Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

IDIP _capsule internationalisation

UNISTRA IDIP

Created on July 19, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Project Roadmap Timeline

Step-by-Step Timeline: How to Develop an Idea

Artificial Intelligence History Timeline

Momentum: Onboarding Presentation

Urban Illustrated Presentation

3D Corporate Reporting

Discover Your AI Assistant

Transcript

Enseigner une discipline en langue étrangère

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Le Pôle Lansad de la Faculté des langues, en collaboration avec l'IDIP et d'autres services de l'Université, propose : - des accompagnements - des soutiens et outils - une formation

pour les personnels souhaitant enseigner une discipline en langue étrangère, transformer ou créer un enseignement en ce sens.

Les dispositifs sont sous la responsabilité de la Vice-Présidence formation et parcours de réussite, plus spécifiquement de la VP déléguée à la transformation pédagogique.

Une équipe pluridisciplinaire pour vous accompagner

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Rama Piotto
Audrey Larguier
Jutta Schrattenecker
Peggy Candas
Chloé Faucompré
Elise Bottazzi
Paul Berger
Frank McKenna
Nicole Junger
Salomé Desanges
Renata Jonina
James Dellot

Contact

Quelques idées et informations pour vous guider

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Quels impacts sur la compréhension des contenus ?

Est-ce que mon enseignement doit avoir lieu en anglais ?

Quel est le vocabulaire de la classe dans cette langue ?

Je souhaite me former, que dois-je faire ?

Comment est-ce que je peux adapter mon cours sans m’alourdir la tâche ?

Qu’est-ce que l’internationalisation des enseignements ?

Je n'ai pas le temps pour me former mais je souhaite en discuter : est-ce qu'un outil existe ?

Comment est-ce que je vais évaluer les apprentissages dans une autre langue ?

Se former

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Quoi ? En présentiel, une formation mêlant apports théoriques, réflexifs et pratiques afin de commencer à concevoir ou à transformer son cours disciplinaire dans une langue autre que le françaisQuand et combien de temps ?

  • 26 heures de formation sur 5 jours
  • 1 session flottante et au format plus flexible (à la demande d’une composante)

Compétences visées durant les ateliers

Dates pour 2025/2026 : Janvier 2026 : du 6 au 12 inclus

Pour qui ?

Vous êtes maîtresse ou maître de conférences nouvellement nommé•e à l'Université ?

Organiser une session au sein de la composante

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Quoi ? Une formation à la demande d’une composante peut être sollicitée par un groupe d’enseignant•e•s.

Quand et combien de temps ? Selon les disponibilités des équipes pédagogiques (didacticiennes, enseignantes et enseignants de langue et conseillère pédagogique), cette session pourra aller de 2 à 5 jours et se dérouler de manière intensive ou fractionnée.

Dates pour 2025/2026 : à définir selon vos disponibilités et besoins

Participer à des ateliers courts et ponctuels

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Quoi ? Deux cycles de stammtischs suivis d’ateliers courts pour vous sensibiliser aux thématiques liées à l’internationalisation d’une formation et à l’enseignement de sa discipline en langue étrangère. Chaque semestre, un cycle de deux rencontres ponctuelles est proposé. Ce sera l’occasion de : [Stammtisch] : rencontrer des collègues enseignant·e·s de l’Université, écouter leurs témoignages et retours d’expériences, échanger avec eux et elles… autour d’un sandwich et dans une ambiance conviviale !

[Atelier] : dans un deuxième temps, être informé·e, sensibilisé·e sur un sujet en lien avec la rencontre précédente, découvrir un outil ou des stratégies pédagogiques existants et utiles pour son cours, etc.

Dates pour 2025/2026 : 1er cycle

Pour qui ?

