Full screen

Share

Show pages

    Diana Duart
 Carlos Van Hauvart
Una fuente

Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

comisaria de órdenes

Carlos Van Hauvart

Created on April 29, 2024

En este Genial.ly publicamos las circulares de la Comisaria de Ordenes de la Policia de la Provincia de Buenos Aires

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Diana Duart Carlos Van Hauvart
Una fuente

Universidad Nacional de Mar del Plata Facultad de Humanidades Departamento de Historia Instituto de Humanidades y Ciencias Sociales Centro de Estudios Históricos Colegio Nacional Dr. Arturo Umberto Illia Grupo Sociedad y Estado "Ángela María Fernández" EDICIONES APORTES DE LA HISTORIA

Hágase saber : una fuente para el estudio de la policía de la Provincia de Buenos Aires: 1883 - 1890 Diana Duart Carlos Van Hauvart

Libro digital, Archivo Digital: descarga y online. Soporte: Aplicación Genial.ly © UNMdP, Instituto de Humanidades y Ciencias Sociales, Colegio Nacional Dr.Arturo Umberto Illia, Facultad de Humanidades, Departamento de Historia, Centro de Estudios Históricos, Grupo Sociedad y Estado “Prof. Ángela María Fernández”. © Edición electrónica: Aportes de la Historia (RL-2017-11728123- APN-DNDA#MJ) Queda hecho el depósito que indica la ley 11.723 1 Reservado todos los derechos. El contenido de esta publicación puede ser reproducido, en todo y en parte, trasmitido, recuperado por cualquier sistema de información, con el permiso del autor o la cita académica correspondiente. Diseño de Portada: Florencia Benítez y Max Van Hauvart Duart

Duart, Diana Argentina Hágase saber : una fuente para el estudio de la policía de la Provincia de Buenos Aires : 1883 ? 1890 / Diana Argentina Duart ; Carlos Alberto Van Hauvart ; Editado por Carlos Alberto Van Hauvart ; Diana Argentina Duart. - 1a ed. - Mar del Plata : Universidad Nacional de Mar del Plata, 2025. Libro digital, PDF Archivo Digital: descarga y online ISBN 978-987-811-213-8 1. Historia. 2. Policía. I. Van Hauvart, Carlos Alberto II. Van Hauvart, Carlos Alberto, ed. III. Duart, Diana Argentina, ed. IV. Título. CDD 982

Palabras preliminares

Hace ya muchos años, exactamente en 1987, en una librería de viejos en el barrio de San Telmo dimos con un ejemplar de la «Comisaría de Órdenes de la Policía de la Provincia». Ese era el encabezado que se leía en un sello azul en el margen superior izquierdo y que comenzaba con la circular n°1 fechada en Buenos Aires un 11 de enero de 1883. Gran parte escrita a mano en una meticulosa caligrafía y posteriormente fue mudando por textos impresos. El tomo mostraba un encuadernado prolijo y constaba de 529 circulares que concluían el 4 de enero de 1890 (1) . Esta fuente incentivó nuestra curiosidad y ver que pesquizas podíamos realizar con este libro. La información que poseía posiblemente nos llevaría a realizar un trabajo, y así fue(2) . Nos concentramos en observar que "delitos" y que “sospechosos” eran requeridos por la Justicia Criminal y otras variables cuantitativas. Sin embargo, teníamos en mente percibir que pasaba con los extranjeros en un momento de inmigración masiva. Estos documentos, posteriormente, los utilizamos en varios trabajos presentados en distintos congresos con sus correspondientes publicaciones (3) . Sin embargo, debemos aclarar al lector que nuestro interés era la administración de Justicia de la Provincia de Buenos Aires entre 1880 y el Centenario y no la propia Policía como institución (esta fuente era complementaria como señalaremos).

Quisimos saber donde se podrían encontrar los otros tomos con las siguientes circulares. Supimos que se encontraban en el Archivo Histórico de la Policía de Buenos Aires, en la ciudad de La Plata. Además, de aquellas órdenes, se resguardaban los legajos del personal policial del aquel momento. Sin embargo, gracias a nuestro maestro y amigo Carlos A. Mayo, posteriormente primer Director del Grupo Sociedad y Estado, tuvimos la fortuna de encontrar en el Archivo Histórico de la Provincia de Buenos Aires “El Levene”, el repositorio del Juzgado Criminal Capital de la Provincia de Buenos Aires (4), donde estaban prolijamente ordenados cientos de expedientes judiciales sobre diversas causas civiles y penales. En esos expedientes podíamos observar como el aparato administrativo judicial ordenaba la actuación de la policía, los jueces de paz, testigos, víctimas y sus victimarios, secretarios de los diversos juzgados o los mismos jueces que tomaban las causas según la “relación de hechos criminales” que se producía en su jurisdicción. En ellos encontrábamos “Miles de historias”(5). Hubo un detalle no menor, esos legajos no estaban catalogados ni clasificados, y por ello no podían ser consultados. Frente a esa imposibilidad, Diana les propuso que “nosotros nos haríamos cargo de esa tarea y que le entregaríamos una base de datos e impresos de esta ” (6). Fue un trabajo que nos llena de orgullo y de gratísimos recuerdos.

Y es aquí, donde la fuente que hoy presentamos se veía reflejada en los expedientes judiciales. Note el lector que no hablamos de fuente judicial. Éste encontrará como la Comisaria de Órdenes a través del Jefe de Policía ordenaba la actuación de la institución en diversos campos. Sin embargo esas “ordenes” se emitían por pedido de los propios Jueces de Primera Instancia o a solicitudes de otros agentes estatales, tanto municipales o del ejecutivo provincial. Tienen un formato institucionalizado, por un lado el conocido “Hágase saber” y otra sección denominada “Pedidos de Captura”, generalmente están separadas, pero en algunas ocasiones el “Hágase saber” y los “Pedidos de Captura” están en una misma circular y eran recibidas por todas la Comisarias y Subcomisarias de la Provincia de Buenos Aires. Con respecto al “Hágase saber” nos vamos a encontrar con saberes que deben ser institucionalizados en la práctica policial. Hoy la historiografía nos habla de ellos como “agentes estatales”, para nosotros en aquellos tiempos eran “auxiliares policiales”. Pero volvamos a la fuente que hoy presentamos, ¿qué nos describen estas circulares en el “Hágase saber”?. No es necesario decir que esta fuente nos brinda información de primera mano sobre cuál es la “función” de estos “agentes” y como se organiza la institución policial para cumplir esas “funciones”. No solamente con respecto al delito, sino como auxiliares en primera instancia junto a los Jueces de Paz. Ambos participaban en los expedientes judiciales cuyos primeros receptores eran los secretarios de cada juzgado y los Jueces de Primera Instancia, estos últimos no estaban en el lugar de los acontecimientos.

Esa distancia explica la insistencia que se observaban en la Circulares en cómo se debían realizar las actuaciones judiciales. Es ahí cuando las instancias administrativas operan en el territorio de los hechos y delimitan los territorios de actuación, son como se señala en la actualidad, los pliegues e intersecciones tan necesarios para observar los mecanismos de funcionamiento institucional. Conectar esta fuente con los expedientes judiciales de los diversos Juzgados del Crimen es imprescindible para observar si las conexiones planteadas funcionan y se ejecutan como lo ideaban esos Jueces de Primera Instancia. Pero además nos permiten advertir los conflictos por el incumplimiento de las normas registradas en el “hágase saber” y estos no eran pocos. Esas discrepancias quedaban reflejadas en los expedientes constituidos en el Juzgado del Crimen, tanto por los Secretarios o los Jueces que remarcaban las falencias en el actuar de la organización policial y que muchas veces los abogados defensores “aprovechan”. Si tuviéramos que señalar alguna de las circulares, sería imposible. Sin embargo para nosotros una de ellas es importante: la Circular 442 donde se detallan los nombres y los cargos que ocuparan en la nueva organización del servicio. Veremos además, en otras Circulares, nombramientos, ascensos, jubilaciones, cambios de destino, renuncias a los cargos, exoneraciones, bajas y las deserciones con equipamiento, que son mas importante de lo que uno supone en términos cuantitativos.

Esto muestra el “caótico” circuito de nombramientos que se daba para ingresar al servicio policial. No está muy lejos la creación de la Escuela de Oficiales y luego la de Sub-oficiales. Recordando que, durante el periodo de estas circulares, el personal policial conoció dos reglamentos para su funcionamiento, el último empezó a regir en enero de 1890. Por último, hay que prestar atención a las circulares en donde se ordenan los datos para el servicio estadístico que Diógenes Muñiz, Luis Fors y Agustín Gambier, utilizaron para redactar su texto “La Policía de la Provincia de Buenos Aires; su historia, su organización, sus servicios”, publicada en 1910. Hemos decidido publicarlo mediante la aplicación “Genial.ly” siguiendo los criterios de accesibilidad señalados en los diversos seminarios del Servicio de Educación a Distancia (SIED) de la Universidad Nacional de Mar del Plata. Este proceso de “innovación” comenzó en el 2024, donde varias circulares fueron publicadas en www.aportesdelahistoria.com . Esta publicación cuenta 193 circulares. Las primeras 33 circulares están acompañadas de traducciones al inglés, francés y alemán, que se irán completando a lo largo del tiempo. Como hemos dicho en párrafos anteriores, en diversos pedidos de captura se encuentra información policial que hemos señalado con el siguiente texto “en dicha circular hay información policial” resaltado en color ámbar.

No hemos querido clasificarlas u ordenarlas según algún criterio preestablecido, es el profesional que encontrara en su lectura la información que es necesaria para su trabajo. El lector hallara pocas referencias bibliográficas, las que señalamos son las que en ese primer momento de principios de los 90 nos ayudaron a comprender la tarea que comenzábamos. Más de 35 años después la producción sobre la cuestión del delito, la justicia, la institución policial es inmensa y muestran el enorme esfuerzo de parte de prestigiosos historiadores por esta materia. Para finalizar queremos decirles que para nosotros era una tarea pendiente que no está terminada, más bien es el comienzo. Mar del Plata, otoño del 2025. Diana A. Duart Carlos Van Hauvart

(6) Ese trabajo y sus pormenores los relatamos en “Experiencias de Archivo” junto a las Jornadas con ese mismo nombre que organizaron el CEHIS y fue publicada en los Cuadernos de Trabajo del Cehis (2003). Un recuerdo para el Abad del Archivo Levene ‘Beto’ Miranda, Zulma Totis (jefa de Personal) y Copete Demichelis.

(5) Roberto Bergalli también nos ha alertado sobre la relación entre esta sociedad tan dinámica y heterogénea producto de la inmigración y el Estado en donde se irán gestando interferencias, interrupciones e incoherencias que posiblemente podamos encontrar en estas circulares. Es preciso entonces escuchar los pedidos de protección y los diversos reclamos que esta “sociedad” en transformación le hace a la institución policial. Véase: Fernández, P., «La inclusión de lo excluido: La historia de la delincuencia y de las instituciones penales», en: Historia Social, I.H.S.U.V., Valencia, 1990, (invierno), pp.149:158. El autor plantea la necesidad de estudiar el funcionamiento de los tribunales, ya que «es preciso salir de las páginas de las recopilaciones ir a la práctica de los tribunales». Serna, Justo (1988), Presos y pobres en la España del XIX, la Determinación social de la marginación, PPU. Introducción al texto. Véase también; Bergalli, R. y Mari, E. (coords.), (1989), Historia ideológica del control social, (España, Argentina, siglos XIX y XX), PPU.

(4) Corbetta, J.C y Helguera, M.; La evolución del Mapa judicial de la Provincia de Buenos Airess, 1821:1983, La Plata, Suprema Corte de Justicia, Departamento Histórico, 1983.

Notas: (1) Este registro institucional atraviesa las gobernaciones bonaerenses de Dardo Rocha (1881-1884), Carlos D’Amico (1884-1887) y Máximo Paz (1887-1890).(2) Duart, D. y Van Hauvart, C.; «Delitos y Delincuentes extranjeros a través de las órdenes de captura de la Policía de la Provincia de Buenos Aires. 1880:1900», en: Colección Histórica, Administración de Justicia, La Plata, Dirección Provincial de Patrimonio Cultural y Natural, 1992, (Nro. 3) pp.4. (3) Link de dirección: https://aportesdelahistoria.com.ar/administracion-de-justicia-en-el-departamento-judicial-capital-provincia-de-buenos-aires-1880-1902/

N.3 Circular COMISARIA de ÓRDENES Policía de la Provincia (1) Buenos Aires Enero 14 de 1883 Señores comisarios Por órden del Señor Gefe deberán dar Uds siempre que les sea exijido por avaluadores de los respectivos partidos un agente que los acompañe en el desempeño de sus funciones cuando sal gan del asiento de su residencia. Saludo a Uds. Firma (2) 1.- Sello 2.- Texto manuscrito.

wow

Alemán N.3 Rundschreiben BEFEHLSKOMMISSAR Provinzpolizei (1) Buenos Aires, 14. Januar 1883 Kommissare Auf Befehl des Herrn Gefe musst du geben, wann immer wird von Gutachtern von ihnen verlangt die jeweiligen Parteien einen Vertreter um sie bei der Erfüllung ihrer Aufgaben nach ihrem Ausscheiden zu begleiten gan vom Sitz seines Wohnsitzes. Grüße an Sie. Unterschrift (2) 1.- Siegel 2.- Handschriftlicher Text.

