Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
TFM FALSOS AMIGOS
Àlex Bonifacio
Created on September 4, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Higher Education Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Vaporwave presentation
View
Geniaflix Presentation
View
Vintage Mosaic Presentation
View
Modern Zen Presentation
View
Newspaper Presentation
Transcript
LOS FALSOS AMIGOS ENTRE EL ESPAÑOL Y EL ITALIANO Propuesta didáctica para la clase de ELE
Àlex Bonifacio Gomar
Tutora: Isabel Pujol Payet
Màster en Ensenyament de l'Espanyol i del Català com a Segones Llengües
Índice
1.
Introducción
2.
Objetivos
3.
Fundamentos teóricos
4.
Planteamiento de la propuesta didáctica
5.
Presentación de la unidad didáctica
6.
Conclusiones
7.
Bibliografía
1. Introducción
- El español es una lengua global, hablada por millones de personas.
- El español y el italiano pertenecen a una misma familia lingüística.
Gran cantidad de falsos amigos y cognados.
- Propuesta didáctica.
2. Objetivos
Otros objetivos
Objetivo principal
- Mejorar la comprensión y la producción oral y escrita.
- Desarrollar y ampliar su vocabulario a través de situaciones reales en contexto.
- Motivar para que el estudiante siga aprendiendo por su cuenta.
Los estudiantes italianos de español L2 deben tomar conciencia de la gran cantidad de falsos amigos que existen entre ambos idiomas.
3. Fundamentos teóricos
CONCEPTO DE FALSO AMIGO
Según el Diccionario de la Lengua Española de RAE & ASALE (2014, s.v. amigo), un falso amigo es «Cada una de las dos palabras que, perteneciendo a dos lenguas diferentes, se asemejan mucho en la forma, pero difieren en el significado, y pueden dar lugares a errores de traducción; p. ej., inglés actually 'efectivamente' y español actualmente».
≠ COGNADO
LOS FALSOS AMIGOS EN EL AULA DE ELE
La interlengua
El análisis de errores
El análisis contrastivo
Años 70 del siglo XX
Años 70 del siglo XX
Años 50/70 del siglo XX
4. Planteamiento de la propuesta didáctica
Presentación de las unidades léxicas
El perfil de los estudiantes
- L2 español
- L1 italiano
- A2/B1
- El parentesco lingüístico.
- La utilidad.
- La incidencia del contexto en el aprendizaje.
- La frecuencia.
- La disponibilidad léxica.
Selección de las unidades léxicas
(Linguafilia, 2017)
5. Presentación de la unidad didáctica
Duración total: 3 horas y 20 minutos - 2 sesiones
1:30
1:30
(20 min.)
¡Palabras frescas! ¡Vocabulario en acción!
¡Manos a la obra! ¡Palabras en juego!
1. ¡PALABRAS FRESCAS!
2. ¡VOCABULARIO EN ACCIÓN!
3. ¡MANOS A LA OBRA!
4. ¡PALABRAS EN JUEGO!
6. Conclusiones
- Los falsos amigos de la unidad didáctica han seguido criterios propuestos por expertos.
- La unidad deja la puerta abierta a que el estudiante indague en el fenómeno de los falsos amigos.
- Las lenguas románicas están llenas de falsos amigos para los estudiantes. Pueden crear situaciones cómicas pero también de apuro.
- Fluidez absoluta con el menor número de errores posible.
7. Bibliografía
LINGUAFILIA. (s.f). Curso de italiano: Vocabulario - falsos amigos entre el italiano y el español. https://www.linguafilia.com/curso-de-italiano-vocabulario-falsos-amigos-entre-el-italiano-y-el-espanol/ REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Diccionario de la lengua española, 23.a ed., [versión 23.3 en línea]. https://dle.rae.es
¡Muchas gracias por vuestra atención!
¿Alguna pregunta?