Être accompagné·e par une didacticienne et/ou par un·e enseignant·e de langue

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Quoi ?Un accompagnement peut être réalisé avec une enseignante didacticienne et un ou une enseignant•e de langue durant votre cours.Modalités

  1. Déposer une demande en remplissant le formulaire sur le Portail Formation.
  2. Une fois la demande validée, l'équipe vous contacte pour établir le programme d'accompagnement (avec le ou la didacticien·e et l'enseignant·e de langue) qui comprend : réunion de préparation, séances d'observation, séances de debriefing et d'échanges.
  3. Mise en oeuvre de l’observation : durant un ou plusieurs cours disciplinaires ayant lieu en partie ou tout en langue étrangère.
  4. Observations suivies de temps d’échanges (retours et éventuels conseils) après le cours.

Pour s'informer et s'incrire, remplir le formulaire sur le Portail Formation

Des journées et séminaire pour réfléchir ensemble à ces questions

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Nous organisons une fois par an un événement à plus grande échelle afin d’accueillir l’ensemble des personnes intéressés par la thématique et de communiquer sur ces sujets, de sensibiliser à ces questions et de promouvoir les échanges et les dialogues avec des focus scientifiques, pédagogiques, réflexifs ou sur des échanges de pratiques.

Événements passés :

  • Conférence-discussion « Enseigner en langue étrangère, moi aussi je peux ! » - 18 mai 2022
  • Journée séminaire
    • « Université internationale et enseignement disciplinaire en langue étrangère » - 17 mai 2024 | Conférence du matin
    • « L'expérience des étudiant·e·s dans les enseignements disciplinaires en langues étrangères » - 2 juin 2025

D'autres espaces réels, virtuels pour partager ses pratiques

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Pour les personnels déjà impliqués ou pour les futurs praticiens et praticiennes, divers événements sont organisés durant l’année :

  • Stammtisch
  • Espace Ernest « Internationaliser la formation, enseigner une discipline en langue étrangère »
  • Rencontres informelles du réseau
  • Ces événements sont l’occasion de rencontrer des collègues de sa propre composante ou d’autres composantes et services, de partager ses pratiques, interrogations et défis et d’apprendre également des informations à propos d’outils existants en interne pour être accompagné•e sur ce sujet.

Thématiques déjà abordées

D'autres espaces réels, virtuels pour partager ses pratiques

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

Pour les personnels déjà impliqués ou pour les futurs praticiens et praticiennes, divers événements sont organisés durant l’année :

  • Stammtisch
  • Espace Ernest « Internationaliser la formation, enseigner une discipline en langue étrangère »
  • Rencontres informelles du réseau
  • Ces événements sont l’occasion de rencontrer des collègues de sa propre composante ou d’autres composantes et services, de partager ses pratiques, interrogations et défis et d’apprendre également des informations à propos d’outils existants en interne pour être accompagné•e sur ce sujet.

Thématiques déjà abordées

D'autres outils : se former en langue, bénéficier d'un financement ou de temps, etc.

autres outils

RENCONTRES PONCTUELLES

GUIDE D'INTRODUCTION

EQUIPE & CONTACT

Partage de pratiques

Formation à la demande

shadowing

Séminaire

Formation

D’autres services de l’université proposent des outils pour se former ou pour être accompagné•e (liste non exhaustive) :

  • Accompagnements à la mobilité dans le cadre du programme Erasmus + Staff Wekk Mobility (DRI)
  • Formation uniquement linguistique et en fin d’année, en anglais ou en allemand
  • Café des langues 1/semaine
  • Enveloppe d’heures (équivalent TD) en reconnaissance de l'investissement supplémentaire fourni dans la transformation d'un enseignement et dans l'adaptation de ses contenus, pour proposer ce cours en langue étrangère (remplir le formulaire* sur le Portail formation dispositif relevant de Include et IdEx)
Attention, les demandes sont évaluées au regard des éléments concrets de transformation pédagogique apportés. Voici un document conseil sur le type d'éléments qui peuvent être inclus pour consolider votre demande.
  • Avoir du temps ? Sollicitez un Congé pour Projet Pédagogique