Francés Circulaire N.3 COMMISSAIRE AUX ORDRES Police provinciale (1) Buenos Aires 14 janvier 1883 Commissaires Par ordre du Seigneur Gefe tu dois donner à chaque fois leur est demandé par les évaluateurs de les parties respectives un agent les accompagner dans l'exercice de leurs fonctions lors de leur départ gan du siège de sa résidence. Salutations à vous. Signature (2) 1.- Sceau 2.- Texte manuscrit.

Inglés N.3 Circular COMMISSIONER OF ORDERS Provincial Police (1) Buenos Aires January 14, 1883 Commissioners By order of the Lord Gefe you must give whenever is required of them by appraisers of the respective parties an agent to accompany them in the performance of their duties when they leave gan from the seat of his residence. Greetings to you. Signature (2) 1.- Seal 2.- Handwritten text.

wow

N.4.Circulares COMISARIA de ÓRDENES Policía de la Provincia (1) Buenos Aires 14 de enero/83 Señores Comisarios El Señor Gefe ha sipuesto que ha la mayor brevedad posible envíen uds. a ésta Gefatura un estado completo de caballos que esa tiene co30 la especificación de la marca y pelos de cada uno; recomendándoles la mayor prolijidad al dar cumplimien to a ésta órden. Dios guié a uds. Firma (2) 1.- Sello. 2.- Manuscrito.

Alemán Alem N.4. Kommissar der Provinzpolizei (1) Kreisförmig Buenos Aires 14. Januar 83 Kommissare Herr Gefe hat das angenommen so schnell wie möglich senden Du. zu dieser Gefatura ein kompletter Pferdestand dass es mit der Spezifikation übereinstimmt von der Marke und dem Haar eines jeden; Ich empfehle das Größte Ordentlichkeit bei der Einhaltung zu dieser Bestellung. Gott hat dich geführt. Unterschrift (2) 1.- (Siegel) 2.- Manuskriptán

Francés N.4. COMMISSAIRE AUX ORDRES Police provinciale (1) Buenos Aires 14 janvier 83 Commissaires M. Gefe a supposé que envoyer au plus vite Toi. à cette Gefatura un état complet des chevaux qu'il a avec la spécification de la marque et des cheveux de chacun ; recommander le plus grand propreté en se conformant à cette commande. Dieu vous a guidé. Signature (2) 1.- (Sceau) 2.- Manuscrit

Inglés N.4. CircularesCOMMISSIONER OF ORDERS Provincial Police (1) Buenos Aires January 14, 83 Commissioners Mr. Gefe has assumed that he has as soon as possible send You. to this Gefatura a complete state of horses that it has with the specification of the brand and hair of each one; recommending the greatest neatness when complying to this order. God guided you. Signature (2) 1.- (Seal) 2.- (Manuscript)

wow

Circular (1) N.5 COMISARIA DE ORDENES Policía de la Provincia (2) Buenos Aires Enero 25 1883 Señores Comisarios Por orden del Gefe se transcribe a Uds para que den el más estricto cumplimiento al art 76 de la ley de correos siendo su tenor el siguiente: Ningún correo conductor de la correspondencia pública habrá de ser detenido en su salida ni en su marcha ni embargados sus vehículos y caballos por autoridad alguna por deuda ni otra causa a menos que hubiera compelido delito que merezca la pena que corresponda. Dios guarde a ustedes. Firma (1) Sello (2) Manuscrito

wow

ALEMÁNRundschreiben Nr. 5 Befehlskommissar der Provinzpolizei Buenos Aires, 25. Januar 1883 Kommissare Auf Anordnung des Chefs wird es Ihnen übertragen, damit Sie die strengste Einhaltung von Artikel 76 des Postgesetzes gewährleisten. Der Tenor lautet wie folgt: Kein Kurier, der öffentliche Korrespondenz befördert, wird auf dem Weg nach draußen oder auf dem Weg dorthin festgehalten Werden seine Sachen, Fahrzeuge und Pferde von irgendeiner Behörde wegen Schulden oder aus anderen Gründen beschlagnahmt, es sei denn, es wurde ein Verbrechen begangen, das die entsprechende Strafe verdient? Gott schütze dich.

FRANCÉS Circulaire N.5 COMMISSAIRE AUX ORDRES Police provinciale Buenos Aires 25 janvier 1883 Commissaires Par arrêté du Chef, il vous est transcrit afin que vous accordiez le plus strict respect à l'article 76 de la loi postale, sa teneur étant la suivante: Aucun courrier transportant de la correspondance publique ne sera retenu à sa sortie ou à son chemin, ni ses biens seront-ils saisis, véhicules et chevaux, par toute autorité pour cause de dettes ou pour toute autre cause, à moins qu'un crime n'ait été commis qui mérite la peine correspondante. Dieu vous garde.

INGLES Circular N.5 COMMISSIONER OF ORDERS Provincial Police (2) Buenos Aires January 25, 1883 Commissioners By order of the Chief, it is transcribed to you so that you give the strictest compliance to article 76 of the postal law, its tenor being the following: No courier carrying public correspondence will be detained on his way out or on his way, nor will his belongings be seized. vehicles and horses by any authority due to debt or any other cause unless a crime has been committed that deserves the corresponding penalty. God save yo

wow

Circular N.6 (1) Departamento Gal. de Policía de la Provincia (2) Enero 29 de 1883 Señores Comisarios Por la presente hago saber á Uds. que en la fecha he dispuesto permanezcan abiertas día y noche para el servicio de Policía las puertas de las Comisarias. Dios guarde a Uds. J.Seclantas. (FIRMA) 1(Sellos) 2(Manuscrito)

wow

ALEMÁN Rundschreiben N.6 Abteilung Gal. der Landespolizei 29. Januar 1883 Kommissare Hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich dafür gesorgt habe, dass die Türen der Polizeiwachen an dem von mir vereinbarten Termin für den Polizeidienst geöffnet bleiben. Gott schütze dich. J. Seclantas

FRANCÉS Circulaire N.6 Département Gal. de la Police provinciale 29 janvier 1883 Commissaires Je vous informe qu'à la date j'ai pris des dispositions pour que les portes des Commissariats restent ouvertes au Service de Police. Dieu vous garde. J. Seclantas.

INGLÉS Circular N.6 Department Gal. of Provincial Police January 29, 1883 Commissioners I hereby inform you that on the date I have arranged for the doors of the Police Stations to remain open for the Police Service. God save you. J.Seclantas.

Circular (1) N.7 COMISARIA de ORDENES Policía De La Provincia. Buenos Aires febrero 15 de/83 (2) Señores Comisarios Por disposición del Señor Gefe remito á ud los libros para es Sub-Comisaria por el presenta año de 1883 Los dos libros menores deberán ser destinados á copiar todas las circulares que reciban de esta Gefatura y en el otro todas las notas que uds dirijan debiendo ser llevados ambos dejando solo una línea intermedia antes una y otra nota ó circular cuya dirección debe empezar tomando la tercera parte del margen. Esa será de la tercera parte de la foja. El libro de circulares va acompañado de dos índices uno para capturas, en el que se anotarán el nombre de la persona que se recomienda y el folio en que se encuentra la circular que lo pide como asi también en las observaciones (subrayado) cuando esta hubiere sido dejado sin efecto y el folio.

El de secuestro debe (línea incompleta) con el folio en el cual se encuentre “el detalle de lo que ha de secuestrarse”( subrayado) teniendo la columna de observaciones el mismo objeto que el capturas. La primera hoja de cada índice lleva establecidos la forma que se le indica. El libro de altas y bajas debera ser llevado en la forma que repetidas veces se les ha ordenado recomendándoles por encargo del Señor Gefe que serán severamente apercibido los que á ello faltaren. Va también indicada en la primera página la forma establecida. Las carpetas van rotuladas especificando el objeto á que se les destina y como ellas deben formar el archivo de esa comisaria se le recomienda la mayor prolijidad en su conservación. Dios gde a uds. (1)Sello (2) Manuscrito

INGLÉS Circular N.7 COMMISSIONER OF ORDERS Police Of The Province. Buenos Aires February 15/83 Commissioners By order of Mr. Gefe I send to you the books for the Sub-Commissioner for the present year of 1883 The two smaller books must be used to copy all the circulars that you receive from this Gefatura and in the other all the notes that you address, both of which must be carried, leaving only an intermediate line before one and another note or circular whose address must begin taking the third. part of the margin. That will be the third part of the page. The circular book is accompanied by two indexes, one for captures, in which the name of the person who is recommended and the page on which the circular requesting it is located will be noted, as well as in the observations (underlined) when this has been made. been left without effect and the folio. The kidnapping must (incomplete line) with the folio in which "the detail of what is to be kidnapped" is found (underlined) with the observations column having the same object as the capture. The first page of each index has the form indicated. The book of registrations and discharges should be kept in the manner that has been repeatedly ordered, recommending to them by order of Mr. Gefe that those who fail to do so will be severely warned. The established form is also indicated on the first page. The folders are labeled specifying the purpose for which they are intended and since they must form the archive of that commissary, the greatest care is recommended in their conservation. God give to you.

FRANCÉS Circulaire (1) N.7 COMMISSAIRE AUX ORDRES Police De La Province. Buenos Aires 15 février/83 Commissaires Par ordre de M. Gefe je vous envoie les livres du Sous-Commissaire pour la présente année 1883. Les deux petits livres doivent être utilisés pour copier toutes les circulaires que vous recevez de cette Gefatura et dans l'autre toutes les notes que vous adressez, qui doivent toutes deux être portées, en laissant seulement une ligne intermédiaire avant l'une et l'autre note ou circulaire dont l'adresse doit commencer à prendre la troisième partie de la marge. Ce sera la troisième partie de la page. Le livre circulaire est accompagné de deux index, un pour les captures, dans lesquels seront notés le nom de la personne qui est recommandée et la page sur laquelle se trouve la circulaire la demandant, ainsi que dans les observations (soulignées) lorsque celle-ci a été fait. laissé sans effet et le folio. L'enlèvement doit (ligne incomplète) avec le folio dans lequel se trouve "le détail de ce qui doit être enlevé" (souligné) avec la colonne observations ayant le même objet que la capture. La première page de chaque index a la forme indiquée. Le livre des inscriptions et des décharges devra être tenu de la manière qui a été ordonnée à plusieurs reprises, en leur recommandant par ordre de M. Gefe que ceux qui ne le feraient pas seraient sévèrement avertis. Le formulaire établi est également indiqué sur la première page. Les dossiers sont étiquetés précisant l'usage auquel ils sont destinés et comme ils doivent constituer les archives de ce commissaire, le plus grand soin est recommandé dans leur conservation. Dieu vous donne.

wow

ALEMÁNRundschreiben N.7 Kommissar für Ordnungspolizei der Provinz. Buenos Aires 15./83. Februar Kommissare Im Auftrag von Herrn Gefe sende ich Ihnen die Bücher für den Unterkommissar für das laufende Jahr 1883 Die beiden kleineren Bücher müssen verwendet werden, um alle Rundschreiben, die Sie von dieser Gefatura erhalten, und in das andere alle Notizen, die Sie ansprechen, abzuschreiben. Beide müssen mitgeführt werden, wobei nur eine Zwischenzeile vor der einen und der anderen Notiz oder dem Rundschreiben, deren Adresse angegeben ist, gelassen werden muss muss mit der Einnahme des dritten Teils der Marge beginnen. Das wird der dritte Teil der Seite sein. Dem Rundschreiben sind zwei Verzeichnisse beigefügt, eines für Erfassungen, in denen der Name der empfohlenen Person und die Seite, auf der sich das Rundschreiben mit der Bitte befindet, sowie gegebenenfalls die Anmerkungen (unterstrichen) vermerkt sind wurde ohne Wirkung gelassen und das Folio. Die Entführung muss (unvollständige Zeile) mit dem Blatt versehen sein, in dem „die Einzelheiten dessen, was entführt werden soll“ zu finden ist (unterstrichen) und in der Spalte „Beobachtungen“ muss derselbe Zweck wie bei der Gefangennahme angegeben sein. Die erste Seite jedes Index hat die angegebene Form. Das Registrierungs- und Entlassungsbuch sollte in der wiederholt angeordneten Weise geführt werden, wobei ihnen auf Anordnung von Herrn Gefe empfohlen wird, diejenigen, die dies nicht tun, streng zu verwarnen. Das festgelegte Formular ist auch auf der ersten Seite angegeben. Die Ordner sind mit einem Etikett versehen, für den sie bestimmt sind, und da sie das Archiv dieses Kommissars bilden müssen, wird bei ihrer Aufbewahrung größte Sorgfalt empfohlen. Gott gebe es dir.

wow

N.8 Circular (manuscrito) COMISARIA de ORDENES Policía de la Provincia (sello) Buenos Aires Febrero (S/F) 1883 Señores Comisarios: Por disposción del S. Gefe y á pedido de las comisiones encargadas dela distribución de tierra en la Ciudad “La Plata” se les previene á Uds que los que hayan solicitado tierras en ella deben presentarse á la brevedad posible en la Secretaria de esa Comisión para ser notificados en la resolución recaida en su espedientes. Saludo áUds. Firma.

