Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
SOMMAIRE SÉQUENCES EMCC
Bernard
Created on August 9, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
Transcript
magazine
Éducation Musicale
nº
Les cours d'éducation musicale à portée de main !
2025-2026
MR. BERNARD
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
5ème
4ème
3ème
6ème
MUSIQUE ET ÉMOTIONSMUSIQUE ET NARRATIONMUSIQUE ET mythologie MUSIQUE ET Danses du monde MUSIQUE ET FORMES MUSICALES
MUSIQUE ET RYTHMEMUSIQUE ET HÉROS MUSIQUE ET PLANS SONORES MUSIQUE ET IMAGES SONORES MUSIQUE ET VOIX
MUSIQUE ET HISTOIREMUSIQUE ET CINÉMA MUSIQUE ET IMAGE MUSIQUE ET ARTS DE LA SCÈNE MUSIQUE ET PUBLICITÉ
MUSIQUE ET RÉPRISESMUSIQUE ET BLUES MUSIQUE ET JEUX VIDÉOS MUSIQUE ENGAGÉE MUSIQUE ET FIGURALISME
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
UNE CRÉATION POUR LE ROI
LES AVENTURES DE L'ÎLE PERDUE
1HDIFFICULTÉ MOYENNE
1HDIFFICULTÉ moyenne
LA MALÉDICTION DE RAVEL
TIME MACHINE
1HDIFFICULTÉ FACILE
45mDIFFICULTÉ difficile
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
LE BAZAR DES ANIMAUX
https://www.lumni.fr/
30mDIFFICULTÉ facile
THOR, LOKI ET ODIN... (La mythologie nordique)
45mDIFFICULTÉ facile
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
"Je vole"
Louane
"Emmenez-moi"
Charles aznavour
"Wellerman" "Santiano"
Sea Shanty Hugues Aufray (VErsion de Celtic FANTASY)
"Conquest of paradise"
Vangelis (du film 1492, Christophe Colomb)
"Le lion est mort ce soir" "Shosholoza" "Hakuna Matata"
Pow pow Chant traditionnel zoulou Ernie Sabella et Nathan Lane (le roi lion)
"Le Prince Ali"
(du film Aladdin)
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
"Dernière danse"
INDILA
"Vois sur ton chemin"
"LES CHORISTES"Christophe barratier/ bruno coulais
"La Llorona"
CARMEN GOEtT (CHAVELa VARGAS)
"Carol of the bells"
Chant de NoëL - Peter J. Wilhousky
"Ta reine"
Angèle
"Sanctus"- A little jazz mass
Bob chilcott
Title 1
CHORALE
ACCEUIL
Concert du 6 avril 2025 :
"Belle qui tiens ma vie"
Thoinot Arbeau, 1520 – 1595 (PAVANE)
"À vous la terre"
Les Ogres De Barback
Concert du 1er juin 2025 :
PROGRAMME SPÉCIAL NOËL !!!
COMPLILATION
Si seulement elle savait comment Comment tu la regardais, elle serait effrayée Si seulement elle savait comment Comment tu l'imaginais, elle pourrait t'abîmer Mais laisse, laisse le temps Il pourrait vous donner une chance de vous retrouver Il lui faudra du temps, c'est sûr, pour oublier tous ces préjugés Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir Même si deux reines, c'est pas trop accepté Mais tu voudrais qu'elle soit ta reine ce soir Toi, les rois, tu t'en fous, c'est pas c'qui t'plaît Si seulement elle savait comment Comment tu l'envisageais, même si t'es une fille Si seulement elle savait comment Comment tu pourrais l'aimer tellement plus que lui Mais peut-être qu'un jour Elle verra tout l'amour que tu pourrais lui donner Moi, je crois aux histoires qui peuvent parfois Bien se terminer REFRAIN x2 Mais je pense qu'un jour elle acceptera Qu'elle aussi, elle t'aime un peu plus fort Moi, je crois aux histoires auxquelles les autres Ne croient pas encore REFRAIN x2
C1
R1
C2
R2
ANGÈLE
ta reine
C3
R3
+ infos
retour
"TA REINE" - ANGÈLE
Angèle est une chanteuse belge, très connue pour ses chansons qui abordent des sujets comme l’amour, la société, le féminisme et l’acceptation de soi. Son style musical mélange la pop, l’électro et la chanson française, et elle est reconnue pour ses textes à la fois légers et engagés. Dans “Ta Reine”, Angèle aborde un thème particulièrement important : l’amour homosexuel et l’acceptation de soi dans un monde qui n’accepte pas toujours les relations amoureuses en dehors des normes traditionnelles. La chanson raconte l’histoire d’une personne qui est amoureuse d’une autre du même sexe, mais qui sait qu’elle ne pourra jamais être pleinement acceptée comme sa “reine”, en raison des attentes sociales et des tabous autour de l’homosexualité.
