fueran tratados con amor y justicia, y prometió una gran recompensa para quienes los cuidaran y los trataran bien.
Beneficios Espirituales
Beneficios de Husn al-Khuluq en la Vida Cotidiana
1. Aproximación a Allah (swt):El buen carácter es amado por Allah. El Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones sean con él) dijo:«إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلَاقًا»(Sunan al-Tirmidhi, 1162). 2. Expía los pecados:El buen carácter puede ser un medio para el perdón y la purificación del alma «ما مِنْ شيءٍ أثقلُ في ميزانِ المؤمنِ يومَ القيامةِ من حُسْنِ الخُلُقِ، وإنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الفاحشَ البَذِيءَ» (سنن الترمذي، 2002) 3.Atracción de las bendiciones de Allah:Ser amable y justo con los demás puede atraer la misericordia y las bendiciones de Allah, tanto en esta vida como en la próxima «إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ» (صحيح البخاري، 6927) 4.Reflejo de la verdadera fe:El Profeta Muhammad (saw) enfatizó que el buen carácter es una señal de fe genuina: «أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا»
BENEFICIOS ESPERITUALES
5.Incremento de las súplicas aceptadas:Una persona que actúa con buen carácter suele ser más querida por Allah, y por ello se menciona que Allah acepta las súplicas de los humildes y bondadosos:«مَن حَسُنَ خُلُقُهُ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ» 6.Influencia positiva en los demás:una persona de buen carácter puede ser una fuente de guía y luz para otros. Inspirar a otros hacia el camino recto se considera una forma de adoración, ya que es una invitación práctica al Islam.: «ارْحَمُوا مَنْ فِي الْأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ»
BENEFICIOS ESPERITUALES
Los frutos del buen carácter en la Akhirah
Elevado rango en el paraíso: Profeta Muhammad (ﷺ) mencionó que aquellos con un buen carácter ocuparán niveles elevados en el Paraíso.En algunos hadices, se señala que una persona con buen carácter puede alcanzar el mismo rango que quienes pasan sus noches en oración y sus días en ayuno voluntario قال رسول الله ﷺ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ» (سنن أبي داود: 4798) Pesa enormemente en la Balanza de las Buenas Obras:el buen carácter es una de las cosas que más pesarán قال رسول الله ﷺ: «مَا مِنْ شَيْءٍ أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ» (سنن الترمذي: 2003
BENEFICIOS EN LA VIDA COTIDIANA
1. Mejora las relaciones personales:El buen carácter fomenta relaciones saludables y duraderas«خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لِأَهْلِهِ، وَأَنَا خَيْرُكُمْ لِأَهْلِي» 2.Reduce conflictos y tensiones:La paciencia, el perdón y el autocontrol ayudan a manejar desacuerdos de manera pacífica «لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ»
3. Facilita el perdón y la reconciliación:Las personas de buen carácter son más propensas a perdonar y a evitar guardar rencor«مَنْ لَا يَرْحَمْ النَّاسَ لَا يَرْحَمْهُ اللَّهُ»
CONSEJOS A PADRES DE COMO TRANSMITIR EL BUEN CARÁCTER A SUS HIJOS
- Ser un modelo a seguir
- Enseñar el islam desde pequeños
- Fomentar el amor por Allah y el Profeta
- Usar métodos positivos de disciplina
- Narrar historias del profeta
- Fomentar la empatía
- Reforzar la paciencia y el control de emociones
- Hacer Duaa por los hijos
El impacto del mal carácter
Daña la relación con Allah
Anula las buenas acciones
Afecta el bienestar personal
Ejemplos de mal carácter y sus efectos:La ira descontrolada: Puede llevar a palabras o acciones que se lamentarán después, dañando relaciones importantes. La mentira: Rompe la confianza entre las personas y genera desconfianza, incluso si la intención inicial no era dañina. El orgullo y la arrogancia: Alejan a las personas y pueden ser causa de desprecio por parte de Allah
El ejemplo de Iblis y el orgullo: قال الله تعالى: «قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ» (سورة الأعراف: 12)
Duaas para pedir buen carácter
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ مُنْكَرَاتِ الْأَخْلَاقِ وَالْأَعْمَالِ وَالْأَهْوَاءِ
اللَّهُمَّ اهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ
اللَّهُمَّ أَحْسِنْ خُلُقِي كَمَا أَحْسَنْتَ خَلْقِي
pregunta interactiva
pregunta interactiva
CONCLUSIÓN
Husn al-Khulq no es solo un aspecto relacionado con el Islam, sino un principio universal que promueve el buen trato hacia los demás, la empatía, la generosidad y la humildad. Es una forma de vida que, además de mejorar las relaciones interpersonales, se considera una vía hacia la paz interior y el acercamiento a Dios
Gracis por vuestra atención!!!
"En verdad, Dios ordena la justicia, la bondad y dar a los parientes cercanos, y prohíbe la indecencia, lo reprobable y la opresión. Él os exhorta para que así os dejéis amonestar."
« En vérité, Dieu ordonne la justice, la bonté et le don à ses proches, et interdit l’indécence, la répréhensibilité et l’oppression. Il vous exhorte à vous laisser admonester.
إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ وَٱلْإِحْسَـٰنِ وَإِيتَآءِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَٱلْبَغْىِۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
« Par une miséricorde de Dieu, tu as été bon envers eux. Et si vous aviez été rude et dur, ils se seraient dispersés autour de vous. Pardonnez-leur, demandez pardon pour eux et consultez-les à ce sujet...
