Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

Prezentaciju izradile: tonka orlić, Kristina gržinić
KAKO RAZUMJETI JEZIK MLADIH?

skibidi? sigma?

Klikni na povećalo i saznaj kako nastaje slang

Trenutak kada netko nekome u raspravi toliko spusti da se smatra da je izašao kao pobjednik iz nje.

"To je tako cool" ili "To je tako sigma".Sigma može biti i osoba koja je napravila nešto jako dobro što se drugima sviđa.

Kada se netko ponaša toliko neugodno da osjećaš susramlje dok osobu slušaš ili gledaš

ROASTAO/LA ME

SIGMA

CRINGE

Ovaj je izraz preuzet iz animirane serije „Skibidi Toilet“. Koristi se za opisivanje nekoga tko je zao ili loš.

Skibidi toilet mamac

SKIBIDI

Skraćenica za frazu "non-player character" koja potječe iz videoigara. Mlađe generacije upotrebljavaju ovaj izraz kao uvredu za osobu koja je povodljiva i koja nema svoje "ja".

Kratica za „Point Of View“ ili „moja perspektiva“, a najčešće se koristi u Tik tok videima kada osoba objašnjava situaciju koja joj se dogodila.

Praviti se važan, npr. novcem, odjećom, mišićima itd.

NPC

POV

FLEXATI SE

Koristi se ako želimo reći da je nešto "na vrhu" (eng. on top) ,odnosno najbolje toj osobi.npr. Harry Potter🔛🔝

ON TOP

Koristi se kada netko želi reći da jmu je nešto slatko ili ženstveno. Najčešće se koristi kao ukras teksta ili korisničkog imena za izražavanje ljupkosti.

MAŠNICA

Koristi se kada netko napravi nešto što drugi smatraju super, modernim i cool.

VATRICA

Koristi se kada netko "umire" od smijeha

LUBANJA

EMOJIJI (u hrvatskom standardnome jeziku OSJEĆAJNICI)

  • msm - mislim
  • cek - čekaj
  • cc - ćao
  • sd - sad
  • sup - super
  • ugl - uglavnom
  • nez - ne znam
  • nmg - ne mogu
  • dns - danas
  • hvl - hvala
  • lkn - laku noć
  • vjv - vjerojatno
  • zas - zašto
  • tjt - to je to
  • tkd - tako da
  • nis - ništa
  • poz - pozdrav/poziv
  • isk - iskreno
  • nmvz - nema veze
  • lol - laughing out loud
  • btw - by the way
  • ngl - not gonna lie
  • tbh - to be honest
  • wts - what the sigma
  • istg - I swear to God
  • idc - I don't care (hrv. nije me briga)
  • idk - I don't know (hrv. ne znam)
  • sry - sorry (hrv. oprosti)
  • ig - I guess (hrv. pretpostavljam)
  • ik - I know (hrv. znam)
  • pls - please (hrv. molim te)

Skraćenice u dopisivanju

Prezentaciju izradile: Tonka Orlić i Kristina Gržinić, članice grupe U svijetu medija

Hvala na pažnji!

U svijetu medija

  • riječi iz standardnog jezike dobivaju novo značenje (trava - marihuana)
  • premetanje slogova (cobra - braco)
  • kraćenje riječi (faks - fakultet)
  • sufiksacija - sufiks=nastavak (diskač - disko klub)
  • dijalektizmi- riječi iz dijalekta (feštati - slaviti)
  • posuđenice iz različitih jezika (frendica - prijateljica)
  • nove riječi (pljuga - cigereta)
(Preuzeto s https://www.enciklopedija.hr)