+ des femmes qui ont changé le monde :
retour
Les femmes
qui ont
changé le monde
Nina Simone
Lucy Stone
Ida B. Wells
Huda Sha'arawi
Sojourner Truth
Clique sur ces femmes pour plus d'infos
Indira Ghandi
Frida Kahlo
Edith Cowam
Emma Goldman
Lucy Parsons
retour
Hedy Lamaar
Emmy Noether
Marie Curie
Elizabeth Cady Stanton
Virginia Woolf
Dernière
Oh ma douce souffrancePourquoi s'acharner? Tu recommences Je ne suis qu'un être sans importance Sans lui, je suis un peu paro Je déambule seule dans le métro Une dernière danse Pour oublier ma peine immense Je veux m'enfuir que tout recommence Oh ma douce souffrance Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour? Vient la douleur Dans tout Paris, je m'abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
danse
INDILA
Que d'espérance Sur ce chemin en ton absence J'ai beau trimer Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens REFRAIN Dans cette douce souffrance Dont j'ai payé toutes les offenses Écoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde REFRAIN
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
JE VOLELOUANE
Mes chers parents, je parsJe vous aime mais je pars Vous n'aurez plus d'enfant Ce soir Je ne m'enfuis pas je vole Comprenez bien, je vole Sans fumée, sans alcool Je vole, je vole Elle m'observait hier Soucieuse, troublée, ma mère Comme si elle le sentait En fait elle se doutait, entendait J'ai dit que j'étais bien Tout à fait l'air serein Elle a fait comme de rien Et mon père démuni a souri Ne pas se retourner S'éloigner un peu plus Il y a gare une autre gare Et enfin l'Atlantique REFRAIN
Je me demande sur ma route Si mes parents se doutent Que mes larmes ont coulé Mes promesses et l'envie d'avancer Seulement croire en ma vie Tout ce qui m'est promis Pourquoi, où et comment Dans ce train qui s'éloigne Chaque instant C'est bizarre cette cage Qui me bloque la poitrine Je ne peux plus respirer Ça m'empêche de chanter REFRAIN Lalalala Lalalala Lalalala Je vole, je vole
(du film "La famille Bélier")
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
Emmenez-moi Charles Aznavour
Dans les bars à la tombée du jourAvec les marins Quand on parle de filles et d'amour Un verre à la main Je perds la notion des choses Et soudain ma pensée M'enlève et me dépose Un merveilleux été Sur la grève Où je vois tendant les bras L'amour qui comme un fou Court au devant de moi Et je me pends au cou De mon rêve Quand les bars ferment, que les marins Rejoignent leur bord Moi je rêve encore jusqu'au matin Debout sur le port Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil
Un beau jour sur un rafiot craquant De la coque au pont Pour partir je travaillerais dans La soute à charbon Prenant la route qui mène A mes rêves d'enfant Sur des îles lointaines Où rien n'est important Que de vivre Où les filles alanguies Vous ravissent le c? ur En tressant m'a t'on dit De ces colliers de fleurs Qui enivrent Je fuirais laissant là mon passé Sans aucun remords Sans bagage et le c? ur libéré En chantant très fort Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil...