ALEMÁNN.8 Rundschreiben (Manuskript) BEFEHLSKOMMISSAR Provinzpolizei (Siegel) Buenos Aires Februar (S/F) 1883 Kommissare: Auf Anordnung des Lord Chief und auf Ersuchen der Kommissionen, die für die Landverteilung in der Stadt „La Plata“ zuständig sind, werden Sie gewarnt, dass diejenigen, die dort Land beantragt haben, so schnell wie möglich beim Sekretär erscheinen müssen dass die Kommission über den Beschluss in Ihren Akten informiert wird. Grüße an Sie. Unterschrift.

FRANCÉSCirculaire N.8 (manuscrit) COMMISSAIRE AUX ORDRES Police provinciale (sceau) Buenos Aires février (S/F) 1883 Commissaires : Par ordre du Seigneur Chef et à la demande des commissions chargées de la répartition des terrains dans la Ville de « La Plata », vous êtes avertis que ceux qui ont demandé des terrains dans celle-ci doivent se présenter dans les plus brefs délais au Secrétaire de cette Commission pour être informé de la résolution dans vos dossiers. Salutations à vous. Signature.

INGLÉSN.8 Circular (manuscript) COMMISSIONER OF ORDERS Provincial Police (seal) Buenos Aires February (S/F) 1883 Commissioners: By order of the Lord Chief and at the request of the commissions in charge of the distribution of land in the City of “La Plata”, you are warned that those who have requested land in it must appear as soon as possible at the Secretary of that Commission. to be notified of the resolution in your files. Greetings to you. Signature.

N.9 Circular (manuscrito) COMISARIA de ORDENES Policia de la Provincia (sello) Buenos Aires Febrero 28/83 Señores Comisarios Siendo conveniente uniformar en lo posible la forma en que debe ser pasadas los partes á esta Gefatura referente á crímenes ó delitos, el Señor Gefe ha resuelto les haga saber a uds que en lo sucesivo estos deben hacerse en la forma que en la presente se les indica. 1ª De que modo se tuvo conocimiento el hecho. 2ªRelación del mismo. 3ªDeclaración de acusado y de los acusadores, dammificádos o testigos con especificación del nombre, nacionalidad, estado y domicilio de cada uno.

wow

Las declaraciones a que hace referencia el párrafo anterior, deben ser tomadas vervalmente sin testigos pues su objeto es solo conocer la verdad de lo sucedido, siendo de los jueces los que deben hacerlo con todas las formalidades que exigen las piézas de un proceso, y que deben ser anotados solo aquellos aquello que sea pertinente para la aclaración el hecho, pues el parte aunque debe ser claro y completo, debe ser siempre conciso, no adentrando formas en consideraciones, y sobretodo en conclusiones inútiles y a veces injustas y calumnias. Siempre que se refieran al autor del hecho, emplearan las palabras acusado (subrayado) o sospechado (subrayado) de, sin emplear nunca en sentido afirmativo y terminante las se asesino (subrayado) ladron (subrayado) o rateros (subrayado). Saludos a uds.

wow

INGLÉSN.9 Circular (manuscript) COMMISSIONER OF ORDERS Provincial Police (seal) Buenos Aires February 28/83 Commissioners It being convenient to standardize as much as possible the way in which the reports must be submitted to this Gefatura referring to crimes or delicts, Mr. Gefe has resolved to let you know that from now on these must be done in the manner that is hereby given to you. indicates. 1st How the fact was learned. 2nd Report of the same. 3rd Declaration of the accused and the accusers, victims or witnesses with specification of the name, nationality, state and address of each one. The statements referred to in the previous paragraph must be taken verbally without witnesses since their purpose is only to know the truth of what happened, and it is up to the judges to do so with all the formalities required by the pieces of a process, and that Only those that are pertinent to clarify the fact should be noted, since the report, although it must be clear and complete, must always be concise, not entering into considerations, and above all in useless and sometimes unfair conclusions and slander. Whenever they refer to the author of the act, they will use the words accused (underlined) or suspected (underlined), without ever using in an affirmative and definitive sense the words murderer (underlined), thief (underlined) or thieves (underlined). Greetings to you.

wow

N.9 Circulaire (manuscrit) COMMISSAIRE AUX ORDRES Police provinciale (sceau) Buenos Aires 28 février/83 Commissaires Étant opportun d'uniformiser autant que possible la manière dont doivent être soumis à cette Gefatura les rapports faisant référence à des crimes ou délits, M. Gefe a résolu de vous faire savoir que ceux-ci doivent désormais être faits de la manière prévue par la présente. qui vous est donné indique. 1° Comment le fait a été appris. 2ème Rapport du même. 3ème Déclaration de l'accusé et des accusateurs, victimes ou témoins avec précision du nom, de la nationalité, de l'état et de l'adresse de chacun. Les déclarations mentionnées à l'alinéa précédent doivent être prises verbalement sans témoins puisque leur but est seulement de connaître la vérité sur ce qui s'est passé, et il appartient aux juges de le faire avec toutes les formalités requises par les pièces d'un procès, et que Il convient de noter uniquement ceux qui sont pertinents pour clarifier le fait, car le rapport, même s'il doit être clair et complet, doit toujours être concis, sans entrer dans des considérations, et surtout dans des conclusions et des calomnies inutiles et parfois injustes. Chaque fois qu'ils feront référence à l'auteur de l'acte, ils utiliseront les mots accusé (souligné) ou suspecté (souligné), sans jamais utiliser dans un sens affirmatif et définitif les mots meurtrier (souligné), voleur (souligné) ou voleurs (souligné). . Salutations à vous.

wow

N.9 Rundschreiben (Manuskript) BEFEHLSKOMMISSAR Provinzpolizei (Siegel) Buenos Aires 28./83. Februar Kommissare Da es zweckmäßig ist, die Art und Weise, in der die Meldungen über Verbrechen oder Delikte an diese Gefatura übermittelt werden müssen, so weit wie möglich zu standardisieren, hat Herr Gefe beschlossen, Ihnen mitzuteilen, dass diese von nun an auf die hier festgelegte Weise erfolgen müssen Ihnen gegeben. 1. Wie die Tatsache erfahren wurde. 2.Zweiter Bericht desselben. 3. Erklärung des Angeklagten und der Ankläger, Opfer oder Zeugen unter Angabe des Namens, der Nationalität, des Staates und der Adresse jedes einzelnen. Die im vorherigen Absatz erwähnten Aussagen müssen mündlich ohne Zeugen abgegeben werden, da ihr Zweck nur darin besteht, die Wahrheit über das Geschehene herauszufinden, und es Sache der Richter ist, dies mit allen Formalitäten zu tun, die für die einzelnen Teile eines Prozesses erforderlich sind Es sollten nur diejenigen erwähnt werden, die zur Aufklärung des Sachverhalts relevant sind, da der Bericht, obwohl er klar und vollständig sein muss, immer prägnant sein muss und keine Überlegungen und vor allem nutzlose und manchmal unfaire Schlussfolgerungen und Verleumdungen hervorrufen darf. Wann immer sie sich auf den Urheber der Tat beziehen, verwenden sie die Wörter „angeklagt“ (unterstrichen) oder „verdächtig“ (unterstrichen), ohne jemals die Wörter „Mörder“ (unterstrichen), „Dieb“ (unterstrichen) oder „Diebe“ (unterstrichen) in einem positiven und definitiven Sinne zu verwenden. . Grüße an Sie.

wow

N.10 Circular (manuscrito) COMISARIA de ORDENES Policía de la Provincia (sello) Buenos Aires Marzo 1ª de /83 Señores Comisarios Considerando los graves perjuicios que acarrea la tramitación de los expediente de cada Comisaria el que estas incluyan dos o mas hechos en el mismo parte, el Señor Geje ha dispuesto les comunique a uds que desde la fecha está absolutamente prohibido el hacerlo, debiendo remitir á esta Gefatura por separado el partes especial de cada uno. Observarán el mismo procedimiento con los pedidos que hagan, los cuales deberán hacerse por separado también, según se trate de vestuarios, armamentos ó equipos. Saluda uds.

wow

INGLÉSN.10 Circular (manuscript) COMMISSIONER OF ORDERS Provincial Police (seal) Buenos Aires March 1st /83 Commissioners Considering the serious damages that the processing of the files of each Commissioner entails if they include two or more facts in the same part, the Lord Chief has ordered to inform you that from the date it is absolutely prohibited to do so, and must refer to this Separately manage the special parts of each one. They will observe the same procedure with the orders they make, which must also be made separately, depending on whether they are clothing, weapons or equipment. Greetings.

FRANCÉS N.10 Circulaire (manuscrit) COMMISSAIRE AUX ORDRES Police provinciale (sceau) Buenos Aires 1er mars /83 Commissaires Considérant les graves dommages qu'entraîne le traitement des dossiers de chaque commissaire s'ils comprennent deux ou plusieurs faits dans la même partie, M. Jeje a ordonné de vous informer qu'à partir de ce jour, il est absolument interdit de le faire et doit se référer à ceci Gérer séparément les parties spéciales de chacun. Ils observeront la même procédure avec les commandes qu'ils passent, qui doivent également être faites séparément, selon qu'il s'agit de vêtements, d'armes ou d'équipements. Salutations.

ALEMÁNN.10 Rundschreiben (Manuskript) BEFEHLSKOMMISSAR Provinzpolizei (Siegel) Buenos Aires 1. März /83 Kommissare In Anbetracht der schwerwiegenden Schäden, die die Bearbeitung der Akten jedes Kommissionsmitglieds mit sich bringt, wenn sie zwei oder mehr Tatsachen im selben Teil enthalten, hat Herr Chef angeordnet, Sie darüber zu informieren, dass dies ab dem Datum absolut verboten ist und auf das Bezug genommen werden muss Dies verwaltet die besonderen Teile jedes einzelnen separat. Die gleiche Vorgehensweise gilt auch für die von ihnen erteilten Befehle, die ebenfalls gesondert erfolgen müssen, je nachdem, ob es sich um Kleidung, Waffen oder Ausrüstung handelt. Grüße.

wow

IngésCIRCULAR 19 General Department. Of cop From the province (seal) Buenos Aires, April 9/83 Commissioners: I refer to you. forty portraits with their corresponding affiliations to be placed in the respective book, thus complying with the Superior Decree dated August 1, 1881. God Save You. Signature.

FrancésCULAIRE 1 9 Département Général. De flic De la province (sceau) Buenos Aires, 9 avril 1983 Commissaires : Je fais référence à vous. quarante portraits avec leurs affiliations correspondantes à placer dans le livre respectif, respectant ainsi le décret supérieur du 1er août 1881. Dieu vous garde. Signature.

AlemánKREISFÖRMIG 19 Allgemeine Abteilung. Von Polizisten Aus der Provinz (Siegel) Buenos Aires, 9. April 1983 Kommissare: Ich beziehe mich auf Sie. vierzig Porträts mit ihren entsprechenden Zugehörigkeiten, die in das jeweilige Buch aufgenommen werden sollen, und entsprechen somit dem Superior-Dekret vom 1. August 1881. Gott schütze dich. Unterschrift.