Guide pour compléter le formulaire

Enseignante d’allemand, Pôle Lansad Audrey enseigne l’allemand au Pôle Lansad aux étudiantes et étudiants mais intervient également dans la formation intensive de fin d’année à destination des personnels de l’université. Elle a elle-même vécu des expériences d’apprentissage disciplinaire en allemand durant son cursus et également eu l’opportunité de faire une partie de ses études à l’étranger, plus précisément à l’université de Mainz. Ses expériences passées motivent aujourd’hui son envie de se diriger vers l’accompagnement des personnels souhaitant enseigner une discipline en allemand. Aujourd’hui elle se forme auprès de l’équipe pour nous rejoindre et mettre à profit des personnels enseignant ses connaissances dans l’enseignement-apprentissage d’une discipline en allemand.

Stammtisch09/10/202512h15 et 13h45Paroles d’étudiant·e·s sur le cours disciplinaire en langue étrangère : « je pense qu’on se sentait plus compris par rapport à nos difficultés ». Se sentir en sécurité : témoignages et discussions.Atelier 06/11/202512h15 – 13h45 Évaluation des Enseignements disciplinaires en langue étrangère par les Étudiant·e·s : découverte de l’outil et retours d’enseignant·e·s.

Est-ce que mon enseignement doit avoir lieu en anglais ?

L’enseignement et l’apprentissage dans cette classe sont à penser en fonction du contexte et des objectifs du cours. Il n’y a donc pas de configuration unique. Le plurilinguisme et l’interculturalité sont des atouts pour la construction des connaissances scientifiques.

Comment je peux adapter mon cours sans m’alourdir la tâche ?

Il existe des stratégies à utiliser pour alléger ma charge cognitive et celle de mes étudiantes et étudiants.Il est possible d'introduire la langue étrangère progressivement ou uniquement ponctuellement.

Est-ce que je vais perdre mes étudiants au niveau de la compréhension des contenus ?

Il existe des stratégies à utiliser pour alléger ma charge cognitive et celle de mes étudiantes et étudiants. Le plurilinguisme et l’interculturalité sont des atouts pour la construction des connaissances scientifiques.

Thématiques déjà abordées :

  • Internationaliser son cours et enseigner une discipline en langue étrangère (avril 2023)
  • Les 15 premières minutes ou le début du cours disciplinaire en langue étrangère (novembre 2023)

Maîtresse de conférences en didactique des langues et co-directrice du Pôle Lansad, Peggy est la responsable scientifique du projet depuis septembre 2023. En plus de participer à toutes les étapes du projet, elle apporte son expertise dans la formation de formateurs et de formatrices. Ses différentes expériences : enseignante d’anglais en centres de langues, chercheuse autour de l’enseignement et de l’apprentissage des langues étrangères, de l’autonomisation des apprenants et apprenantes ainsi que son intérêt pour ce projet lui confèrent un regard global constructif pour intervenir dans les différents dispositifs de formation et d’accompagnement conçus et mis en œuvre auprès des personnels de l'Université chargés d’enseignement.

Qu'est-ce que l'internationalisation des enseignements ?

Il existe différentes définitions et interprétations de l’internationalisation des enseignements. Certaines sont plus adaptées à notre contexte universitaire. La classe internationale et le cours disciplinaire en langue étrangère peuvent prendre différentes formes.

Pour tout personnel de l'université ayant une charge d'enseignement disciplinaire et qui souhaiterait enseigner cette discipline en langue étrangère ainsi que pour les personnels administratifs (chargé d’accompagner des équipes pédagogiques, par exemple).

Enseignante d’anglais titulaire, Pôle Lansad Nicole enseigne l’anglais au Pôle Lansad, plus particulièrement à la faculté de médecine, maïeutique et sciences de la santé. Elle s’est formée pour rejoindre l’équipe et intervenir à son tour dans la formation internationalisation des formations. Forte d’une expérience d’enseignement de l’anglais auprès des personnels de l’université, elle a développé un intérêt pour l’internationalisation à travers l'ouverture aux autres qu’elle y perçoit, l'enrichissement pour toutes et tous grâce à la découverte et la compréhension d'autres cultures, d'autres manières de penser et le souhait d'améliorer la communication avec autrui. Dans les dispositifs de formation à l’internationalisation des enseignements, Nicole intervient dans les ateliers se déroulant en anglais.