"Por una misericordia de Dios, tú [oh Muhammad] fuiste amable con ellos. Y si hubieras sido rudo y duro de corazón, se habrían dispersado de tu alrededor. Perdónales, pide perdón por ellos, y consulta con ellos en el asunto..."
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّۭا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِۖ...
Sura Al-Qahf (46:15)وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ Traducción: "Y le hemos ordenado al ser humano que trate a sus padres con bondad. Su madre lo llevó con esfuerzo y lo dio a luz con esfuerzo, y su embarazo y destete duran treinta meses. Hasta que, cuando alcanza su plenitud y llega a los cuarenta años, dice: ‘¡Señor mío! Inspírame a agradecer la gracia que me has otorgado a mí y a mis padres, y a hacer el bien que te complazca, y haz recta mi descendencia. Ciertamente, me arrepiento ante Ti y soy de los sometidos [a Ti]’." Traduction : « Et nous avons ordonné à l’homme de traiter ses parents avec bienveillance. Sa mère l’a porté avec effort et lui a donné naissance avec effort, et sa grossesse et son sevrage durent trente mois. Jusqu’à ce que, lorsqu’il atteint sa plénitude et atteigne l’âge de quarante ans, il dise : « Mon Seigneur ! Inspire-moi à rendre grâces pour la grâce que tu m’as accordée, à moi et à mes parents, et à faire le bien qui te plaît, et à rendre ma postérité droite. En vérité, je me repens à Toi et je suis de ceux qui sont soumis [à Toi]."
1. Sura Al-Isra (17:23)وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا Traducción: "Tu Señor ha ordenado que no adoren a nadie más que a Él, y que traten bien a sus padres. Si uno de ellos o ambos llegan a la vejez contigo, no les digas '¡Uf!' ni los reprendas, sino háblales con nobleza." Traduction: « Ton Seigneur a ordonné qu’ils n’adorent personne d’autre que Lui et qu’ils traitent bien leurs parents. Si l’un d’eux ou les deux arrivent à l’âge avancé avec toi, ne dis pas 'Ugh !' et ne les réprimande pas, mais parle-leur noblement.
"Una palabra amable y el perdón son mejores que una caridad seguida de un daño..."
« Une parole aimable et le pardon valent mieux que la charité suivie du mal...
قَوْلٌۭ مَّعْرُوفٌۭ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌۭ مِّن صَدَقَةٍۢ يَتْبَعُهَآ أَذًۭ
Sura Luqman (31:14)وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ ۖ إِلَيَّ الْمَصِيرُ Traducción: "Y le ordenamos al ser humano que fuera bueno con sus padres. Su madre lo llevó con esfuerzo y lo dio a luz con esfuerzo, y su destete es en dos años. Sé agradecido conmigo y con tus padres; a Mí es el retorno." Traduction:« Et nous avons commandé aux êtres humains d’être bons envers leurs parents. Sa mère l’a porté avec effort et lui a donné naissance avec effort, et son sevrage est dans deux ans. Sois reconnaissant envers moi et envers tes parents ; c’est à Moi que revient le retour.
Sura Al-Isra (17:24)وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا Traducción: "Y baja para ellos el ala de la humildad por misericordia, y di: ‘¡Señor mío! Ten misericordia de ellos como ellos me criaron cuando era pequeño’." Traduction:« Et j’abaisse pour eux l’aile de l’humilité, à cause de la miséricorde, et tu dis : « Mon Seigneur ! Aie pitié d’eux comme ils m’ont élevé quand j’étais petit.
"¡Oh, hijo mío! Realiza la oración, ordena el bien y prohíbe el mal, y ten paciencia con lo que te ocurra; ciertamente, ello es de los asuntos que requieren firmeza. Y no apartes tu rostro de las personas con desdén, ni camines insolente por la tierra; ciertamente, Dios no ama a todo arrogante presumido."
ٱبْنِىٓ أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ وَأْمُرْ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱنْهَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَآ أَصَابَكَۖ إِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ. وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍۢ فَخُورٍۢ.
« Oh, mon fils ! Accomplis la prière, ordonne le bien et interdis le mal, et sois patient avec ce qui t’arrive ; Certes, c’est l’une des questions qui exigent de la fermeté. Et ne détourne pas ton visage des gens avec dédain, et ne marche pas insolemment sur la terre ; Certes, Dieu n’aime pas tout homme arrogant et vaniteux.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam.
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوٓا۟ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًاۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ ٱلْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّۢ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًۭا كَرِيمًۭا. وَٱخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحْمَةِ وَقُلْ رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا.
« Ton Seigneur a décrété que tu n’adores que Lui et que tu sois bons envers tes parents. Si l’un d’eux ou les deux atteignent un âge avancé dans votre vie, ne leur dites pas « ugh », ne les réprimandez pas, mais parlez-leur avec un mot noble. Et il leur laisse tomber l’aile de l’humilité avec miséricorde, et dit : 'Mon Seigneur, aie pitié d’eux
"Tu Señor ha decretado que no adoréis sino a Él, y que seáis bondadosos con vuestros padres. Si uno de ellos o ambos alcanzan la vejez en tu vida, no les digas ni 'uf', ni les reprendas, sino háblales con una palabra noble. Y baja hacia ellos el ala de la humildad con misericordia y di: 'Señor mío, ten misericordia de ellos"