CIRCULAR 19 Departamento Gral. De Policia De la provincia (sello) Buenos Aires, abril 9/83 Señores Comisarios: Remito a uds. cuarenta retratos con sus correspondientes filiaciones para ser colocados en el libro respectivo, dando así cumplimiento al Superior Decreto de fecha 1 de Agosto de 1881. Dios Guarde a Uds. Firma. Véase siguiente texto:

wow

Circular N.21

La Plata, abril 10 de 1883 Señores Comisarios: Para el 15 del corriente deben remitir á ésta Gefatura, una lista del personal de agentes con especificacione de las fechas de altas, deviendo hacerles presentes, que debe venir en esto los que están actualmente en servicio, aunque estén en altas de tramitación. Saludos á Vdes. Comisario de Ordenes. NOTA- Esta circular ha sido trasmitida por telégrafo, á todas la Comisarias y Subcomisarias. Sello Comisaria de Ordenes de la Provincia de Buenos Aires- Policia La Plata

AlemánRundschreiben Nr. 21 La Plata, 10. April 1883 Kommissare: Bis zum 15. dieses Monats müssen sie an dieses Hauptquartier eine Liste des Agentenpersonals mit Angaben zu den Registrierungsdaten senden und sie darüber informieren, dass diejenigen, die derzeit im Dienst sind, hierher kommen müssen, auch wenn sie sich in der Bearbeitung von Registrierungen befinden. Grüße an Sie. Kommissar für Ordnungen. HINWEIS: Dieses Rundschreiben wurde allen Kommissaren und Unterkommissaren telegrafisch übermittelt. Siegelbefehlskommissar der Provinz Buenos Aires – Polizei von La Plata

Francés Circulaire N.21 La Plata, 10 avril 1883 Commissaires : Avant le 15 de ce mois, ils devront envoyer à cette Direction Générale une liste du personnel agent avec les précisions sur les dates d'inscription, et ils devront les informer que ceux qui sont actuellement en service doivent y venir, même s'ils sont en train de traiter les inscriptions. Salutations à vous. Commissaire aux ordres. NOTE- Cette circulaire a été transmise par télégraphe à tous les commissaires et sous-commissaires. Sceau Commissaire aux Ordres de la Province de Buenos Aires - Police de La Plata

InglésCircular N.21 La Plata, April 10, 1883 Commissioners: By the 15th of this month, they must send to this Headquarters a list of the agent personnel with specifications of the registration dates, and must inform them that those who are currently in service must come in this, even if they are in processing registrations. Greetings to you. Commissioner of Orders. NOTE- This circular has been transmitted by telegraph to all the Commissioners and Sub-Commissioners. Seal Commissioner of Orders of the Province of Buenos Aires - La Plata Police

wow

InglésCircular General Police Department of the Province N.28 (seal) Buenos Aires, May 13, 1883 Commissioners For the purposes I inform you that the Superior Government has appointed Mr. Bernardo Calderón Chief of Police of the Province, remaining in charge of this Headquarters from that date. Greetings to you.

FrancésCirculaire Direction de la Police Générale de la Province N.28 (sceau) Buenos Aires, 13 mai 1883 Commissaires A cet effet, je vous informe que le Gouvernement Supérieur a nommé M. Bernardo Calderón Chef de la Police de la Province, restant responsable de cette Direction Générale à partir de cette date. Salutations à vous.

AlemánKreisförmig Allgemeine Polizeibehörde der Provinz N.28 (Siegel) Buenos Aires, 13. Mai 1883 Kommissare Zu diesem Zweck teile ich Ihnen mit, dass die Oberste Regierung Herrn Bernardo Calderón zum Polizeichef der Provinz ernannt hat, der ab diesem Datum weiterhin die Leitung dieses Hauptquartiers innehat. Grüße an Sie.

Circular 25Departamento Gral. De Policia de la Provincia N.28 (sello) Buenos Aires, Mayo 13 de 1883 Señores Comisarios A los efectos comunico á uds que el Superior Gobierno ha nombrado ál Sr. Bernardo Calderón Gefe de Policia de la Provincia quedando desde la fecha á cargo de esta Gefatura. Saludo a Uds.

wow

Circular N.33 Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia (sello) Buenos Aires Junio 15 de 1883 Señores Comisarios: Para su conocimiento y demás efectos transcribo a Vds á continuación por orden del Señor Gefe, los arreglos celebrados con la Provincia de Córdoba para la aprehensión de criminales, siendo sus bases estas: 1ª autorizar á las autoridades más inmediatas á la línea limite de ambas Provincias, para que se presten recíprocamente la más decidida cooperación en las requisiciones que se hagan para la la aprehensión de criminales que hayan escapado de la acción de la autoridad que las requiera, pasando o asilándose en la Provincia vecina. 2ª Autorizarlas para que en los acasos de continuar la persecución puedan penetrar en la Provincia vecina dando aviso en el acto á la autoridad mas inmediata, determinando en el aviso al personal que forma la partida de persecución, que en ningún caso deberá esceder de cinco hombres, el nombre del individuo o individuos que se procura aprehender, sus milicianos, causa y lugar del hecho, para que la autoridad requerida pueda en el acto tomar las medidas que el caso requiera.

3ª Para que la autoridad requerida pueda entregar los criminale aprehendidos es necesario que el Gefe de Policia los pida directamente. Saludos a Uds. Firma

wow

FrancésCirculaire N.33 Commissaire aux arrêtés de police de la province (sceau) Buenos Aires, 15 juin 1883 Commissaires : Pour votre information et à d'autres fins, je vous transcris ci-dessous, par ordre du Seigneur Chef, les dispositions prises avec la province de Cordoue pour l'arrestation des criminels, leurs bases étant les suivantes : 1° d'autoriser les autorités les plus rapprochées de la ligne frontière des deux Provinces, afin qu'elles puissent se prêter mutuellement la coopération la plus déterminée aux réquisitions faites pour l'appréhension des criminels ayant échappé à l'action de l'autorité qui les requiert, de passage ou se réfugiant dans la province voisine. 2° Autorisez-les afin qu'en cas de poursuite de la persécution, ils puissent entrer dans la province voisine, en donnant un avis immédiat à l'autorité la plus immédiate, en déterminant dans l'avis le personnel qui forme le parti de persécution, qui en aucun cas ne doit dépasser cinq hommes. le nom du ou des individus que l'on cherche à appréhender, leurs miliciens, la cause et le lieu de l'incident, afin que l'autorité requise puisse prendre immédiatement les mesures que l'affaire requiert. 3. Pour que l'autorité requise puisse remettre les criminels appréhendés, il est nécessaire que le chef de la police en fasse la demande directement. Salutations à vous. Signature

InglésCircular N.33 Commissioner of Police Orders of the Province (seal) Buenos Aires June 15, 1883 Commissioners: For your information and other purposes, I transcribe to you below, by order of the Lord Chief, the arrangements made with the Province of Córdoba for the apprehension of criminals, their bases being these: 1st to authorize the authorities closest to the boundary line of both Provinces, so that they may provide each other with the most determined cooperation in the requisitions made for the apprehension of criminals who have escaped from the action of the authority that requires them, passing or taking refuge in the neighboring Province. 2nd Authorize them so that in cases of continuing the persecution they can enter the neighboring Province, giving immediate notice to the most immediate authority, determining in the notice the personnel that forms the persecution party, which in no case must exceed five men., the name of the individual or individuals that are sought to be apprehended, their militiamen, cause and place of the incident, so that the requested authority can immediately take the measures that the case requires. 3rd In order for the requested authority to hand over the apprehended criminals, it is necessary for the Chief of Police to request them directly. Greetings to you. Signature

wow

AlemánKreisförmig N.33 Kommissar für Polizeibefehle der Provinz (Siegel) Buenos Aires, 15. Juni 1883 Kommissare: Zu Ihrer Information und zu anderen Zwecken übertrage ich Ihnen im Folgenden im Auftrag des Lord Chief die mit der Provinz Córdoba getroffenen Vereinbarungen zur Festnahme von Kriminellen, die auf folgenden Grundlagen basieren: 1. die Behörden zu ermächtigen, die der Grenzlinie beider Provinzen am nächsten liegen, damit sie einander bei den Anforderungen zur Festnahme von Kriminellen, die der Tätigkeit der Behörde, die sie benötigt, entkommen sind, die entschlossenste Zusammenarbeit gewähren können, indem sie verabschieden oder flüchtete in die Nachbarprovinz. 2. Ermächtigen Sie sie, im Falle einer anhaltenden Verfolgung in die benachbarte Provinz einzureisen, indem Sie die nächstgelegene Behörde unverzüglich benachrichtigen und in der Bekanntmachung das Personal festlegen, aus dem die Verfolgungspartei besteht, das in keinem Fall mehr als fünf Mann betragen darf Name der Person oder Personen, deren Festnahme gesucht wird, deren Milizionäre, Ursache und Ort des Vorfalls, damit die ersuchte Behörde unverzüglich die im Einzelfall erforderlichen Maßnahmen ergreifen kann. 3. Damit die ersuchte Behörde die festgenommenen Straftäter übergeben kann, ist es erforderlich, dass der Polizeichef sie direkt anfordert. Grüße an Sie. Unterschrift

wow

Circular N.36 Julio 18 de 1883 Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Señores Comisarios Para un mas estricto cumplimiento transcribo a Uds. por disposición del los Sr. Gefes el Decreto expedido por el P.E. en esta Fecha. Buenos Aires, 1unio 18 de 1883.- Habiendo hecho presente la Sociedad Rural, que la caza de perdices para abastecer ésta Capital y algunos pueblos de la Provincia, se efectúa generalmente por grupos de hombres que arrean tropillas por campos que han preparado de antemano á este objeto, quemándolos cuando esos pastos son abundantes y sazonados, para encontrarlos en el estado les conviene en las épocas oportunas; y no debiendo el P.E. tolerar estos abusos que amenazan seriamente la propiedad privad y que se hallan prohibidos expresamente por el Código Rural, ha acordado y decreta:

wow

Art.1 primero- Recomendase muy especialmente á los Jueces de Paz, como a los funcionarios de Policía el estricto cumplimiento de las prescripciones del Código Rural, Sección 6ta. Título 3ro. Que se transcribirá integro á los Jueces de Paz y estos fijarán en todos los parajes públicos del Partido. Art.2 segundo- Los Jueces de Paz, procederán con toda severidad respecto a todos los infractores de las disposiciones mencionadas, dando cuenta al Poder Ejecutivo. Art.3 tercero- Comuníquese, publíquese e insertese en el (ilegible). Firmado Rocha – Carlos D`amico. Saluda a ustedes B.F. Arana.

InglésCircular N.36 July 18, 1883 Commissioner of Orders Provincial Police Commissioners For stricter compliance, I transcribe to you by order of Mr. Gefes the Decree issued by the P.E. in this date. Buenos Aires, June 18, 1883.- The Rural Society having made it known that the hunting of partridges to supply this Capital and some towns in the Province is generally carried out by groups of men who herd herds through fields that they have prepared in advance. this object, burning them when those pastures are abundant and seasoned, to find them in the state convenient for them at the opportune times; and not owing the P.E. To tolerate these abuses that seriously threaten private property and that are expressly prohibited by the Rural Code, he has agreed and decrees: Art.1 first- It is especially recommended to Justices of the Peace, as well as to Police officials, strict compliance with the prescriptions of the Rural Code, Section 6. Title 3. That it will be transcribed in full to the Justices of the Peace and they will post it in all the public places of the Party. Art.2 second - The Justices of the Peace will proceed with all severity with respect to all violators of the aforementioned provisions, reporting to the Executive Branch. Art.3 third - Communicate, publish and insert in the (illegible). Signed Rocha – Carlos D`amico. Say hello to you B.F. Arana.

