Want to make interactive content? It’s easy in Genially!

Over 30 million people build interactive content in Genially.

Check out what others have designed:

Transcript

TRAVEL

START

Nayara Cuenca, Duna Toledo i Irene Pavía

Lengües romàniques

Descripció

Galicia

Nom de la llengua:

  • Gallec
Nombre de parlants:
  • Món -> 3,4 millons
  • Espanya -> 2 404 452
  • Galicia -> 2,4 millons
Estatus:
  • Oficial (dins de galicia)
  • Minotaria (fora de galicia)

Ola

Bos días

Chámome

Aspectes lingüístics principals

  • Les vocals obertes: dos vocals més que somien "obertes". /ɛ/ i el /ɔ/.
  • Seseo: "s" i "z" o "c". Per exemple, casa i caza sonen igual, com amb una “s”.
  • La "x" gallega: "x" sona com una "sh" suau, com en anglès. Per exemple, xent (gent) es pronuncia com a "shente".

Fonètica

  • Ús dels articles: En gallec, els articles "el" i "la" són o i a, i en plural són os i as. Per exemple, diem a casa (la casa) i os nenos (els nens).

Gramàtica

Origen de la llengua

Llatí vulgar

Soldats i colons romans

Barreja d'altres llengües

Gallec

Evolució històrica

IX Semblant el portugues

Portugal -> país independent.

El gallec-portuguès important per a la poesia

Perdre importancia politica i cultural.

Escriure mes en castella, pero parlant en gallec a casa i els pobles.

Gallec es parlva menys = Època Fosca

Influències d’altres llengües o cultures

  • LLatí
  • Celtes
  • Àrab
  • Portuguès

  • Auga

Aigua

  • Berce

Un tipus d'arbre

  • Almofada

Coixí

  • Saudade

Nostàlgia

Aspectes culturals

Festa do Apóstolo Santiago

On la gent es reuneix a l’hivern per menjar castanyes, cantar cançons populars i parlar en gallec. També hi ha moltes rondalles (històries) i llegendes, com la del "trasno", que és un follet entremaliat. Els contes que es passen de generació en generació es conten en gallec, i per això, aquesta llengua manté vives les històries del poble.

Relaciò de la llengua amb la cultura i les tradicions del poble que la parla

Santiago De Compostela

Literatura o autors destacats que escriuen en gallec

Rosalía de Castro

Castelao

Curros Enríquez

Música

  • C Tangana
  • Oliveira Dos Cen Anos

Conclusió

  • Durant molt de temps, el gallec i el portuguès fossin gairebé la mateixa llengua, però després van agafar camins diferents.
  • A més, he après que el gallec té paraules i expressions úniques, com "morriña", que no es poden traduir exactament a altres idiomes.
  • A la música i la poesia, el gallec és molt important, amb escriptors com Rosalía de Castro, que han fet que la llengua sigui especial.

Curiositats i anècdotes

Curiositats:

Paraules intraduïbles:

Morriña

Expressions úniques:

Facer unha falcatruada

Comparacions interessants amb altres llengües:

  • Obrigado = Portugues i gallec

Reflexió

Descripció

Sardenya

Nom de la llengua:

  • Sard
Nombre de parlants:
  • Món -> 3,4 millons
  • Italia -> Menys de 50mil persones
  • Sardenya -> ente 1-1,3 millons
Estatus:
  • Oficial (en Sardenya)
  • Minotaria (en itàlia)

Ciao

Mi chiamo

Bona die

Aspectes lingüístics principals

  • Consonants:"C": /k/ abans de "a", "o", "u"; /tʃ/ (com "tx" en català) abans de "e", "i"."G": /g/ abans de "a", "o", "u"; /dʒ/ (com "j" en "jugo") abans de "e", "i".
  • Vocals: Inclou vocals sonores i diptongs com "ai", "ei", "oi".
  • Accent: la mayoria de vegades cau en la penúltima sílaba, tot i que pot variar segons el dialecte.

Fonètica

  • Articles: "su" (masculí) i "sa" (femení).
  • Plural: Formes diverses, com "cànonis".
  • Verbs: Tres conjugacions amb terminacions diferents, com "èssere" (ser).
  • Pronoms: "mi" (jo) i "ti" (tu).
  • Adjectius: Poden anar abans o després del substantiu.