Ingénieure de formation et coordinatrice des dispositifs depuis septembre 2021 Elise assure la coordination des différents outils et ressources existantes qui servent l’accompagnement, la formation, la communication et la sensibilisation autour des questions d’enseignement disciplinaire en langue étrangère et d’internationalisation des formations. Titulaire d’un master en Didactiques des langues – Formation Innovation Recherche en langues étrangères, elle se nourrit également de son expérience d’enseignante de FLE auprès de publics internationaux. Présente depuis le début du projet, elle participe activement aux actions de formation en amont (réflexion et préparation), pendant (mise en œuvre et animation) et après dans le suivi des différentes actions et des personnes.

Pour tout personnel de l'université ayant une charge d'enseignement disciplinaire et qui souhaiterait enseigner cette discipline en langue étrangère.

Conseillère pédagogique à l'IDIP Salomé a rejoint l’équipe pour prendre part à l'animation des ateliers de formation et apporter son regard sur les questionnements liés à la pédagogique universitaire. Elle se nourrit de ses expériences dans l’enseignement, la gestion de projet, et l’accompagnement des enseignants du supérieur.

Responsable scientifique – Fellow de septembre 2021 à août 2023 Chloé a assuré la responsabilité scientifique du projet dès le début, en septembre 2021. Diplômée d’un doctorat en didactique des langues et forte d’expériences d’apprentissage et d’enseignement du français et de l'allemand comme langues étrangères (notamment en contexte frontalier) et de la didactique des langues dans le cadre de la formation de formateurs, elle a participé à l’élaboration des formations à travers la conduite d'une recherche-action-formation. Elle a également enseigné dans les formations et assuré des ateliers et accompagnements durant ces deux années. Chloé est actuellement Maîtresse de conférences au pôle FLE-IIEF de la Faculté des langues.

Thématiques déjà abordées :

  • Internationaliser son cours et enseigner une discipline en langue étrangère (avril 2023)
  • Les 15 premières minutes ou le début du cours disciplinaire en langue étrangère (novembre 2023)

Comment je vais évaluer les apprentissages dans une autre langue ?

Le cours reste un enseignement disciplinaire. Des didacticiennes et deux conseillères pédagogiques sont formées pour vous accompagner dans ces questions et vous aider à prendre les décisions adaptées à votre enseignement.

Quel est le vocabulaire de la classe dans cette langue ?

Des enseignants et enseignantes de langue de l’université sont formé⸱e⸱s pour vous accompagner dans ces questions liées à votre enseignement dans une autre langue.

Enseignante d’anglais titulaire, Pôle Lansad Rama a été de l'autre côté de la barrière en tant que chercheure en biochimie et biologie moléculaire aux États-Unis pendant de nombreuses années. Elle est aujourd’hui très enthousiaste, en tant qu'enseignante d'anglais au Pôle Lansad, à l'idée de partager son savoir-faire et son expérience avec des collègues d’autres disciplines pour les aider à préparer et à mettre en œuvre leurs cours en anglais dans un contexte international. Forte de son expérience d’enseignement de l’anglais à l’université depuis plus de 17 ans, Rama intervient dans les ateliers se déroulant en anglais dans les dispositifs de formation à l’internationalisation des enseignements.

Enseignante d’allemand titulaire, Pôle Lansad Jutta enseigne l’allemand depuis 1991 à des adultes et depuis 2006 aux étudiantes et étudiants de l’Université de Strasbourg. Elle intervient également dans la formation continue des personnels en allemand. Ses nombreuses compétences développées au cours de ses années d’enseignement de l’allemand, auprès de divers publics lui permettent une grande capacité d’adaptation aux différents besoins et aux challenges qui se présentent lors de ses interventions auprès des personnels chargés d’enseignement disciplinaire en allemand ou qui souhaitent introduire progressivement l’allemand dans leur enseignement. Dans les dispositifs de formation à l’internationalisation des enseignements, Jutta intervient dans les ateliers se déroulant en allemand et peut également être sollicitée pour faire du shadowing.