FrancésCirculaire N.36 18 juillet 1883 Commissaire aux ordres Police provinciale Commissaires Pour un respect plus strict, je vous transcris par arrêté de M. Gefes le décret pris par le P.E. à cette date. Buenos Aires, 18 juin 1883.- La Société Rurale ayant fait savoir que la chasse aux perdrix pour approvisionner cette Capitale et certaines localités de la Province est généralement réalisée par des groupes d'hommes qui parcourent des champs qu'ils ont préparés à l'avance.. cet objet, en les brûlant lorsque ces pâturages sont abondants et assaisonnés, pour les retrouver dans l'état qui leur convient aux époques opportunes ; et je ne dois pas le P.E. tolérer ces abus qui menacent gravement la propriété privée et qui sont expressément interdits par le Code rural, a convenu et décrète: Art.1 premier- Il est particulièrement recommandé aux Juges de Paix, ainsi qu'aux agents de Police, le strict respect des prescriptions du Code Rural, article 6. Titre 3. Qu'il sera transcrit intégralement aux Juges de Paix et qu'ils l'afficheront dans tous les lieux publics du Parti. Art.2 deuxième - Les Juges de Paix procéderont avec toute la sévérité à l'égard de tous les contrevenants aux dispositions susvisées, en faisant rapport au Pouvoir Exécutif. Art.3 tiers - Communiquer, publier et insérer dans le (illisible). Signé Rocha – Carlos D'amico. Te dire bonjour B.F. Arana.

wow

AlemánRundschreiben Nr. 36 18. Juli 1883 Kommissar für Ordnungen Provinzpolizei Kommissare Zur strengeren Einhaltung übertrage ich Ihnen im Auftrag von Herrn Gefes das vom P.E. erlassene Dekret. in diesem Datum. Buenos Aires, 18. Juni 1883. – Die Rural Society hat bekannt gegeben, dass die Jagd auf Rebhühner zur Versorgung dieser Hauptstadt und einiger Städte in der Provinz im Allgemeinen von Gruppen von Männern durchgeführt wird, die Herden durch Felder treiben, die sie im Voraus vorbereitet haben. Dieses Ziel besteht darin, sie zu verbrennen, wenn diese Weiden reichlich vorhanden und gewürzt sind, um sie zu geeigneten Zeiten in dem für sie geeigneten Zustand vorzufinden; und die P.E. nicht schulden. diese Missbräuche tolerieren, die das Privateigentum ernsthaft gefährden und die im ländlichen Gesetzbuch ausdrücklich verboten sind, hat zugestimmt und verfügt: Art. 1 erstens: Insbesondere Friedensrichtern und Polizeibeamten wird die strikte Einhaltung der Vorschriften des Rural Code, Abschnitt 6, empfohlen. Titel 3. Dass es vollständig an die Friedensrichter übertragen und an allen öffentlichen Orten der Partei ausgehängt wird. Art. 2 2 – Die Friedensrichter werden mit aller Härte gegen alle Verstöße gegen die oben genannten Bestimmungen vorgehen und der Exekutive Bericht erstatten. Art.3 Dritter – Kommunizieren, veröffentlichen und in das (unleserliche) einfügen. Signiert Rocha – Carlos D`amico. Sag hallo zu dir B.F. Arana.

wow

Circular N.37 Buenos Aires julio 1883 Comisaria de Ordenes Policia de la Provincia Señores Comisarios. Por oden del Sr. Gefe remitirán Uds. a la mayor brevedad a esta Gefatura todas las carabinas y susiles que se encuentren en mal estado a fin de proceder a su refacción. Prestaran también a los Precidentes delos Consejos escolares aquellos servicios que le fueran reclamados para hacer practicas las disposiciones de laley Dirección de Educación. Saludos aUDS. B.F. Arana.

wow

AlemánRundschreiben Nr. 37 Buenos Aires, Juli 1883 Kommissar für Ordnungen Provinzpolizei Kommissare. Auf Befehl des Chefs schicken Sie so schnell wie möglich alle Karabiner und Gewehre, die sich in einem schlechten Zustand befinden, an diese Gefatura, um mit deren Austausch fortzufahren. Sie werden den Präsidenten der Schulräte auch die Dienste zur Verfügung stellen, die zur Umsetzung der Bestimmungen des Bildungsdirektionsgesetzes erforderlich sind. Grüße an UDS. B.F. Arana.

FrancésCirculaire N.37 Buenos Aires juillet 1883 Commissaire aux ordres Police provinciale Commissaires. Par ordre du Chef, vous enverrez à cette Gefatura dans les plus brefs délais toutes les carabines et fusils en mauvais état afin de procéder à leur remplacement. Ils fourniront également aux présidents des conseils scolaires les services requis pour mettre en œuvre les dispositions de la loi sur la direction de l'éducation. Salutations à l'UDS. B.F. Arana.

InglésCircular N.37 Buenos Aires July 1883 Commissioner of Orders Provincial Police Commissioners. By order of the Chief, you will send to this Gefatura as soon as possible all the carbines and rifles that are in poor condition in order to proceed with their replacement. They will also provide the Presidents of the School Councils with those services that are requested to implement the provisions of the Education Directorate law. Greetings to UDS. B.F. Arana.

wow
wow

N.42Departamento de Ordenes De la Provincia Buenos Aires Agosto 18 de/83 Señores Comisarios. Habiendo sido nombrado por Decreto Superior fecha 26 del ppo. El Comisario Inspector Don Ramón Falcón para abrir un libro de cargos y siendo necesario para ello conocer la existencia exactas de armas y municions que tiene cada una de las Comsarias, el Señor Geje me encarga con una especial recomendación pida á ud, se remita a esta Gefatura, a la brevedad posible una planilla que esprese el número de fusiles, carabinas, sables, revo,beres, municiones, el que tenga propiedad de la provincia, manifestando al mismo tiempo, su estado, servicio, sistema de este. Las fórmulas adjuntas le servirán a Ud. Para que remita los datos que se solicita. Dios Guarde a Ud. Ramón Falcon

wow

AlemánN.43Polizeirevier Aus der Provinz Buenos Aires 18./83. August Kommissare. Ernennung durch Superior-Dekret vom 26. letzten Monats. Der Kommissar Inspektor Don Ramón Falcón soll ein Anklagebuch öffnen und da es notwendig ist, die genaue Existenz von Waffen und Munition zu kennen, über die jede der Polizeistationen verfügt, weist mich Herr Jeje mit einer besonderen Empfehlung an, Sie zu bitten, sich an dieses Hauptquartier zu wenden, so schnell wie möglich, ein Formular, das die Anzahl der Gewehre, Karabiner, Säbel, Revolver und Munition angibt, die sich im Besitz der Provinz befinden, und gleichzeitig deren Status, Dienst und System angibt. Die beigefügten Formeln helfen Ihnen beim Versenden der angeforderten Daten. Gott schütze dich. Ramon Falcon

Francés N.42 Service de police De la province Buenos Aires 18 août/83 Commissaires. Ayant été nommé par Arrêté Supérieur du 26 du mois dernier. Le commissaire inspecteur Don Ramón Falcón d'ouvrir un livre d'accusations et étant nécessaire de connaître l'existence exacte d'armes et de munitions dont dispose chacun des commissariats de police, M. Jeje me charge avec une recommandation spéciale de vous demander de vous référer à ce quartier général., dans les plus brefs délais, un formulaire qui exprime le nombre de fusils, carabines, sabres, revolvers, munitions appartenant à la province, en indiquant en même temps leur statut, leur service et leur système. Les formules ci-jointes vous aideront à envoyer les données demandées. Dieu vous garde. Ramon Faucon

Inglés N.42Police department From the province Buenos Aires August 18/83 Commissioners. Having been appointed by Superior Decree dated the 26th of last month. The Commissioner Inspector Don Ramón Falcón to open a book of charges and it being necessary to know the exact existence of weapons and ammunition that each of the Police Stations has, Mr. Jeje instructs me with a special recommendation to ask you to refer to this Headquarters, as soon as possible, a form that expresses the number of rifles, carbines, sabers, revolvers, ammunition, which is owned by the province, stating at the same time, their status, service, system of this. The attached formulas will help you send the requested data. God Save You. Ramon Falcon

wow

N.52 Circular Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia. Buenos Aires octubre 10 /83 Señores Comisarios El Señor Gefe a dispuesto procedan Uds. a la brevedad posible a sacar los caballos de marcas desconocidas que hubieran en los Partidos que les están encomendados. Al recomendárseles el mayor celo y actividad en el cumplimiento de esta órden, se les recomienda también, tengan la mayor consideración con el vecindario, a fin de que se puedan obtener que de esta medida se espera, sin que se levanten resistencias contra ella, tratando de herir lo menos posible los intereses particulares. Darán cuenta Uds inmediatamente caso que el Juez de Paz se negare á darle la autorización necesaria para proceder al cumplimiento de esta orden, como así también el número de caballos que hubiesen reunido, y su estado a los quince días de recibida la presente. Saludo a Uds.G.E. Arauz.

wow

InglésN.52 Circular Commissioner of Orders Provincial Police. Buenos Aires October 10 /83 Commissioners Mr. Chief has arranged for you to proceed as soon as possible to remove the horses of unknown brands that were in the Matches that are entrusted to you. By recommending the greatest zeal and activity in the fulfillment of this order, it is also recommended that they have the greatest consideration for the neighborhood, so that they can obtain what is expected from this measure, without resistance being raised against it, trying to hurt particular interests as little as possible. You will immediately report if the Justice of the Peace refuses to give you the necessary authorization to proceed with the fulfillment of this order, as well as the number of horses that you have gathered, and their condition fifteen days after receiving this order. Greetings to you. G.E. Arauz.

FrancésCirculaire N.52 Commissaire aux ordres Police provinciale. Buenos Aires 10 octobre /83 Commissaires Monsieur le Chef s'est arrangé pour que vous procédiez dans les plus brefs délais au retrait des chevaux de marques inconnues qui se trouvaient dans les Matchs qui vous sont confiés. En recommandant le plus grand zèle et activité dans l'accomplissement de cet ordre, il est également recommandé qu'ils aient la plus grande considération pour le voisinage, afin qu'ils puissent obtenir ce que l'on attend de cette mesure, sans qu'il y ait de résistance contre elle, cherchant à nuire. intérêts particuliers le moins possible. Vous signalerez immédiatement si le juge de paix refuse de vous donner l'autorisation nécessaire pour procéder à l'exécution de cet ordre, ainsi que le nombre de chevaux que vous avez rassemblés, et leur état quinze jours après réception de cet ordre. Salutations à vous. G.E. Arauz.

Alemán N.52 Rundschreiben Kommissar für Ordnungen Provinzpolizei. Buenos Aires 10. Oktober/83 Kommissare Herr Chief hat dafür gesorgt, dass Sie so schnell wie möglich die Pferde unbekannter Marken entfernen, die an den Ihnen anvertrauten Spielen teilgenommen haben. Indem sie den größten Eifer und die größte Aktivität bei der Erfüllung dieser Anordnung empfehlen, wird ihnen auch die größte Rücksichtnahme auf die Nachbarschaft empfohlen, damit sie das erreichen können, was von dieser Maßnahme erwartet wird, ohne dass Widerstand dagegen erhoben wird, der zu verletzen versucht Partikularinteressen so wenig wie möglich. Sie werden unverzüglich Bericht erstatten, wenn der Friedensrichter Ihnen die erforderliche Genehmigung verweigert, um mit der Ausführung dieser Anordnung fortzufahren, sowie die Anzahl der Pferde, die Sie gesammelt haben, und deren Zustand fünfzehn Tage nach Erhalt dieser Anordnung. Grüße an Sie. G.E. Arauz.

wow

N.57 Circular Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Buenos Aires Octubre 25 de /83 Señores Comisarios Por encargo del Sr. Gefe hago saber a Uds que una vez efectuado la recojida de caballos de marcas desconocidas deberán comunicar al Juez de Paz, de la localidad el número de caballos sacados con espesificación de las marcas de cada uno a fin de que se proceda como establecen las disposiciones vigentes y figen el local en que han de depositarse hasta tanto se entreguen para el servicio público. Pasarán Ud., al Sr. Gefe copia de la referida nota debiendo también una vez, que los caballos sean definitivamente entregados para servicio público, comunicar y dibujar en las comunicaciones la marca de cada uno. Saludo a Uds. G.E. Arauz

wow

Alemán N.57 Rundschreiben Kommissar für Ordnungen Provinzpolizei Buenos Aires 25./83. Oktober Kommissare Auf Wunsch von Herrn Chief teile ich Ihnen mit, dass Sie, sobald die Sammlung von Pferden unbekannter Marken durchgeführt wurde, den örtlichen Friedensrichter über die Anzahl der entnommenen Pferde unter Angabe der Marken jedes einzelnen informieren müssen, damit dies möglich ist Sie können gemäß den geltenden Bestimmungen vorgehen und den Ort festlegen, an dem sie bis zur Übergabe an die Öffentlichkeit hinterlegt werden sollen. Sie werden Herrn Gefe eine Kopie der oben genannten Mitteilung übergeben und müssen auch jedes einzelne in der Mitteilung mitteilen und kennzeichnen, sobald die Pferde endgültig für den öffentlichen Dienst übergeben wurden. Grüße an Sie G.E. Arauz

Francés Circulaire N.57 Commissaire aux ordres Police provinciale Buenos Aires 25 octobre /83 Commissaires À la demande de Monsieur le Chef, je vous informe qu'une fois la collecte des chevaux de marques inconnues effectuée, vous devez informer le juge de paix local du nombre de chevaux pris avec précisions des marques de chacun afin que ils peuvent procéder conformément aux dispositions en vigueur et établir le lieu où ils doivent être déposés jusqu'à leur remise au service public. Vous transmettrez à M. Gefe une copie de la note susvisée, devant également communiquer et dessiner la marque de chacun dans les communications une fois les chevaux définitivement livrés au service public. Salutations à vous G.E. Arauz

InglésN.57 Circular Commissioner of Orders Provincial Police Buenos Aires October 25 /83 Commissioners At the request of Mr. Chief, I inform you that once the collection of horses of unknown brands has been carried out, you must inform the local Justice of the Peace of the number of horses taken with specifications of the brands of each one so that they can proceed. as established by current provisions and establish the location where they are to be deposited until they are delivered for public service. You will pass to Mr. Gefe a copy of the aforementioned note, also having to communicate and draw the mark of each one in the communications once the horses are definitively delivered for public service . Greetings to you G.E. Arauz

wow
Pedidos de ordenes de captura y ejemplos de marcas de caballo no registradas.
wow

N.61 CircularComisaria de Ordenes De la Provincia Buenos Aires, noviembre de /83. Señores Comisarios Habiendosé autorizado al Defensores Gral. De menores Don Pedro Bernet para levantar un registro Gral. De los menores existentes en la Provincia, el Señor Gefe me encarcar me dirija a Uds. pidiéndoles presten al efecto toda la cooperación que fuese nececesaria y llegase a requerirles los Procuradores Municipales. Saludo a uds. Belisario Arana.