Vers les docks où le poids et l'ennuiMe courbent le dos Ils arrivent le ventre alourdi De fruits les bateaux Ils viennent du bout du monde Apportant avec eux Des idées vagabondes Aux reflets de ciels bleus De mirages Traînant un parfum poivré De pays inconnus Et d'éternels étés Où l'on vit presque nus Sur les plages Moi qui n'ai connu toute ma vie Que le ciel du nord J'aimerais débarbouiller ce gris En virant de bord Emmenez-moi au bout de la terre Emmenez-moi au pays des merveilles Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
WELLERMAN (Sea shanty)
SANTIANO Hugues Aufray
infos
infos
There once was a ship that put to sea The name of the ship was the Billy of Tea The winds blew up, her bow dipped down Oh blow, my bully boys, blow (HUH !) Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguing is done We'll take our leave and go Da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da (x2)
C'est un fameux trois-mâts, fin comme un oiseau (Hissez haut, Santiano) Dix-huit nœuds, quatre cents tonneaux Je suis fier d'y être matelot Tiens bon la vague, et tiens bon le vent Hissez haut, Santiano Si Dieu veut, toujours droit devant (Nous irons jusqu'à San Francisco) Je pars pour de longs mois en laissant Margot (Hissez haut, Santiano) D'y penser, j'avais le cœur gros (En doublant les feux de Saint-Malo) REFRAIN
On prétend que là-bas, l'argent coule à flots (Hissez haut, Santiano) On trouve l'or au fond des ruisseaux (J'en ramènerai plusieurs lingots) REFRAIN Un jour, je reviendrai, chargé de cadeaux (Hissez haut, Santiano) Au pays, j'irai voir Margot (À son doigt, je passerai l'anneau) REFRAIN
She'd not been two weeks from shore When down on her a right whale bore The captain called all hands and swore He'd take that whale in tow (HUH !) Soon may the Wellerman come To bring us sugar and tea and rum One day, when the tonguing is done We'll take our leave and go Da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da (x2)
SHOSHOLOZA
Shosholoza Kulezon thaba Stimela Sipum'e South Africa Wen' Uyuabaleka KuLezon thaba Stimela Sipum'e South Africa
2) Tout est sage dans le village, le lion est mort ce soir_ Plus de rage, plus de carnage, le lion est mort ce soir_ v1 et v3
intro
intro 2
refrain
refrain
couplet 1
couplet 2
refrain
1) Dans la jungle terrible jungle, le lion est mort ce soir_ Et les hommes terribles s'endorment, le lion est mort ce soir_ v1 et v2
O wi ----- O wim-o-wé x2 v1
O wi ----- O wim-o-wé x2 v1
O wi ----- O wim-o-wé x2 v1
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x4 v2
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x2 v2
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x4 v2
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x4 v2
O wi-op O wi-op O wi-op O wi-op x2 v2
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x4 v3
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x4 v3
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x2 v3
O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé O wim-o-wé x4 v3
O wi-op O wi-op O wi-op O wi-op x2 v3
O wi-op O wi-op O wi-op O wi-op x2 v3
Hakuna matata Mais quelle phrase magnifique Hakuna matata Quel chant fantastique. Ces mots signifient, que tu vivras ta vie Sans aucun souci, philosophie x3
Ce très jeune phacochère... J'étais jeune et phacochère ! Bel organe ! Merci ! Un jour quel horreur il comprit que son odeur Au lieu de sentir la fleur, soulevait des coeurs ! Il y a dans tout cochon, un poête qui sommeille... Quel martyr quand plus personne peut vous sentir ! Disgrâce infâme ! Parfum d'infâme ! Inonde mon âme ! Oh ça pue le drame ! Se déclenche une tempête ! Pitié arrête ! A chaque fois que je ... Non Pumba ! Pas devant les enfants... Oh ! Pardon !
