Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Microparticles Presentation

Carla Rodríguez Gil

Created on October 18, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Vaporwave presentation

Animated Sketch Presentation

Memories Presentation

Pechakucha Presentation

Decades Presentation

Color and Shapes Presentation

Historical Presentation

Transcript

variedad español de MÉXICO

Start

Alejandro Fernández CedeñoCarla Rodríguez Gil Iris Betsabé Tejera Mas

INDÍCE

1.La introducción

2. Génesis y evolución

3.Situación actual

4.Conclusión

5.Webgrafía

1.La introducción (variedad del español de méxico)

El español es el conjunto de variedades lingüísticas y sociolectos del idioma español hablados en el territorio mexicano. También sobresalen el liderato del español propio de la península de Yucatán, conocido como español yucateco, y el español norteño hablado en la región del norte del país. México,​ cuyo nombre oficial es Estados Unidos Mexicanos,es un país soberano ubicado en la parte meridional de América del Norte; su capital y ciudad más poblada es la Ciudad de México.

2.GÉNESIS Y EVOLUCIÓN SOCIOHISTÓRICA DE LA VARIEDAD

El español mexicano evolucionó junto con el de otras ciudades importantes debido a la estandarización de la época. La Ciudad de México, como centro del virreinato de Nueva España, influyó en el habla de su región, aunque en México existen muchas variaciones lingüísticas. Según el hispanista Bertil Malmberg, en el español mexicano las vocales tienden a debilitarse y las consonantes son más claras, debido a la influencia del náhuatl.

3.Situación actual:análisis sociolingüístico

Los antecedentes históricos de la situación lingüística actual se remontan a la época de la conquista de México. En 1530, la corona española formó el virreinato de la Nueva España, en México. Yolanda Lastra, en Sociolingüística para hispanoamericanos (1992:96-99), comenta que a la llegada de los españoles, los aztecas, que hablaban náhuatl, formaban la tribu más poderosa. Dominaban todo el centro de México, incluso a muchos grupos que no hablaban náhuatl y que les rendían tributo, tales como los otomíes, popolocas, chontales y mixtecos. La administración estaba en manos de los hablantes de náhuatl y había intérpretes en todos los territorios dominados. Sin embargo, los españoles no estaban preparados para esta complejidad lingüística y empezaron a difundir el náhuatl como medio de instrucción a la lengua española. De 1524 a 1570 escribieron no menos de ochenta gramáticas, además de vocabularios y catecismos; en 1530 inauguraron la universidad. En la época de la independencia (1927) se debatía mucho sobre el reconocimiento de la diversidad lingüística de México y sobre la necesidad de una educación integral nacionalista, basada en los estudios antropológicos y una educación especial para indígenas.

4.Variedades internas y situaciones de contacto linguistico

El español de México, agrupado en cuatro variedades principales (norteño, central, costeño y yucateco), presenta rasgos como el seseo, yeísmo y el uso de "ustedes" como pronombre plural. Además, el léxico mexicano incorpora términos de lenguas indígenas. México, con casi 2 millones de km² y 112 millones de hispanohablantes, también cuenta con 68 lenguas indígenas, habladas por más de 7 millones de personas. El contacto lingüístico en el país incluye la interacción entre español e idiomas indígenas, code-switching, influencias del inglés, y dinámicas en medios, educación bilingüe y migración. Esto refleja su diversidad cultural y lingüística.

5. PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS MORFOSINTÁCTICA

El español de México se distingue por cuatro características principales: Conservación de la "s" final: Los mexicanos mantienen la "s" al final de sílabas y palabras, a diferencia del español caribeño, donde se aspira o se omite. Sin embargo, en las costas mexicanas, especialmente en el sur, también se puede perder la "s". Pronunciación de la "d" entre vocales: En México, la "d" entre vocales se pronuncia claramente, mientras que en el Caribe tiende a eliminarse. Frecuente uso de "usted": En México, sobre todo en el norte, se usa "usted" en la mayoría de situaciones, incluso entre niños y padres, a diferencia del español de España, donde es menos frecuente. Influencia del náhuatl: El español mexicano ha adoptado muchas palabras del náhuatl y sonidos como el "tl" (ejemplo: Atlántico). Además, tiene coloquialismos como "¿mande?" en lugar de "¿cómo?", "platicar" para conversar, y "ahorita" para expresar presente, futuro cercano o pasado reciente.

6.principales características léxicas

Las principales características más llamativas del español de méxico en la actualidad son: -El valor de la X que puede pronunciarse como KS (existencia), “s” (xilófono), “j” (axolote, Xalapa) o “sh” (mixiote) - La pronunciación de consonantes dobles como tz y tl, que no existe en el español clásico.

+ INFO

Title 1

Para concluir, la variación del español en México es una variedad lingüística rica y compleja que ha evolucionado a lo largo de los siglos debido a una variedad de factores, incluido el contacto entre idiomas y las circunstancias históricas y socioeconómicas. Como resultado, surgieron varios dialectos de la lengua española, como el yucateco y el norteño, difiriendo considerablemente no solo en términos de pronunciación, sino también en términos de léxico. La historia de la formación del español en México está inextricablemente relacionada con la historia colonial, la expansión del virreinato y la estandarización de la lengua en la capital, Ciudad de México, el centro administrativo más grande de la región. Además, el contacto entre el español y las lenguas indígenas dejó una marca significativa no solo en el léxico del español, como la incorporación de palabras lenguas autóctonas náhuatl-aguacate o el lenguaje maya-cacao, sino también en la sintaxis y la fonética..