Alemán N.61 Rundschreiben Kommissar für Ordnungen Aus der Provinz Buenos Aires, November /83. Nachdem ich den Generalverteidiger autorisiert habe. Von Minderjährigen Don Pedro Bernet, um ein allgemeines Register vorzubereiten. Bezüglich der in der Provinz lebenden Minderjährigen weist mich der Lord Chief an, mich an Sie zu wenden und Sie um die erforderliche Zusammenarbeit zu bitten, die die Staatsanwälte möglicherweise verlangen. Grüße an Sie. Belisario Arana.

FrancésCirculaire N.61 Commissaire aux ordres De la province Buenos Aires, novembre 1883. Ayant autorisé les Défenseurs Généraux. Des mineurs Don Pedro Bernet préparera un registre général. Concernant les mineurs existant dans la Province, le Seigneur Chef me charge de m'adresser à vous, vous demandant de fournir toute la coopération nécessaire et que les procureurs municipaux pourraient demander. Salutations à vous. Bélisario Arana.

Ingles 61 Circular Commissioner of Orders From the province Buenos Aires, November /83. Having authorized the Defenders General. Of minors Don Pedro Bernet to prepare a general registry. Regarding the minors existing in the Province, the Lord Chief instructs me to address you, asking you to provide all the cooperation that is necessary and that the Municipal Attorneys may request. Greetings to you. Belisario Arana.

Circular 64 (Impresa)Buenos Aires, Noviembre 22 de 1883. Señores Comisarios Con motivo de algunos abusos cometidos por algunos Jueces de Paz, destinando á servicios particulares el agente que se les dá para ordenanza del Juzgado, y á fin de evitar la desmoralizacion que este proceder entraña y dar cumplimiento al art. 49 del Reglamento General de Policia, el Señor Gefe ha, dispuesto se les ordene á Vdes. que desde el recibo de la presente, deberán únicamente dar á los juzgados de Paz un agente durante las horas de despacho, el cual una vez terminado deberá presentarse á la Comisaria á cumplir el servicio que se le hubiere destinado. Se les recomienda el más estricto cumplimiento á la disposición presento. Saludo á Vdes. Firmado . E. ARAUZ, Comisario Inspector.

wow

ALEMÁNRundschreiben: 64 (gedruckt) Buenos Aires, 22. November 1883. Kommissare Aufgrund einiger von einigen Friedensrichtern begangener Missbräuche wurde der ihnen als Gerichtsdiener zugewiesene Bevollmächtigte privaten Diensten zugeteilt, und um die Demoralisierung, die dieses Verfahren mit sich bringt, zu vermeiden und Art. Gemäß Art. 49 der Allgemeinen Polizeiordnung hat der Chef angeordnet, Sie zu beordern. dass sie ab Erhalt dieses Dokuments den Friedensgerichten während der Bürozeiten nur noch einen Bevollmächtigten zur Verfügung stellen dürfen, der sich nach Fertigstellung beim Kommissar melden muss, um die ihm übertragene Dienstleistung auszuführen. Die strikte Einhaltung der vorliegenden Bestimmung wird empfohlen. Grüße an Sie

FRANCÉSCirculaire: 64 (imprimée) Buenos Aires, 22 novembre 1883. Commissaires En raison de certains abus commis par certains juges de paix, l'agent qui leur a été confié comme ordonné du tribunal a été affecté à des services privés, et afin d'éviter la démoralisation qu'entraîne cette procédure et de se conformer à l'art. 49 du Règlement Général de Police, le Chef a ordonné que vous soyez ordonné. qu'à compter de la réception de ce document, ils ne devront fournir aux Tribunaux de Paix qu'un seul agent pendant les heures de bureau, qui une fois complété devra se présenter au Commissaire pour exécuter le service qui lui est assigné. Le respect le plus strict de la présente disposition est recommandé. Salutations à vous. Firmado. E.Arauz. Comisario Inspector.

INGLÉS Circular: 64 (printed) Buenos Aires, November 22, 1883. Commissioners Due to some abuses committed by some Justices of the Peace, the agent given to them as an orderly of the Court was assigned to private services, and in order to avoid the demoralization that this procedure entails and comply with art. 49 of the General Police Regulations, the Chief has ordered you to be ordered. that from the receipt of this document, they must only provide the Peace Courts with one agent during office hours, who once completed must report to the Commissioner to perform the service assigned to him. The strictest compliance with the present provision is recommended. Greetings to you. Firmado. E.Arauz, Comisario Inspector.

wow

Circular N. 67. Comisaria de Orderdenes Buenos Aires Noviembre 3 del /83 Señores Comisarios. Debiendo el día 2 de Diciembre tener lugar las lecciones para electores de Gobernador, el Señor Gefe ha dispuesto: pongan a Uds. al Sargento con todos los agentes que le fueran requeridos á las órdenes del Señor Presidente del Comisio, quedando a Vds. Ese exhonerados de hacer la recorrida del Partido que está establecido por disposición Gral. A fin de que pueda ser mayor conservado el orden caso que requiera ser interrumpidlo. Saludos a Vds. B. Arana. Circular No. 67.

wow

ALEMÁNRundschreiben Nr. 67. Kommissar für Ordnungen Buenos Aires 3. November/83 Kommissare. Der Unterricht für Gouverneurswähler soll am 2. Dezember stattfinden, der Lord Chief hat angeordnet: Setzen Sie Sie ein. dem Sergeant mit allen Agenten, die gemäß den Anweisungen des Wahlpräsidenten erforderlich waren, und überlassen Sie es Ihnen. Sie sind von der Teilnahme an der durch die allgemeine Bestimmung festgelegten Führung der Partei befreit, damit die Ordnung besser aufrechterhalten werden kann, wenn sie unterbrochen werden muss. Grüße an Sie. B. Arana.

FRANCÉSCirculaire n° 67. Commissaire aux ordres Buenos Aires 3 novembre /83 Commissaires. Les cours pour les gouverneurs électeurs doivent avoir lieu le 2 décembre, le Lord Chief a ordonné: mettez-vous. au Sergent avec tous les agents qui étaient requis sous les ordres du Président de l'Élection, vous en laissant le soin. Ils sont dispensés de faire la tournée du Parti instituée par la disposition générale afin que cet ordre puisse être mieux préservé s'il doit être interrompu. Salutations à vous. B.Arana.

INGLÉSCircular No. 67. Commissioner of Orders Buenos Aires November 3 /83 Commissioners. The lessons for Governor electors are due to take place on December 2, the Lord Chief has ordered: put you. to the Sergeant with all the agents that were required under the orders of the President of the Election, leaving it to you. They are exempt from making the tour of the Party that is established by General provision. So that order can be better preserved if it needs to be interrupted. Greetings to you. B. Arana.

Circular N.73 (impresa) Buenos Aires, 4 de enero de 1884. Señores Comisarios: Las repetidas denuncias que e reciben en esta Gefatura manifestando que en todos los Partidos, el espendio de billetes de lotería se hace sin que la Policia tome medida alguna para evitarlo, ha motivado que el Señor Gefe resulta á fin de evitar las numerosas explotaciones y hasta verdaderas estafas., de que el público está siendo víctima, recordar VDS. La prohibición que por ley del 22 de septiembre de 1870 existe para el espendio de billetes de lotería y rifas periodicas en toda la Provincia de Buenos Aires, ordenando en consecuencia, procesan Vdes. Á la aprehensión, de todos los infractores, poniéndolos á disposición de los Jueces de Paz, haciendo presente en la nota de su referencia que proceden en virtud de órdenes de esta Gefatura y con arreglo á la citada ley. Saludos á Vdes. Firmado J.E. Arauz, comisario inspector. Sello de la Comisaria de Ordenes de la provincia de Buenos Aires- La Plata.

FRANCÉSCirculaire numéro 73 (imprimée) Buenos Aires, 4 janvier 1884. Commissaires : Les plaintes répétées qui parviennent à ce siège, affirmant que dans tous les partis, la vente de billets de loterie se fait sans que la police prenne aucune mesure pour l'empêcher, ont motivé le chef à agir pour éviter les nombreuses exploitations et même les véritables escroqueries., dont le public est victime, rappelez-vous. L'interdiction qui existe par la loi du 22 septembre 1870 pour la vente de billets de loterie et de tirages au sort périodiques dans toute la province de Buenos Aires, en ordonnant en conséquence, vous procédez. à l'arrestation de tous les contrevenants, en les mettant à la disposition des Juges de Paix, précisant dans la note de leur renvoi qu'ils procèdent en vertu des ordres de ce Quartier Général et conformément à la loi susvisée. Salutations à vous. Signé J.E. Arauz, commissaire inspecteur. Sceau du Commissaire aux Ordres de la province de Buenos Aires-La Plata.

INGLÉSCircular Number.73 (printed) Buenos Aires, January 4, 1884. Commissioners: The repeated complaints that are received in this Headquarters stating that in all the Parties, the sale of lottery tickets is done without the Police taking any measure to prevent it, has motivated the Chief to act in order to avoid the numerous exploitations and even real scams, of which the public is being a victim, remember you. The prohibition that by law of September 22, 1870 exists for the sale of lottery tickets and periodic raffles throughout the Province of Buenos Aires, ordering accordingly, you proceed. to the arrest of all offenders, placing them at the disposal of the Justices of the Peace, stating in the note of their reference that they proceed by virtue of orders from this Headquarters and in accordance with the aforementioned law. Greetings to you. Signed J.E. Arauz, inspector commissioner. Seal of the Commissioner of Orders of the province of Buenos Aires-La Plata.

wow

ALEMÁNRundschreiben Nr. 73 (gedruckt) Buenos Aires, 4. Januar 1884. Kommissare: Die wiederholten Beschwerden, die in diesem Hauptquartier eingehen und besagen, dass in allen Parteien der Verkauf von Lotterielosen erfolgt, ohne dass die Polizei Maßnahmen ergreift, um dies zu verhindern, haben den Chef zum Handeln motiviert, um zahlreiche Ausbeutungen und sogar echte Betrügereien zu verhindern, dessen Opfer die Öffentlichkeit ist, erinnern Sie sich. Das Verbot, das durch das Gesetz vom 22. September 1870 für den Verkauf von Lotterielosen und regelmäßigen Tombolas in der gesamten Provinz Buenos Aires gilt, gilt entsprechend. zur Verhaftung aller Straftäter, deren Überstellung an die Friedensrichter, mit der Angabe, dass sie auf Befehl dieses Hauptquartiers und in Übereinstimmung mit dem oben genannten Gesetz vorgehen. Grüße an Sie. Signiert J.E. Arauz, Inspektorkommissar. Siegel des Ordenskommissars der Provinz Buenos Aires-La Plata.

wow

ALEMÁNBuenos Aires, 5. Januar 1884 Kommissare Der Lord Chief hat beschlossen, dass Sie sich jedes Mal, wenn Ihnen aufgrund von Dienstbedürfnissen oder besonderen Angelegenheiten die Erlaubnis erteilt wird, in diese Hauptstadt zu gehen, beim Orders Commissioner melden sollten, um etwaige Befehle entgegenzunehmen. Sag hallo zu dir.

