Adquisición de una lengua edad temprana
Katherinne Ruiz
Created on September 26, 2024
Over 30 million people create interactive content in Genially.
Check out what others have designed:
ANCIENT EGYPT
Learning unit
MONSTERS COMIC "SHARING IS CARING"
Learning unit
PARTS OF THE ANIMAL CELL
Learning unit
PARTS OF A PROKARYOTIC CELL
Learning unit
PARTS OF THE PLANT CELL
Learning unit
Transcript
Adquisición de la lengua en la infancia—bilingüe 1
Comencemos
La activación de L1 durante el procesamiento de L2 está modulada tanto por la edad de adquisición como por la competencia.
discusión
Análisis y resultados
Materiales
Participantes
Introducción y antecedentes
método
Conclusiones y limitaciones
siguiente
Activación del cerebro bilingüe
introducción
siguiente
Procesamiento bilingüe
Diversas investigaciones han demostrado que el cerebro bilingüe rara vez desconecta por completo cualquiera de sus dos idiomas. Lo significativo de esta llamada activación entre lenguas es que parece ser bidireccional (es decir, de la L1 a la L2 y viceversa) Se ha sugerido que es la competencia, más que la edad de adquisición (AoA) de las lenguas en cuestión, la que impulsa el efecto de activación.
Un estudio reveló que la activación del inglés como L1 no disminuía a medida que aumentaba la competencia en francés como L2.
Los estudiantes tardíos tienden a exhibir una actividad más prolongada durante el procesamiento de L2 que de L1 .
Sí el aprendizaje de L2 se produce en etapas tempranas de la vida, el sistema L1 está menos arraigado y las regiones que sirven al procesamiento de L1.
Los participantes que comenzaron a adquirir la L2 antes de los 10 años exhibieron habilidades léxicas productivas comparables a las de los hablantes nativos.
La recuperación léxica en hablantes adultos con diferentes antecedentes bilingües: el AoA influye en el léxico de la L2.
Un AoA más temprano y un dominio más alto de la L2 se asocian con un sistema de L2 que es más similar al de la L1.
Antecedentes
Investigar sobre el procesamiento auditivo de palabras en L2, entendiendo que actualmente no existen pruebas independientes sobre el papel de la AoA y el dominio del idioma no meta. El presente estudio también introduce una variable hasta ahora inexplorada en el procesamiento auditivo de palabras: la duración de la residencia/exposición a la L2.
OBJETIVO
Uso diario mínimo de este idioma (número medio de horas por día = 0,6, DE = 0,8)
25 participantes: Nivel moderado de competencia en afrikáans como L2. Autoevaluaciones: competencia global media = 3,8; DE = 0,9 (Pobre)
6 participantes monolingües
Hablaban inglés más que afrikáans (media de horas de inglés = 13,28, DE = 9,27; media de horas de afrikáans = 8,91, DE = 6,69)
Alto nivel de inglés, como lo indicaban sus puntuaciones en LexTALE (media = 84,6 %, DE = 8,5; rango = 67,5–97,5 %)
AoA: (edad media de adquisición 3,7 años; DE = 2,7 años; rango =1–9 años)
31 hablantes de afrikáans L1–inglés L2
(Edad media = 22,2 años, DE = 3,6 años)
participantes
31 hablantes de inglés l1
(Edad media = 20,6 años; DE = 1,5 años)
Los 240 estímulos visuales eran dibujos lineales en blanco y negro. La mayoría de ellos procedían de la Base de datos internacional de nombres de imágenes (IPND).
Se utilizó para la grabación y la posterior normalización de la amplitud y eliminación del ruido.
El software de edición de sonido Audacity.
Grabados en una sala insonorizada con un micrófono externo, a una frecuencia de muestreo de 44.100 Hz.
40 elementos adicionales como distractores no relacionados en los ensayos experimentales y 160 elementos más en los ensayos de relleno.
ESTÍMULOS AUDITIVOS
Producidos por una hablante monolingüe de inglés sudafricano como primera lengua.
