Want to make creations as awesome as this one?

Transcript

¡Bienvenido a bordo! Nuestro lugar de destino es:

Canterbury

Welcome aboard! Our destination is

Disfrute la experiencia

Airline

ENJOY THE EXPERIENCE

Have a relaxing and incredible flight!Enjo

Por favor mantega su cinturón de seguridad bloqueado mientras aterrizamos

Please keep your seatbelt locked while we are landing

Ubicación

Canterbury está ubicada en la parte sureste de Inglaterra, dentro del condado de Kent. Se encuentra a aproximadamente 55 millas (89 kilómetros) al sureste de Londres.

Canterbury is located in the southeastern part of England, within the county of Kent. It lies approximately 55 miles (89 kilometers) southeast of London.

location

Canterbury está ubicada cerca del río Stour, que fluye a través de la ciudad y añade a su belleza escénica. La ciudad se encuentra en el corazón del distrito de Canterbury, rodeada por el pintoresco campo de Kent, conocido a menudo como el "Jardín de Inglaterra" debido a sus paisajes exuberantes y su herencia agrícola.

Canterbury is positioned near the River Stour, which flows through the city and adds to its scenic beauty.The city is situated in the heart of the Canterbury District, which is surrounded by the picturesque Kent countryside, often referred to as the "Garden of England" due to its lush landscapes and agricultural heritage.

Época moderna

Modern era

Reforma

Reformation

Los Cuentos de Canterbury y la Peregrinación

The Canterbury Tales and Pilgrimage

Periodo medieval

medieval period

Historia temprana

Historia

Early History

history

It consists of a roast of chicken, beef, pork, or lamb with potatoes.

Consiste en un asado de pollo, ternera, cerdo o cordero con patatas

One of the most typical dishes in the city of Canterbury is the "Sunday roast". It is usually eaten every Sunday at lunchtime.

Comida

Uno de los platos más típicos de la ciudad de Canterbury es el sunday roast. Suele comerse cada domingo a la hora de la comida.

FOOD

Kentish Pie

Fish and Chips

A traditional pie from the Kent region, typically filled with meat like pork or lamb, sometimes with added apples or onions.

Un pastel tradicional de la región de Kent, que generalmente está relleno de carne, como cerdo o cordero, y a veces se le añaden manzanas o cebollas.

A classic British dish consisting of fried fish (usually cod) with chips, often served with mushy peas.

Un plato clásico británico que consiste en pescado frito (generalmente bacalao) con papas fritas, a menudo servido con puré de guisantes.

Sidra

Cinder

Aunque no es un plato, la sidra es una bebida popular en la región, hecha de manzanas cultivadas en los huertos de Kent.

El almuerzo del labrador

Ploughman’s Lunch

Although not a dish, cider is a popular drink in the region, made from apples grown in the orchards of Kent.

Un almuerzo frío que suele incluir queso, encurtidos, pan, y a veces carne fría, como jamón.

A cold lunch that usually includes cheese, pickles, bread, and sometimes cold meat like ham.

Catedral de Canterbury

Canterbury Cathedral

Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, es una de las catedrales más antiguas y famosas de Inglaterra, y el sitio del martirio de Santo Tomás Becket en 1170.

A UNESCO World Heritage Site, it is one of the oldest and most famous cathedrals in England, and the site of the martyrdom of Saint Thomas Becket in 1170.

Atracciones

Westgate Towers

La puerta medieval mejor conservada de Inglaterra, ofrece vistas panorámicas de la ciudad desde la cima y un museo que explora la historia de Canterbury.

The best-preserved medieval gate in England, offering panoramic views of the city from the top and a museum exploring the history of Canterbury.

Westgate Gardens

Un lugar tranquilo junto al río, ideal para pasear, con hermosos jardines y la posibilidad de alquilar botes.

A peaceful spot by the river, perfect for a stroll, with beautiful gardens and the option to rent boats.

Clima

Climate

Damas y caballeros, estaremos presentando turbulencias, permanezcan en sus asientos. Mientras tanto, daremos algunos datos acerca del clima en canterbury.

Ladies and gentlemen, we will be experiencing turbulence, so please remain seated. In the meantime, we will share some facts about the weather in Canterbury.

Apreciados pasajeros, hemos llegado a nuestro lugar de destino. Esperamos que hayan pasado un increíble momento con nosostros

Dear passengers, we've arrived to our destination We hope you had an incredible time with us.

diana c. ochoa lópezEmily Montserrat Pérez isidro5to "a" lep inglés ii

Gracias por volar con

Airline

Thank you for flying with

In the late of medieval ages, Geoffrey Chaucer wrote The Canterbury Tales, a collection of stories told by pilgrims traveling to Canterbury Cathedral. The tales highlighted the city's importance as a pilgrimage destination and contributed to its cultural legacy. The influx of pilgrims brought wealth and development to the city.

