Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
LAS LENGUAS DEL MUNDO
Mery
Created on September 16, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Corporate Christmas Presentation
View
Business Results Presentation
View
Meeting Plan Presentation
View
Customer Service Manual
View
Business vision deck
View
Economic Presentation
View
Tech Presentation Mobile
Transcript
LAS LENGUAS DEL MUND0
CLASIFICACIÓN DE LAS LENGUAS
CRITERIO GENÉTICO: origen común. CRITERIO TIPOLÓGICO: rasgos identificativos que presentan. CRITERIO GEOGRÁFICO: distribución territorial. El genético es el más utilizado. El más utilizado. Da lugar a los conceptos de filo y familia. Familia lingüística: grupo de idiomas que comparten rasgos y que están relacionados históricamente. Derivan de una lengua común y comparten rasgos lingüísticos. 6 filo,agrupaciones, de lenguas más antiguas: Niger-Congo, Austronesio, Trans-Nueva Guinea, Sino-Tibetano, Indo-Europeo y Afro-Asiático.
A partir del criterio tipológico,se estableen los siguientes grupos: 1) Lenguas asilantes o analíticas: correspondencia unívoca entre palabra y morfema. Cada palabra formada por un solo morfema (un monosílabo) y si necesita estructuras más complejas recurre a la composición. Ejemplo: chino. Palabras invariables tiempo y género, orden estricto en la oración para indicar la función. 2) Lenguas sintéticas: morfología muy desarrollada. Palabras formadas por raíces y desinencias diferenciadas (perr-a/-o /-s), que expresan modificaciones, además de prefijos y sufijos que modifican el significado. Su posición dentro de una oración puede ir cambiando. Dentro de este grupo diferenciamos entre:a. Lenguas aglutinantes: morfemas diferentes y segmentables, expresan un solo significado. Número muy elevado de afijos que se unen a la raíz. Ejemplos: turco, euskera, nuestros prefijos. b. Lenguas flexivas o fusionantes: morfemas que presentan diferentes significados, difícilmente segmentables en unidades aisladas. Ejemplos: latín y griego. Ejemplo: rosam tansmite al mismo tiempo diferentes significados: rosa, femenino, singular, acusativo. En español el paradigma verbal es flexivo. 3) Lenguas polisintéticas o incorporantes: morfología verbal muy compleja. Palabras con elementos gramaticales y semánticos que llegan a ser oracionales. Combinan elementos de las lenguas aislantes y las aglutinantes. Ejemplo: el suajili (lengua africana).
Problema
Solución
LAS LENGUAS DE EUROPA
225 lenguas se hablan en Europa, un 3% de las lenguas del mundo. Estas se dividen en 3 ramas: 1) Eslavas (ruso, ucraniano, bielorruso, polaco, checo, eslovaco, esloveno, serbio, croata, búlgaro...). Alfabeto cirílico 2) Romances (español, catalán, francés, portugués...). 3) Germánicas (danés, noruego, sueco, irlandés, alemán, inglés...). La mayoría de países europeos cuentan con más de una lengua minoritaria o regional, que en algunos casos adquieren el estatuo de lenguas oficiales, como las cooficiales de nuestro país. Europa es un continente pluricultural y multilingüe, se han integrado lenguas procedentes de la inmigración transcontinental, como el árabe, el chino, cada uno con su sistema de escritura propio. Término repertorio plurilingüe: diferentes idiomas que un individuo es capaz de usar.
Seres sociales
Necesitamos interactuar unos con otros. Aprendemos de forma colaborativa.
BILINGÜISMO Y DIGLOSIA
Vivimos entre lenguas en contacto, lo que da lugar a los siguientes fenómenos: 1) BILINGÜISMO: situación lingüística que afecta tanto al individuo (competencia en varias lenguas y capacidad de usarlas con similar eficacia en diferentes situaciones) como a la sociedad (en una comunidad de habla todos o casi todos usan dos lenguas). 2) DIGLOSIA: fenómeno sociolingüístico que surge cuando una o más lenguas que se hablan en una misma zona tienen un reparto desigual de usos y de poder político. Inicialmente: variedad popular y otra culta. Ejemplo: árabe clásico (religioso) y árabe popular (egipcio, iraquí, etc.). Las causas son diversas. Destacan: las situaciones creadas por los movimientos migratorios, la superioridad demográfica de una lengua, la imposición lingüística, la convivencia de lenguas de frontera, las políticas y educación lingüísticas, las relacioenes comerciales y económicas, y la interconezión digital del mundo actual. ¿Cómo sobrevive una lengua? Por el prestigio que adquiere cuando es utilizada como lengua de la administración de una región o Estado, cuando se asocia con el poder económico, etc. Para protegerlas se crean iniciativas culturales. No obstante, entre las lenguas amenazadas encontramnos algunas de España: aragonés, asturleonés y el judeo-español o ladino (comunidades judías descendientes de hebreos). En Francia e Italia hay lenguas no reconocidas como el provenzal o el galo; y en lenguas célticas están en peligro el irlandés, el gaélico y el escocés.