Hakuna matata Mais quelle phrase magnifique Hakuna matata Quel chant fantastique. Ces mots signifient, que tu vivras ta vie Sans aucun souci, philosophie Hakuna matata Hakuna matata Hakuna matata
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
La Llorona
Ay, de mí llorona, llorona, llorona, de azul celeste Ay, de mí llorona, llorona, llorona de azul celeste Aunque la vida me cueste, llorona, no dejaré de quererte Aunque la vida me cueste, llorona, no dejaré de quererte No sé que tienen las flores, llorona, las flores del campo santo No sé que tienen las flores, llorona, las flores del campo santo Que cuando las mueve el viento, llorona, parece que están llorando Que cuando las mueve el viento, llorona, parece que están llorando A un Santo Cristo de fierro, llorona, mis penas le conté yo A un Santo Cristo de fierro, llorona, mis penas le conté yo Cuáles no serían mis penas, llorona, que el Santo Cristo lloró Cuáles no serían mis penas, llorona, que el Santo Cristo lloró No creas que porque canto, llorona, tengo el corazón alegre No creas que porque yo canto, llorona, tengo el corazón alegre También de dolor se canta, llorona, cuando llorar ya no se puede También de dolor se canta, llorona, cuando llorar ya no se puede Uhh, llorona, llorona, llorona Uhh, llorona, llorona, llorona, llorona
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
Conquest of Paradise
In noreni per ipe,In noreni cora, Tira mine per ito, Ne domina.
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
"Belle qui tiens ma vie"
Thoinot Arbeau, 1520 – 1595 (PAVANE)
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
"À vous la terre"
Les ogres de barback
Il faut retrousser nos manches, Tout cela a trop duré. Soyons conscients de notre chance, Tâchons de tout préserver. Tâchons de tout préserver. Remplaçons le gaspillage, Apprenons le recyclage. Que devienne notre adage La beauté des paysages. La beauté des paysages.
Mes amis, c’est vraiment le bazar Sur cette belle planète. Non, rien n’est dû au hasard, L’Homme n’est vraiment pas net. L’Homme n’est vraiment pas net. Il faut que l’on se partage Tant de problèmes entassés. Si l’on veut faire le ménage, Les tâches sont multipliées. Les tâches sont multipliées.
Mes amis, c’est vraiment le bazar, Il faut sauver la planète. Rien n’arrivera par hasard. Voulez-vous que tout s’arrête? Voulez-vous que tout s’arrête? Il faut que l’on se partage Tant de Nature à soigner. Il faudrait que l’on ménage La Terre et ses subtilités. La Terre et ses subtilités.
Arrêtons-là le gâchis. Servons-nous de l’essentiel, On sait bien que ça suffit. Gardons le bleu de notre ciel. Gardons le bleu de notre ciel. Devenons des magiciens, Que demain soit mieux qu’hier. Donnons tous un coup de main Pour embellir nos rivières. Pour embellir nos rivières.
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
PROJET EVENING RISE
AP : ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISÉ
PROJET MUSICAL
AP
PROJET MUSIQUE ET DANSES DU MONDE
PROJET DANSES AFRICAINES
PROJETS MUSICAUX
PROJETS MUSICAUX
Title 1
ESCAPE GAMES
CHORALE
ACCEUIL
DIVERS
VISITE DE L'OPÉRA GARNIER - PARIS
MUSIQUE ET VOIX
PROJET MUSICAL
SÉQUENCE + PROJETS MUSICAUX
LE LION EST MORT CE SOIR (le roi lion)
LE BLUES, FRISE CHRONOLOGIQUE
INFORMATIONS
PROJET MUSICAL
Got an idea?
Let the communication flow!
With Genially templates, you can include visual resources to wow your audience. You can also highlight a particular sentence or piece of information so that it sticks in your audience’s minds, or even embed external content to surprise them: Whatever you like! Do you need more reasons to create dynamic content? No problem! 90% of the information we assimilate is received through sight and, what’s more, we retain 42% more information when the content moves.
- Generate experiences with your content.
- It’s got the Wow effect. Very Wow.
- Make sure your audience remembers the message.
“Santiano” est une chanson populaire française interprétée par Hugues Aufray. Sortie en 1961, elle est un hommage aux marins et aux voyages en mer. Le texte parle d’un marin nommé Santiano, qui part en voyage pour découvrir le monde, affrontant les tempêtes et les défis. La chanson est rythmée et entraînante, avec des influences folk et un refrain accrocheur qui célèbre l’aventure et la vie en mer. La version que nous allons interpréter se réfère au groupe Celtic Fantasy.