FRANCÉSBuenos Aires 5 janvier 1884 Commissaires Le Lord Chief a résolu que chaque fois qu'en raison de besoins de service ou de questions particulières, vous êtes autorisé à descendre dans cette capitale, vous devrez vous présenter au commissaire aux ordres pour recevoir tous les ordres que vous pourriez avoir. Je te dis bonjour. Buenos Aires, 5. Januar 1884

INGLÉS Circular 74 Buenos Aires January 5, 1884 Commissioners The Lord Chief has resolved that every time due to service needs or particular matters you are granted permission to go down to this Capital, you should present yourself to the Orders Commissioner to receive any orders you may have. She greets you. Buenos Aires 5 janvier 1884

Circular 74 Buenos Aires Enero 5 de 1884 Señores Comisarios El Señor Jefe ha resuelto que toda vez que por necesidades del servicio o por asuntos particulares se les conceda licencia para bajar á esta Capital se presenten á la Comisaria de Ordenes á recibir las que para ustedes hubiesen. Saluda a ustedes.

wow

Circular N 75 (manuscrito) Buenos AiRes Enero 7 de 1884 Comisaria de ordenes Policía de la provincia (sello) Con motivo de haber ocurrido varios indidentes criminales en los cuales las infracciones han sido levantadas directamente por los Alcaldes sin conocimiento alguno de la Policia, el Señor Gefe, ha dispuesto se les ordene á Vds que recaben de los Jueces de Paz, dén las ordenes necesarias á fin de que los Alcaldes les comuniquen inmediatamente los hechos que ocurrieran en los Cuarteles a su cargo; recordándoles á Vds. que es de su obligación enviar inmediatamente á practicar la averiguación del hecho denunciado ó trasladarse en persona según la gravedad de esta. Se les recuerda además que deben enviar la información sumaria á la brevedad posible. Saludos á Vds.

wow

Circulaire N 75 (manuscrit) Buenos Aires 7 janvier 1884 Commissaire à l'ordre Police provinciale (sceau) En raison du fait qu'il y a eu plusieurs incidents criminels dans lesquels les infractions ont été signalées directement par les maires sans que la police en soit informée, le Lord Chief vous a ordonné d'obtenir des informations auprès des juges de paix et de donner les ordres nécessaires à cet effet. que les Maires leur communiquent immédiatement les événements survenus dans la Caserne dont ils ont la charge ; vous le rappelant. Il est de votre obligation d'envoyer immédiatement enquêter sur le fait signalé ou d'arriver en personne selon la gravité de l'incident. Il leur est également rappelé qu'ils doivent transmettre des informations récapitulatives dans les plus brefs délais. Salutations à vous.

INGLÉSCircular N 75 (manuscript) Buenos Aires January 7, 1884 Order Commissioner Provincial Police (seal) Due to the fact that several criminal incidents have occurred in which the infractions have been raised directly by the Mayors without any knowledge of the Police, the Lord Chief has ordered you to obtain information from the Justices of the Peace and give the necessary orders. so that the Mayors immediately communicate to them the events that occurred in the Barracks under their charge; reminding you. It is your obligation to immediately send to investigate the reported fact or arrive in person depending on the seriousness of the incident. They are also reminded that they must send summary information as soon as possible. Greetings to you.

wow

Rundschreiben N 75 (Manuskript) Buenos Aires, 7. Januar 1884 Ordnungskommissar Provinzpolizei (Siegel) Aufgrund der Tatsache, dass es zu mehreren kriminellen Vorfällen gekommen ist, bei denen die Verstöße direkt von den Bürgermeistern ohne Wissen der Polizei zur Sprache gebracht wurden, hat der Lord Chief Ihnen befohlen, Informationen von den Friedensrichtern einzuholen und die erforderlichen Anweisungen zu erteilen dass die Bürgermeister ihnen unverzüglich die Ereignisse mitteilen, die in den ihnen unterstehenden Kasernen stattgefunden haben; Ich erinnere dich daran. Es liegt in Ihrer Verantwortung, den gemeldeten Sachverhalt unverzüglich zu untersuchen oder persönlich einzutreffen, je nach Schwere des Vorfalls. Sie werden außerdem daran erinnert, dass sie so schnell wie möglich zusammenfassende Informationen übermitteln müssen. Grüße an Sie.

wow

Circular N.76 (impresa) Comisaria de Ordenes Policia de la Provincia. Buenos Aires, Enero 9 de 1884. Señores Comisarios Comunico á Vds que desde el 14 del actual la Gefatura de Policía de la Provincia quedará definitivamente instalada en la nueva Capital de la Provincia, La Plata. En vista de esto el Sr. Gefe ha dispuesto que deben dirijir allí las comunicaciones y demás asuntos relativos al servicio. Los presos que tengan VDs. que remitir ya sean á disposición del P.E. del Juez del Crimen ó de este Departamento los enviarán directamente á esta ciudad, calla Bolivar núm. 137 donde queda provisoriamente instalada una oficina con ese objeto. Saludo a usted (firma ilegible)

wow

ALEMÁN Rundschreiben Nr. 76 (gedruckt) Kommissar für Polizeibefehle der Provinz. Buenos Aires, 9. Januar 1884. Kommissare Ich teile Ihnen mit, dass ab dem 14. dieses Jahres das Polizeipräsidium der Provinz endgültig in der neuen Provinzhauptstadt La Plata eingerichtet wird. Vor diesem Hintergrund hat Herr Chief angeordnet, dass die Kommunikation und andere Angelegenheiten im Zusammenhang mit dem Dienst dorthin geleitet werden sollen. Die Gefangenen, die Sie haben. zu senden, ob sie der P.E. zur Verfügung stehen. Der Kriminalrichter oder diese Abteilung werden sie direkt in diese Stadt schicken, rufen Sie die Bolivar-Nummer an. 137, wo vorübergehend ein Büro zu diesem Zweck eingerichtet wird. Grüße an Dich (unleserliche Unterschrift)

FRANCES Circulaire N.76 (imprimée) Commissaire aux Ordres de Police de la Province. Buenos Aires, 9 janvier 1884. Commissaires Je vous informe qu'à partir du 14 de cette année, la Préfecture de Police de la Province sera définitivement installée dans la nouvelle Capitale de la Province, La Plata. Compte tenu de cela, M. Chief a ordonné que les communications et autres questions liées au service y soient adressées. Les prisonniers que vous avez. à envoyer s'ils sont à la disposition du P.E. Le juge pénal ou ce département les enverra directement dans cette ville, appelez le numéro Bolivar. 137 où un bureau à cet effet est temporairement installé. Salutations à vous (signature illisible)

INGLÉS Circular N.76 (printed) Commissioner of Police Orders of the Province. Buenos Aires, January 9, 1884. Commissioners I inform you that from the 14th of this year the Police Headquarters of the Province will be definitively installed in the new Capital of the Province, La Plata. In view of this, Mr. Chief has ordered that communications and other matters related to the service should be directed there. The prisoners you have. to send whether they are at the disposal of the P.E. The Criminal Judge or this Department will send them directly to this city, call Bolivar number. 137 where an office for that purpose is temporarily installed. Greetings to you (illegible signature)

wow

Circular N.78 (manuscrita) Comisaria de Ordenes de la Policia del Provincia La Plata Enero 24 de 1884. Señores Comisarios. Por disposición del Sr. Gefe se transcribe a VDs. para su debido cumplimiento la Circular pasada á esta Repartición por la Contaduria General. Buenos Aires Enero 12 de 1884. Tengo el agrado de poner en su conocimiento que esta repartición ha dispuesto rechazar todo recibo por pagos hechos con dineros fiscales cuya estampilla no venga inutilizada con la fecha que corresponda cono lo dispone la ley de papel sellado. Al mismo tiempo prevengo á Vds. que las planillas de sueldos y gastos correspondientes al corriente año, deben presentarse a moneda nacional. Firmado M. Blomberg, Secretario. Saludo a VDs.

wow

ALEMÁN Rundschreiben Nr. 78 (handschriftlich) Befehlskommissar der Provinzpolizei La Plata 24. Januar 1884. Kommissare. Auf Anordnung des MR-Chefs wird Ihnen das vom General Accounting Office an diese Abteilung übermittelte Rundschreiben zur ordnungsgemäßen Einhaltung übermittelt. Buenos Aires, 12. Januar 1884. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass diese Abteilung beschlossen hat, alle Quittungen für Zahlungen mit Steuergeldern abzulehnen, deren Stempel nicht ungenutzt ist und das entsprechende Datum aufweist, wie im Stempelpapiergesetz vorgesehen. Gleichzeitig warne ich Sie. dass die Gehalts- und Spesenabrechnungen für das laufende Jahr in Landeswährung vorgelegt werden müssen. Unterzeichnet M. Blomberg, Sekretär. Grüße an Sie.

FRANCÉS Circulaire N.78 (manuscrite) Commissaire aux ordres de la police provinciale La Plata, 24 janvier 1884. Commissaires. Par arrêté du MR Chef, la Circulaire transmise à ce Département par la Direction de la Comptabilité Générale vous est transcrite pour votre due conformité. Buenos Aires, 12 janvier 1884. J'ai le plaisir de vous informer que ce département a décidé de rejeter tous les reçus de paiements effectués avec l'argent des impôts dont le cachet n'est pas inutilisé avec la date correspondante comme le prévoit la loi sur le papier timbré. En même temps je vous préviens. que les feuilles de salaires et de dépenses correspondant à l'année en cours doivent être présentées en monnaie nationale. Signé M. Blomberg, Secrétaire. Salutations à vous.

INGLÉS Circular N.78 (handwritten) Commissioner of Orders of the Provincial Police La Plata January 24, 1884. Commissioners. By order of the MR. Chief, the Circular passed to this Department by the General Accounting Office is transcribed to you for your due compliance. Buenos Aires January 12, 1884. I am pleased to inform you that this department has decided to reject all receipts for payments made with tax money whose stamp does not come unused with the corresponding date as provided by the stamped paper law. At the same time I warn you. that the salary and expense sheets corresponding to the current year must be presented in national currency. Signed M. Blomberg, Secretary. Greetings to you.

Circular N.79 (manuscrita) Comisaria de Ordenes de la Policia del Provincia La Plata Enero 25 de 1884. Señores Comisarios. Debiendo en oportunidad proveerse de las (ilegible) y cananas á las Comisarias, el Sr. Gefe me encarga diga a VDs. que debiendo manifestar el número indispensable que necesitan para el servicio, pues no podrá proveerseles para el completo del personal y solo sé reemplazaran aquellas que estén inutilizadas. Saludo a á Vd.

wow

ALEMÁNRundschreiben Nr. 79 (handschriftlich) Befehlskommissar der Polizei der Provinz La Plata 25. Januar 1884. Kommissare. Aufgrund der Gelegenheit, den Kommissaren die (ILLEGIBLE) und Cananas zur Verfügung zu stellen, weist mich der Chief an, es Ihnen zu sagen. dass sie die für den Dienst erforderliche wesentliche Anzahl angeben müssen, da ihnen nicht das gesamte Personal zur Verfügung gestellt werden kann und nur das unbrauchbare Personal ersetzt wird. Grüße an Sie.

FRANCÉS Circulaire N.79 (manuscrite) Commissaire aux Ordres de la Police de la Province La Plata, 25 janvier 1884. Commissaires. En raison de la possibilité de fournir le (ILLISIBLE) et les cananas aux commissaires, le Chef me charge de vous le dire. qu'ils doivent exprimer le numéro essentiel dont ils ont besoin pour le service, car il ne sera pas possible de leur fournir tout le personnel et seuls ceux qui sont inutilisables seront remplacés. Salutations à vous.

INGLÉS Circular N.79 (handwritten) Commissioner of Orders of the Police of the Province La Plata January 25, 1884. Commissioners. Due to the opportunity to provide the (ILLEGIBLE) and cananas to the Commissioners, the Chief instructs me to tell you. that they must express the essential number they need for the service, since it will not be possible to provide them with the entire staff and only those that are unusable will be replaced. Greetings to you.

wow

Alemán Rundschreiben Nr. 81 (handschriftlich. Kommissar für Ordnungen Polizei der Provinz Buenos Aires La Plata, 7. März 84. Kommissare Im Auftrag von Herrn Gefe gebe ich Ihnen Bescheid. dass aufgrund der Kenntnis dieser Gefatura, dass trotz des wiederholten Verbots weiterhin Lotterielose in einigen Vertragsparteien der Provinz ausgegeben werden, und wenn dies so weitergeht, werden die Mitarbeiter, die dies dulden, als Fälle von Ungehorsam und Unfähigkeit behandelt oder Verlassenheit. Grüße an Sie. Unterschrift.

FrancésLa Plata, 7 mars 84. Commissaires Sur ordre de M. Gefe je vous le fais savoir. qu'en vertu de la connaissance de cette Gefatura, que malgré l'interdiction répétée, les billets de loterie continuent d'être émis dans certaines parties de la province, si cela continue, les employés qui le tolèrent seront poursuivis comme cas de désobéissance, d'ineptie ou un abandon. Salutations à vous. Signature.

Ingles (Handwritten. Commissioner of Orders Police of the Province of Buenos Aires La Plata, March 7, 84. Commissioners By order of Mr. Gefe I let you know. that by virtue of having knowledge in this Gefatura, that despite the repeated prohibition, lottery tickets continue to be issued in some of the Parties of the Province, if this continues, the employees who tolerate it will be proceeded with as cases of disobedience, ineptitude or abandonment. Greetings to you. Signature.