En la Edad Media tardía, Geoffrey Chaucer escribió Los cuentos de Canterbury, una colección de historias contadas por peregrinos que viajaban a la Catedral de Canterbury. Los cuentos destacaron la importancia de la ciudad como destino de peregrinación y contribuyeron a su legado cultural. La afluencia de peregrinos trajo riqueza y desarrollo a la ciudad.

Temperatures start to drop, generally between 10°C and 18°C. The weather can be variable, with some sunny days and others more rainy. It's a season with beautiful autumn landscapes.

Autumn (September to November)

Otoño (septiembre a noviembre)

In the late of medieval ages, Geoffrey Chaucer wrote The Canterbury Tales, a collection of stories told by pilgrims traveling to Canterbury Cathedral. The tales highlighted the city's importance as a pilgrimage destination and contributed to its cultural legacy. The influx of pilgrims brought wealth and development to the city.

En la Edad Media tardía, Geoffrey Chaucer escribió Los cuentos de Canterbury, una colección de historias contadas por peregrinos que viajaban a la Catedral de Canterbury. Los cuentos destacaron la importancia de la ciudad como destino de peregrinación y contribuyeron a su legado cultural. La afluencia de peregrinos trajo riqueza y desarrollo a la ciudad.

The coldest months, with temperatures usually between 2°C and 8°C. Although snow is uncommon, there can be cold and damp days.

Winter (December to February)

Invierno (diciembre a febrero)

In 597 AD, St. Augustine arrived in Canterbury to convert the Anglo-Saxons to Christianity. This event marked the beginning of Canterbury's significance as a religious center. The city grew around its cathedral, which became a major pilgrimage site.

En el año 597 d.C., San Agustín llegó a Canterbury para convertir a los anglosajones al cristianismo. Este evento marcó el comienzo de la importancia de Canterbury como centro religioso. La ciudad creció alrededor de su catedral, que se convirtió en un importante sitio de peregrinación.

During the English Reformation in the 16th century the dissolution of monasteries affected the city, but Canterbury Cathedral remained an important symbol of the Church of England. Over the centuries, Canterbury continued to balancing its religious heritage with growing economic and social developments.

Durante la Reforma inglesa en el siglo XVI, la disolución de los monasterios afectó a la ciudad, pero la Catedral de Canterbury siguió siendo un símbolo importante de la Iglesia de Inglaterra. A lo largo de los siglos, Canterbury continuó equilibrando su herencia religiosa con el desarrollo económico y social.

In the late of medieval ages, Geoffrey Chaucer wrote The Canterbury Tales, a collection of stories told by pilgrims traveling to Canterbury Cathedral. The tales highlighted the city's importance as a pilgrimage destination and contributed to its cultural legacy. The influx of pilgrims brought wealth and development to the city.

En la Edad Media tardía, Geoffrey Chaucer escribió Los cuentos de Canterbury, una colección de historias contadas por peregrinos que viajaban a la Catedral de Canterbury. Los cuentos destacaron la importancia de la ciudad como destino de peregrinación y contribuyeron a su legado cultural. La afluencia de peregrinos trajo riqueza y desarrollo a la ciudad.

Canterbury Cathedral "Catedral de Canterbury"

The weather starts to warm up with temperatures ranging from 8°C to 15°C. It's a pleasant season with flowers beginning to bloom, though occasional rain is possible.

Spring (March to May)

Primavera (marzo a mayo)

The city was originally a Celtic settlement called Durovernum Cantiacorum by the Romans when they conquered the region in the 1st century AD. The Romans built roads, walls, and public buildings, establishing Canterbury as an important center in Roman Britain.

La ciudad fue originalmente un asentamiento celta llamado Durovernum Cantiacorum por los romanos cuando conquistaron la región en el siglo I d.C. Los romanos construyeron caminos, murallas y edificios públicos, estableciendo a Canterbury como un centro importante en la Britania romana.

In the 20th century, Canterbury experienced growth and modernization. The city suffered damage during World War II but was carefully restored. Today, Canterbury is a thriving cultural and educational hub, known for its historic sites, universities, and vibrant arts scene.

En el siglo XX, Canterbury experimentó crecimiento y modernización. La ciudad sufrió daños durante la Segunda Guerra Mundial, pero fue cuidadosamente restaurada. Hoy en día, Canterbury es un próspero centro cultural y educativo, conocido por sus sitios históricos, universidades y vibrante escena artística.

The warmest months of the year, with temperatures ranging from 15°C to 25°C. The days are longer and sunnier, ideal for exploring the city and its surroundings.

Summer (June to August)

Verano (junio a agosto)