Charles Aznavour est l’un des plus grands chanteurs, compositeurs et acteurs français du XXe siècle. Né en 1924 à Paris de parents arméniens, Aznavour, de son vrai nom Shahnour Vaghinag Aznavourian, a marqué la chanson française avec une carrière s’étalant sur plus de 70 ans. Sa voix expressive et ses textes poignants lui ont permis de devenir une figure incontournable de la musique mondiale, chantant aussi bien en français qu’en plusieurs autres langues, dont l’anglais, l’espagnol, l’italien et l’arménien. Aznavour était souvent surnommé le “Frank Sinatra français” en raison de sa capacité à transmettre des émotions profondes à travers ses chansons. Parmi ses titres les plus célèbres, on compte “La Bohème”, “Hier encore”, et bien sûr “Emmenez-moi”, un classique de la chanson française. Sortie en 1967, “Emmenez-moi” est l’une des chansons les plus emblématiques d’Aznavour. Elle exprime un désir d’évasion, de quitter la dure réalité de la vie quotidienne pour partir vers des horizons lointains, rêvés comme exotiques et enchanteurs. Le narrateur, fatigué par une vie difficile, aspire à tout quitter pour aller vers des îles où “la vie semble plus belle”, un endroit où il pourrait enfin être heureux. Le texte est particulièrement touchant par sa simplicité et la profondeur du sentiment d’évasion qu’il véhicule. Aznavour évoque une fascination pour l’inconnu, pour des terres lointaines, souvent perçues comme des échappatoires aux difficultés du quotidien. Les paroles traduisent cette quête de liberté et de bonheur avec des lignes comme : “Emmenez-moi au bout de la terre, Emmenez-moi au pays des merveilles, Il me semble que la misère Serait moins pénible au soleil.”
La Fête des Morts (Día de los Muertos) est une célébration mexicaine qui a lieu les 1er et 2 novembre pour honorer les défunts. Les familles décorent des autels avec des photos, des fleurs, des bougies et des mets préférés des personnes disparues pour leur rendre hommage. La Llorona, ou La Pleureuse, est une figure légendaire du folklore mexicain. Selon la légende, elle est une femme fantomatique qui erre la nuit en pleurant la perte de ses enfants qu’elle a noyés. Ses cris désespérés symbolisent la douleur et le regret. La chanson “La Llorona” raconte cette légende et est souvent interprétée pendant la Fête des Morts, reflétant des thèmes de chagrin et de mémoire. Cette chanson est surtout connue grâce à Chavela Vargas, une icône de la musique mexicaine. Sa version, empreinte de mélancolie et d’émotion, a popularisé cette chanson traditionnelle et a profondément marqué le public avec son interprétation puissante et poignante. Carmen Goett, une chanteuse contemporaine mexicaine, a également réinterprété “La Llorona”. Sa version apporte une touche moderne et une intensité émotionnelle distincte, enrichissant le répertoire de cette chanson légendaire tout en respectant ses racines folkloriques. La version de Goett se distingue par sa profondeur et sa sensibilité, offrant une perspective nouvelle sur cette œuvre classique.
+ traduction
La musique “1492: Conquest of Paradise” de Vangelis a été composée pour le film sur Christophe Colomb. Célèbre pour son atmosphère épique, elle combine chœurs puissants, percussions et musique orchestrale. Le morceau emblématique évoque l’aventure et la découverte, avec une dimension à la fois historique et moderne. Traduction des paroles principales, chantées dans une langue inventée qui ressemble au latin : Dans les rêves de ce monde, dans le cœur des rêves, je m'en vais dans la lumière, pas de maîtres ici.
"Belle qui tiens ma vie"
"Belle qui tiens ma vie" est une chanson d'amour courtois écrite à la Renaissance par Thoinot Arbeau, pseudonyme de Jean Tabourot. Elle apparaît dans son ouvrage "Orchésographie" publié en 1588, un traité sur les danses de l'époque. La chanson exprime l'amour d'un homme pour une femme qui, selon lui, détient sa vie par son affection. C'est une pavane, une danse lente et solennelle en vogue à la cour française. "Belle qui tiens ma vie" est aujourd'hui souvent interprétée lors de reconstitutions historiques ou de festivals de musique ancienne.