Renata est conseillère pédagogique à l’IDIP. Elle a rejoint l’équipe pour accompagner l’ingénierie pédagogique des formations à l’internationalisation et apporter son regard sur les questionnements liés à la pédagogique universitaire. Elle se nourrit de ses expériences dans l’enseignement, la gestion de projet, et l’accompagnement des enseignants du supérieur. Renata est titulaire d’une thèse en sciences de l’éducation et elle a un diplôme d’enseignante d’anglais.

Je n'ai pas le temps pour me former mais je souhaite en discuter

Différents outils et espaces de discussions existent :

  • des ateliers courts
  • des stammtisch ou autres moments pour partager ses pratiques
  • le shadowing (accompagnement individuel avec un binôme didacticien linguiste)

Je souhaite me former

Vous pouvez vous dégager du temps pour vous former ? Il existe une formation intensive créée spécifiquement pour nos enseignants et enseignantes, et personnels enseignants de l'université de Strasbourg. Cette formation peut également être sollicitée et adaptée aux besoins d'une composante.

Enseignant d’anglais titulaire, Pôle Lansad James enseigne l’anglais auprès des étudiants et étudiantes ainsi qu’auprès des personnels lors de la formation continue des personnels. Il se nourrit de ses différentes expériences professionnelles, en Angleterre, en France et en Espagne ainsi que de son intérêt pour l’enseignement et l’apprentissage en contexte universitaire lors de ses interventions auprès de personnels ayant une charge d’enseignement disciplinaire en langue étrangère. Il intervient dans la formation internationalisation durant les ateliers en anglais et peut également être sollicité pour d’autres accompagnements, tels que le shadowing, par exemple.

Paul Berger ATER docteur en didactique des langues et responsable des UE d'ouverture de didactique des langues à la faculté des langues. Je suis enseignant en didactique des langues au sein de la faculté des langues.Sur le plan de la recherche, je travaille sur les F/francophonies ; le français langue étrangère (FLE), normes et variétés en didactique des langues ; le FLE en contextes hispanophones et enfin l'accueil et la formation de français sur objectifs universitaires (FOU) des publics en situation d'exil. Et j'ai un peu voyagé dans différents pays hispanophones, ce qui explique mon intérêt et mon niveau d'espagnol.

Enseignant d’anglais titulaire, Pôle Lansad Frank est enseignant d’anglais depuis 20 ans. Fort de son expérience d’enseignement de l’anglais au public étudiant mais également auprès des personnels enseignants et administratifs, il était actif dès la genèse du projet de création de formation à l’internationalisation des enseignements. Dans ses interventions auprès des collègues souhaitant enseigner leur discipline en anglais, il se nourrit également de ses compétences issues de sa formation initiale : une double licence immunologie et pharmacologie, un master 2 par la recherche en Neurosciences suivies de trois années de recherche en neurosciences. Dans les dispositifs de formation à l’internationalisation des enseignements, Frank intervient dans les ateliers se déroulant en anglais et peut également être sollicité ponctuellement pour d’autres actions, telles que le shadowing.

1. Définir l’internationalisation 2. Expliciter et faire expliciter son identité plurilingue 3. Utiliser des stratégies qui favorisent le développement des compétences interculturelles des étudiants 4. Adapter ses stratégies d’enseignement à la classe internationale 5. Adapter ses objectifs et critères d’évaluation à la classe internationale 6. Créer son syllabus international 7. Présenter et contextualiser le début de son cours international (le cœur, le rôle et les objectifs du cours) 8. Animer une activité et gérer les interactions en langue étrangère et/ou dans une classe internationale 9. Adopter une attitude critique et distanciée sur ses pratiques dans une université internationale