Gramàtica

Història i evolució

  • Llatí Vulgar: Prové del llatí vulgar parlat a Cerdeña durant l'Imperi Romà.
  • Influències Històriques: Invasions àrabs, normandes, aragoneses i espanyoles que van enriquir la llengua.
  • Variants Dialectals: Inclou principalment el campidanès i el logudorès.
  • Reconociment: Actualment és reconegut com a llengua minoritària a Itàlia

Origen de la llengua

  • Imperi Romà: Desenvolupament a partir del llatí vulgar (segle III a.C. - V d.C.).
  • Edat Mitjana: Influències àrabs, normandes, aragoneses i espanyoles (segle VI - XV).
  • Renaixença: Interès creixent per la llengua i la literatura en sardo (segle XIX).
  • Segle XX: Pèrdua de prestigi davant l’italià, però amb un moviment de preservació.
  • Actualitat: Reconegut com a llengua minoritària a Itàlia, amb mesures de protecció (Llei 482/1999).

Evolució històrica

  • Llatí: Base de la llengua.
  • Àrab: Vocabulari introduït durant la dominació àrab (segle VIII).
  • Celtibèrics: Influències pre-romanes en fonètica i vocabulari.
  • Gòtic: Algunes paraules d'origen gòtic.
  • Italià: Influència en vocabulari i comunicació formal.
  • Espanyol: Termes de política i cultura.

Influències d’altres llengües o cultures

Aspectes culturals

Cabalgata Sarda

Maig és el mes de la identitat sarda amb festes apassionades que encarnen l'esperit de l'illa i impliquen milers de visitants seduïts per aquestes tradicions atàviques. Es comença per la festa de sant Efisi: des de fa més de tres segles i mig, és l'esdeveniment per excel·lència de Cagliari, però es pot considerar la festa de tota Sardenya per la participació coral de tota la població illenca.

Relaciò de la llengua amb la cultura i les tradicions del poble que la parla

Santiago De Compostela

Literatura o autors destacats que escriuen en sard

Peppino Mereu

Peppino Mereu va ser un poeta sard del segle XIX, famós per la seva poesia escrita en sard, sobretot en temes relacionats amb la vida rural i els costums sards.

Paolo Pillonca

Paolo Pillonca va ser un poeta, periodista i escriptor, conegut per la seva obra en sard, particularment a la variant logudoresa. La seva poesia reflecteix la cultura i les tradicions de Sardenya.

Giuseppe Mercurio

Giuseppe Mercuri és un escriptor contemporani que ha publicat diversos treballs en sard, amb un enfocament a la preservació de l'idioma i les tradicions populars.

Música

Curiositats i anècdotes

Curiositats:

Paraules intraduïbles:"abbambiau"

“abbambiau” es una paraula que es fa servir per descriure un estat de confusió o desconcert mental, com si estiguessis perdut en els teus pensaments o alguna cosa t'ha deixat perplex. No té una traducció exacta en castellà, ja que combina una sensació d'atordiment amb la idea d'estar desorientat o distret, però no de manera totalment negativa sinó com un estat de somni.

Expressions úniques:

"Cando su fogu est chirchende su bentu."

Una expressió única en sard és "Cando el seu fogu est chirchende el seu bentu." Literalment significa "Quan el foc està buscant el vent" i es fa servir per descriure algú que està causant problemes o buscant complicacions quan no hi ha necessitat. És com dir que algú està "tirant llenya al foc" o buscant conflictes on no n'hi ha.

Comparacions interessants amb altres llengües:

  • "terra"= Sard i Llatí

Una comparació interessant del sard amb altres llengües és la proximitat que té amb el llatí clàssic, cosa que el distingeix de moltes altres llengües romàniques. El sard ha conservat estructures gramaticals i lèxics del llatí de manera més propera que l'italià, espanyol o francès. Per exemple, la paraula sarda per a "terra" és "terra", que és idèntica al llatí.

Conclusió

  • Hem pogut aprendre en quines zones es parla sard ,ja que no teníem ni la mínima idea,també que el sard és un idioma el qual podríem assegurar que en uns quants anys no seria estrany que desaparegués perquè la majoria de parlants que hi existeixen deixaran de parlar o es moriran i és important saber l'existència d'aquesta llengua ,que tot i que quasi no és molt coneguda ha existit,ha sigut important i té la seva bellesa pròpia com totes les llengües.La literatura, la poesia,les cançons i en general qualsevol cosa que sigui en Sard encara que n'hi hagi poca és de molt bona qualitat i molt interessant, ja que no n'hi ha tantes en com altres idiomes com per exemple el castellà o l'anglès que són força internacionals.

Reflexió

Gràcies

Grazas por escoitar a nosa presentación

Milli gratzias

Portugal del Nort i Galicia