"photo du chat non contractuel" (sinon le chat serait très vieux..)
La chanson “Je vole”, interprétée par Louane dans le film La Famille Bélier, est une reprise d’un morceau original de Michel Sardou. Dans le film, elle joue un rôle central, symbolisant le désir de liberté et d’indépendance de l’héroïne, Paula, qui quitte sa famille sourde pour poursuivre son rêve de devenir chanteuse. Le texte raconte le moment où quelqu’un quitte le nid familial pour suivre son propre chemin. L’interprétation émotive de Louane dans le film a rendu la chanson particulièrement poignante et mémorable, renforçant le thème de l’émancipation.
"À vous la terre"
“À vous la Terre” est une chanson du groupe français Les Ogres de Barback, un groupe familial et indépendant, très engagé socialement et politiquement. Ils sont connus pour mêler des influences musicales diverses telles que la chanson française, la musique du monde et des sonorités plus festives et acoustiques, avec des paroles souvent poétiques, engagées ou intimistes. La chanson “À vous la Terre” aborde des thématiques écologiques et humanistes. Le titre lui-même est une adresse directe aux générations futures, symbolisant un passage de témoin concernant la responsabilité de la préservation de la planète. Les paroles de la chanson évoquent la dégradation de l’environnement et les conséquences des actions humaines sur la nature, tout en transmettant un message d’espoir, appelant à prendre soin de la Terre avant qu’il ne soit trop tard. Les Ogres de Barback sont reconnus pour leur engagement, et cette chanson s’inscrit parfaitement dans cette démarche, prônant des valeurs de respect, d’harmonie avec la nature, et d’entraide entre les êtres humains. Musicalement, le groupe fait appel à une variété d’instruments (accordéon, cuivres, guitares) qui donnent à leurs chansons une richesse sonore et une ambiance à la fois festive et émouvante.
“sea shanty”, un chant de marins qui était traditionnellement utilisé pour rythmer le travail sur les navires. La chanson raconte l’attente des marins pour l’arrivée du “Wellerman”, un bateau de ravitaillement appartenant à la Weller Brothers, une entreprise baleinière au 19e siècle. Ce navire apportait des provisions comme du sucre, du thé et du rhum, très attendues par les équipages en mer.
Got an idea?
Let the communication flow!
With Genially templates, you can include visual resources to wow your audience. You can also highlight a particular sentence or piece of information so that it sticks in your audience’s minds, or even embed external content to surprise them: Whatever you like! Do you need more reasons to create dynamic content? No problem! 90% of the information we assimilate is received through sight and, what’s more, we retain 42% more information when the content moves.
- Generate experiences with your content.
- It’s got the Wow effect. Very Wow.
- Make sure your audience remembers the message.
“Dernière danse” est un single emblématique de la chanteuse française Indila, sorti en 2013. Il s’agit du premier extrait de son album “Mini World”, qui a connu un succès immense en France et à l’international. La chanson raconte un profond sentiment de tristesse, de solitude et d’injustice. Indila exprime à travers ses paroles le désespoir d’une personne rejetée, qui subit des épreuves et se sent perdue dans un monde hostile. Elle évoque aussi l’envie de s’envoler, de fuir cette douleur qui l’oppresse. C’est un cri de désespoir, mais aussi une forme de résilience, comme si la danse finale était une manière d’exorciser cette souffrance. Le texte regorge de métaphores poétiques, comme “Je remue le ciel, le jour, la nuit” ou “Je danse avec le vent, la pluie”, qui renforcent l’émotion de la chanson et la sensation d’un combat intérieur.
“Shosholoza” est une chanson sud-africaine traditionnelle en zoulou, évoquant les travailleurs escalves des mines au XIXème siècle. Le terme “Shosholoza” signifie “avancer”. Elle est souvent associée aux “boot dances”, des danses festives où les participants tapent leurs bottes en rythme avec la musique, créant une atmosphère entraînante et communautaire.