Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Técnicas de traducción parte 1
EliMora
Created on May 6, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Higher Education Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Vaporwave presentation
View
Geniaflix Presentation
View
Vintage Mosaic Presentation
View
Modern Zen Presentation
View
Newspaper Presentation
Transcript
Técnicas de Traducción Parte 1
Martes 7 de mayo de 2024
TÉCNICA VS. ESTRATEGIA
ESTRATEGIAS Determinan la orientación general de la traducción:
- Audiencia meta
- Tema
- Tipo textual
- Particularidades lingüísticas y estilísticas
+ INFO
TÉCNICA VS. ESTRATEGIA
TÉCNICAS
- Son procedimientos específicos
- Se utilizan en determinados puntos del texto
- Se utilizan para resolver problemas concretos
+ RESUMEN
TÉCNICAS
TÉCNICAS DE IGUALDAD
TÉCNICAS DE OMISIÓN
TÉCNICAS DE ADICIÓN
TÉCNICAS DE SUSTITUCIÓN
- Traducción literal
- Préstamo
- Calco
- Neologismo
- Reducción
- Condensación
- Generalización
- Compensación
- Expansión
- Amplificación
- Particularización
- Compensación
- Transposición
- Modulación
- Equivalencia
- Adaptación
TÉCNICAS DE IGUALDAD
TÉCNICAS DE IGUALDAD
Implican correspondencia directa entre uno o varios elementos del TO y del TM. La forma y el contenido de la traducción refleja un alto grado de paralelismo.
TÉCNICAS DE IGUALDAD (=)
TRADUCCIÓN LITERAL
CALCO
NEOLOGISMO
PRÉSTAMO
- Designan conceptos de reciente creación
- El inglés es más flexible a neologismos
- Es la inserción de una palabra que se toma de una lengua sin traducirla
- En ocasiones hay que incluir una breve explicación.
- Es una traducción palabra por palabra
- Se respeta la estructura gramatical de la LM
- Calco semántico
- Calco de expresión
- Calco de estructura
+ INFO
+ INFO
+ INFO
+ INFO
TÉCNICAS DE SUSTITUCIÓN
TÉCNICAS DE SUSTITUCIÓN
Se conocen también como técnicas de traducción oblicua. Se aplican cuando no es posible encontrar una correspondencia directa o paralela. Se debe encontrar una alternativa para adaptar el mensaje a las necesidades comunicativas.
Transposición
Transposición obligatoria
Transposición
Cuando mantener la categoría gramatical en la LM no resulta idiomático o gramaticalmente correcto
Sustitución de una parte del discurso por otra sin cambiar el sentido del mmensaje. Cambio de categoría gramatical
+ INFO
+ INFO
Transposición opcional
Dependen del estilo del autor o de la frecuencia de uso en la LM
+ INFO
MODULACIÓN
Variación del mensaje por medio de un cambio de punto de vista o perspectiva. Se centra en cuestiones idiomáticas, culturales, pragmáticas y de frecuncia de uso.
+ INFO
MODULACIÓN
NEGACIÓN DE LO CONTRARIO
SUSTITUCIÓN ACTIVA-PASIVA
Se basa en negar lo contrario de lo que se expresa en el TO.
El uso de la pasiva es más común en inglés.
+ INFO
+ INFO
INVERSIÓN DEL PUNTO DE VISTA
SUSTITUCIÓN DE SÍMBOLOS
Se cambia la perspectiva del agente de la oración.
Diferencias en el uso del lenguaje metafórico.
+ INFO
+ INFO
EQUIVALENCIA
When it rains, it pours. Siempre llueve sobre mojado. Borrón y cuenta nueva, Let bygones be bygones. You can lead a horse to water, but you can't make it drink.. Puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga.
Describe una misma situación por medio de recursos estilísticos y estructurales diferentes. Suele utilizarse para traducir refranes, proverbios, dichos y frases hechas. Si no se encuentra el equivalente adecuado, se tendrán que emplear otros recursos (explicación, descripción, etc.)
ADAPTACIÓN
Se aplica cuando una situación en la cultura original no tiene correspondencia en la cultura meta. Implica una pérdida de los rasgos culturales específicos de la cultura de origen.
+ EJEMPLO
La semana que viene tenemos puente así que nos vamos unos días a la playa. Next week we have a long weekend so we are going to spend a few days at the beach.
¿Preguntas?
She works a lot. She is a busy bee! Trabaja mucho. ¡Es una hormiguita!
Transposición
I am happy for you. Me alegro por ti.
Préstamo (extranjerismo)
Se utiliza cuando no hay una palabra que refleje el mismo significado en la LM. Relacionado con el contexto cultural, musical, de especies de plantas o animales, etc.
taco, mojito, tortilla,
En su viaje por Guatemala, mi madre me compró un precioso huipil. On her trip to Guatemala, my mother bought me a beautiful huipil, a traditional hand-woven blouse.
Traducción literal
Ese fue el mejor partido que he visto en los últimos diez años. That was the best game that I have seen in the last ten years.
The big tree in front of the house has red flowers.El árbol grande en frente de la casa tiene flores rojas.
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
Neologismos
To google somethingBFF Emoticono Chatear
Sustitución metonímica
Cambiar una idea o cosa por el nombre de otra con la que hay una relación de causalidad o dependencia:
- causa-efecto
- símbolo-significado
- contenedor-contenido
- todo-parte
- general-concreto
Estrategias
Se aplican a todo el textoIncluyen decisiones como:
- Selección del registro
- Conservación de aspectos del TO (humor/ironía)
- Adaptación de aspectos culturales
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
Pasiva => Activa
I was told to follow the instructions. Me dijeron que siguiera las instrucciones.
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
Contrario negativado
Por favor, no mientas. Please, tell the truth! It's not unusual here to see dolphins from the beach. Aquí es común ver delfines desde la playa
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
Transposición obligatoria
Her recent behavior makes me scared. Su comportamiento reciente me asusta.
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!
El maestro me suspendió el examen. I failed the exam. Can I borrow your car, please? ¿Me prestas el coche, por favor?
Estrategias
Se aplican a nivel macrotextualSon importantes para mantener la coherencia
Técnicas
Se usan a nivel microtextualEstán relacionadas con la cohesión
Calco semántico
Se reproduce el sentido de una sola palabra adoptando un significado extranjero para una existente en una lengua ratón => mouse
Calco de expresión
Se respetan las estructuras sintácticas de la LM weekend => fin de semana
Calco de estructura
Se respetan las estructuras sintácticas de la LO y se introduce nueva estructura en la LM science fiction => ciencia ficción => ficción científica
Transposición opcional
She announced her retirement. Anunció su jubilación. Anunció que se jubilaría. Anunció que se pensionaría.
¿Tienes una idea?
Usa este espacio para añadir una interactividad genial. Incluye texto, imágenes, vídeos, tablas, PDFs… ¡incluso preguntas interactivas! Tip premium: Obten información de cómo interacciona tu audiencia:
- Visita las preferencias de Analytics;
- Activa el seguimiento de usuarios;
- ¡Que fluya la comunicación!