Materiales
ESTÍMULOS VISUALES
20 elementos objetivo en inglés, que se emparejaron con 20 elementos competidores en afrikáans, cada par objetivo-competidor se superpuso fonéticamente al inicio de la palabra (por ejemplo, (e.g. lion (laɪən) – laai (laɪ) “drawer”)”).
1. Toda la sesión experimental se desarrolló en una sala insonorizada. 2. Los participantes estaban frente a un monitor. 3. Registro de movimientos oculares registraron utilizando el EyeLink 1000 Plus (SR Research, Toronto, Ontario, Canadá) y para el audio auriculares.
PROCEDIMIENTO
4. Dinámica: Crúz de fijacion, (1500 ms) aparición de 4 imágenes, estímulo auditiovo aparacía a los (500 ms), selección del objeto con el ratón. 5. Ensayos de relleno y experimentales aleatorios. 6. Aplicación prueba de competencia LexTALE y el Cuestionario de Historia del Lenguaje. Duración: Sesión completa de aproximadamente 40 minutos .
PROCEDIMIENTO
1. Las diferencias entre grupos en las miradas al elemento objetivo en relación con el competidor y el distractor, con el fin de determinar si la activación de L1 se produjo entre los hablantes de inglés como L2. 2. El comportamiento de la mirada del grupo de inglés como L2 fue modulado por el AoA, la duración de la exposición a L2 y/o el dominio de L2.
Análisis
Precisión de respuesta: El grupo de inglés L1 seleccionó la imagen correcta el 99,7% de las veces, y el grupo de inglés L2 el 100% de las veces. Tiempo de reacción: (inglés L1: media = 1.187 ms, DE = 385 ms; inglés L2: media =1.143 ms, DE = 506 ms. Errores: imagen incorrecta (n = 3; 0,24%) se eliminaron del análisis posterior.
RESULTADOS
LoE no afectó la activación al contrario de la competencia.
El grupo de inglés L2 se fijó más en el elemento objetivo en relación con los elementos distractores que el grupo de inglés L1.
Evaluación de la influencia del AoA y la competencia
Comparación de altavoces L1 vs L2
Resultados
El análisis entre grupos estableció que los hablantes de inglés como L2 miraban significativamente más al objetivo que al distractor. Como este efecto no se mantuvo para los hablantes de inglés como L1, se puede atribuir plausiblemente a la activación interlingüística del afrikáans como L1.
Con un aumento del AoA, es más probable que la L1 gane ésta competencia, como lo revelan las proporciones de fijaciones al elemento objetivo - afrikaans entre los aprendices posteriores.
Activación al inicio del estímulo es probable que las formas L1, se activen para los participantes AoA tardíos.
Los participantes con un AoA más bajo tenían menos probabilidades de exhibir activación de L1 durante el reconocimiento auditivo de palabras.
DISCUSIÓN
Los hablantes de inglés como L2 fijaron la atención en el elemento efectivo más que los hablantes de inglés como L1.
Puede ser que un procesamiento más automático de la lengua meta entre hablantes de L2 más competentes (mayor nivel de dominio) reduzca la ventana de tiempo en la que la L1 está activa.
Un AoA más temprano como un mayor dominio de la L2 son en última instancia propicios para el desarrollo de la experiencia en la L2.
DISCUSIÓN
Los resultados concuerdan con que las fijaciones al competidor fueron menores en los participantes con mayor dominio de L2, lo que sugiere que la activación de L1 entre estos participantes se redujo.
Tener en cuenta una nueva variable en la investigación.
Factor tiempo: duración de la exposición a la L2 ejerza un efecto sobre la activación de la L1.
¿La competencia desempeña un papel igualmente importante en el procesamiento a lo largo de la vida?
¿El AoA y la competencia modulan diferentes aspectos de la activación interlingüística?
Falta de claridad en cuanto a la activación entre idiomas.
Limitaciones
Preguntas/ comentarios
MUCHas gracias!!!
Las medidas de frecuencia para los elementos competidores en afrikáans se calcularon utilizando Instituto virtual de afrikáans