Circular N.81 (Manuscrita). Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia de Buenos Aires La Plata, Marzo 7 del 84. Señores Comisarios Por orden del Señor Gefe hago saber a uds. que en virtud de tener conocimiento en esta Gefatura, que a pesar de la prohibición reiteradas, se siguen expendiendo billetes de lotería en algunas de los Partidos de la Provincia, caso que esta continuara se procederá con los empleados que la tolera como los caso de desobediencia, ineptitud ó abandono. Saludo á vds. Firma.

wow

Alemán Rundschreiben Nr. 82 (handschriftlich. Kommissar für Ordnungen Polizei der Provinz Buenos Aires La Plata, 10. März 84. Kommissare. Nachdem er einige Kommissare zurückgelassen hatte, ohne den Empfang der Uniformlieferung zu bestätigen, hat Herr Gefe angeordnet, dass diejenigen, die dies nicht getan haben, dies so schnell wie möglich nachholen müssen. Sie werden auch an die Verpflichtung erinnert, die sie für die Touren verantwortlich sind, die bei den Spielen unter ihrer Verantwortung durchgeführt werden.

Francés Circulaire N.82 (Manuscrite. Commissaire aux ordres Police de la province de Buenos Aires La Plata, 10 mars 84. Commissaires. Ayant laissé certains commissaires sans accuser réception de l'envoi d'uniformes, M. Gefe a ordonné que ceux qui ne l'avaient pas fait le fassent dans les plus brefs délais. Il leur est également rappelé l'obligation qui leur incombe pour les tournées qui seront effectuées dans les matches sous leur responsabilité.

Ingles Circular N.82 (Handwritten). Commissioner of Orders Police of the Province of Buenos Aires La Plata, March 10, 84. Commissioners. Having left some Commissioners without acknowledging receipt of the shipment of uniforms, Mr. Gefe has ordered that those who had not done so must do so as soon as possible. They are also reminded of the obligation under which they are responsible for the tours that will be carried out in the matches under their responsibility.

Circular N.82 (Manuscrita). Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia de Buenos Aires La Plata, Marzo 10 del 84. Señores Comisarios. Habiendo algunos Comisarias dejado sin acusar el recibo al envio de uniformes, el Señor Gefe ha dispuesto que las que no lo hubieran hecho deben hacerlo a la brevedad posible. Se les recuerda también la obligación en que están de dos cuenta de la recorridas que se efectuaran en los partidos a su cargo. Firma

wow

Circular N.83 (Manuscrita). Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia de Buenos Aires La Plata, Marzo 12 del 84. Señores Comisarios. Necesitando conocer la comisión encargada del estudio de las enfermedades contagiosas en los animales, las epidemias que se presentan en la campaña, por orden del Seño Gefe y a pedido del Ministro de Gobierno, se servirán ustedes a la brevedad posible informar. Primero la clase de epidemia que se ha presentado, segundo los nombes de los dueños de las haciendas atacadas, tercero la duración que lleva la epidemia, cuarto la clase de ganado atacado y quinto el número aproximado de los animales muertos o atacados. Saludo a ustedes. Firma.

wow

InglésCircular N.83 Handwritten. Commissioner of Orders Police of the Province of Buenos Aires La Plata, March 12, 84. Commissioners. Needing to know the commission in charge of the study of contagious diseases in animals, the epidemics that occur in the campaign, by order of the Chief and at the request of the Minister of Government, you will be informed as soon as possible. First, the type of epidemic that has occurred, second, the names of the owners of the attacked farms, third, the duration of the epidemic, fourth, the type of livestock attacked, and fifth, the approximate number of animals killed or attacked. Greetings to you. Signature.

Francés Circulaire N.83 Manuscrite. Commissaire aux ordres Police de la province de Buenos Aires La Plata, 12 mars 84. Commissaires. Ayant besoin de connaître la commission chargée de l'étude des maladies contagieuses chez les animaux, les épidémies qui surviennent en campagne, par arrêté du Chef et à la demande du Ministre du Gouvernement, vous en serez informé dans les plus brefs délais. Premièrement, le type d'épidémie qui s'est produite, deuxièmement, les noms des propriétaires des fermes attaquées, troisièmement, la durée de l'épidémie, quatrièmement, le type de bétail attaqué et cinquièmement, le nombre approximatif d'animaux tués ou attaqués. Salutations à vous. Signature.

Alemán Rundschreiben Nr. 83 Handschriftlich. Kommissar für Ordnungen Polizei der Provinz Buenos Aires La Plata, 12. März 84. Kommissare. Wenn Sie die für die Untersuchung ansteckender Krankheiten bei Tieren zuständige Kommission über die im Rahmen der Kampagne auftretenden Epidemien informieren müssen, werden Sie auf Anordnung des Chefs und auf Ersuchen des Regierungsministers so schnell wie möglich informiert. Erstens die Art der aufgetretenen Epidemie, zweitens die Namen der Besitzer der angegriffenen Farmen, drittens die Dauer der Epidemie, viertens die Art des angegriffenen Viehbestands und fünftens die ungefähre Anzahl der getöteten oder angegriffenen Tiere. Grüße an Sie.

wow

Comisaria de Ordenes (circular manuscrita) Policía de la Provincia N.85 La Plata, Marzo 20 de 1884 Señores comisarios: El artículo 68 del Reglamento establece “que toda vez que se ausenten uds del pueblo para recorrer el partido deberán dejar al sargento con la Policia a disposición del Juez de Paz y como la interpretación de este articulo á traido varios inconvenientes el Señor Gefe de a resuelto se le manifiesta a uds que esta disposición debe hacerse extensiva a los caso de ausencia por comisiones urgentes al servicio por orden de esta Gejatura que les impida permanecer en el pueblo para atender todas la necesidades que en el ocurriesen y que se necesiten la intervención de una persona caracterizada para resolverla recomendándoles de el más exacto cumplimiento a la presente ampliación. Firma.

ALEMAN Commissioner of Orders (handschriftliches Rundschreiben) Provinzpolizei N.85 La Plata, 20. März 1884 Kommissare: Artikel 68 der Verordnung legt fest, „dass Sie jedes Mal, wenn Sie die Stadt verlassen, um das Spiel zu besichtigen, den Sergeant bei der Polizei dem Friedensrichter zur Verfügung stellen müssen“, und da die Auslegung dieses Artikels mehrere Unannehmlichkeiten mit sich gebracht hat, sagte der Chef von gelöst, wird Ihnen mitgeteilt, dass diese Bestimmung auf Fälle von Abwesenheit aufgrund dringender Dienstaufträge auf Anordnung dieser Gejatura ausgeweitet werden muss, die Sie daran hindern, in der Stadt zu bleiben, um sich um alle dort auftretenden Bedürfnisse zu kümmern, die dies erfordern Eingreifen einer für die Lösung des Problems qualifizierten Person, wobei die genaueste Einhaltung dieser Erweiterung empfohlen wird. Unterschrift.

FRANCES Commissaire aux ordres (circulaire manuscrite) Police provinciale N.85 La Plata, 20 mars 1884 Commissaires : L'article 68 du Règlement établit "que chaque fois que vous quittez la ville pour faire le tour du gibier, vous devez laisser le sergent de police à la disposition du juge de paix" et comme l'interprétation de cet article a apporté plusieurs inconvénients, le chef de résolu, il vous est précisé que cette disposition doit être étendue aux cas d'absence dus à des commissions urgentes au service par arrêté de cette Gejatura qui vous empêche de rester dans la ville pour pourvoir à tous les besoins qui s'y produisent et qui nécessitent le intervention d'une personne qualifiée pour le résoudre, en recommandant le respect le plus strict de cette prolongation. Signature.

INGLES Commissioner of Orders (handwritten circular) Provincial Police N.85 La Plata, March 20, 1884 Commissioners: Article 68 of the Regulation establishes "that every time you leave town to tour the game you must leave the sergeant with the Police at the disposal of the Justice of the Peace" and as the interpretation of this article has brought several inconveniences, the Chief of resolved, it is stated to you that this provision must be extended to cases of absence due to urgent commissions at the service by order of this Gejatura that prevents you from remaining in the town to attend to all the needs that occur there and that require the intervention of a person qualified to resolve it, recommending the most exact compliance with this extension. Signature.

wow

Comisaria de Ordenes (circular manuscrita) Policial Provincial N.89 La Plata, abril de 1884 Señores comisarios Habiendo decretado el Superior Gobierno que la Dirección General de Correos encargue un Inspector para la inspección y aprehensión delos contrabandistas de correspondencia; el Señor Jefe: ha resuelto haga saber a Uds que deben prestar el auxilio dela fuerza publica al Inspector de Correos don Manuel Saavedra; debiendo este exhibir al efecto la nota de esa Dirección General que lo acredite en tal carácter. Saludo a Uds. Firma.

wow

ALEMAN Commissioner of Orders (handschriftliches Rundschreiben) Provinzpolizei N.89 La Plata, April 1884 Kommissare Die Oberste Regierung verfügte, dass das Generalpostamt einen Inspektor mit der Inspektion und Festnahme von Postschmugglern beauftragt; Herr Chef: hat beschlossen, Ihnen mitzuteilen, dass Sie dem Postinspektor Herrn Manuel Saavedra die Unterstützung der öffentlichen Gewalt gewähren müssen; Zu diesem Zweck muss die Bescheinigung der Generaldirektion vorliegen, die sie in dieser Funktion akkreditiert. Grüße an Dich.

FRANCES Commissaire aux ordres (circulaire manuscrite) Police provinciale N.89 La Plata, avril 1884 Commissaires Le Gouvernement Supérieur ayant décrété que la Poste Générale commissionne un Inspecteur pour l'inspection et l'arrestation des contrebandiers de courrier ; Monsieur le Chef: a résolu de vous faire savoir que vous devez fournir l'assistance de la force publique à l'Inspecteur des Postes M. Manuel Saavedra ; Celui-ci doit afficher à cet effet la note de cette Direction Générale qui l'accrédite en cette qualité. Salutations à vous.

INGLES Commissioner of Orders (handwritten circular) Provincial Police N.89 La Plata, April 1884 Commissioners The Superior Government having decreed that the General Post Office commission an Inspector for the inspection and arrest of mail smugglers; Mr. Chief: has resolved to let you know that you must provide the assistance of the public force to the Postal Inspector Mr. Manuel Saavedra; This must display for this purpose the note from that General Directorate that accredits it in that capacity. Greetings to you. Signature.

wow

Gefatura de Policia (circular impresa) De la Provincia N.90 La Plata, Abril 8 de 1884 Señor Comisario: La ausencia de todo crimen es lo único que permitirá decir que la Policía ha alcanzado los fines de la institución. Prevenir esos crímenes es desde luego el primer objeto de una Policía eficaz. Estamos lejos de alcanzar ese desiderátum pero tenemos el deber de perseguirlo, por todos los medios que nos sean permitidos. La práctica le habrá demostrado ya, que la ebriedad produce mayor número de crímenes que todas las demás causas ocasionales juntas. Hay Necesidad entonces de reprimirla poniendo al efecto todo el concurso de nuestros esfuerzos. El ebrio es un objeto de escándelo en cualquier lugar público, como en cualquier casa de trato donde tenga acceso público; la Policía entonces debe proceder a tomarlo para evitar el escándalo y prevenir el crimen o el desorden. Procedera Vd. En esta forma en los pueblos como en la campaña indistintamente, y al poner al detenido a disposición del Juez de Paz deberá manifestar la casa de trato donde se haya embriagado, á fin de que le sea aplicado el correctivo que establece la Ley para los vendedores de bebidas al mostrador. Confio sabra dar Vd estricto cumplimiento de esta orden, cualesquieras sean las resistencia que haya necesidad de vencer. Saludo á Vd. B. Calderon.

wow

FRANCES Quartier général de la police (circulaire imprimée) De la Province N.90 La Plata, 8 avril 1884 Commissaire: L'absence de tout délit est la seule chose qui nous permettra de dire que la Police a atteint les objectifs de l'institution. Prévenir ces crimes est bien entendu le premier objectif d’une police efficace. Nous sommes loin d'atteindre ce desideratum mais nous avons le devoir de le poursuivre, par tous les moyens qui nous sont permis. La pratique vous aura déjà montré que l'ivresse produit un plus grand nombre de crimes que toutes les autres causes occasionnelles réunies. Il faut alors le réprimer en mettant tous nos efforts dans ce sens. L'ivrogne est un objet de scandale dans tout lieu public, comme dans toute maison de cure où il a accès au public ; La police doit alors procéder à sa prise pour éviter le scandale et prévenir le crime ou le désordre. Vous procéderez ainsi en ville comme à la campagne sans distinction, et lors de la mise du détenu à la disposition du juge de paix, vous devrez indiquer la maison de cure où il s'est intoxiqué, afin que les mesures correctives établies par la loi peut être appliquée aux vendeurs de boissons au comptoir. J'espère que vous saurez comment vous conformer strictement à cet ordre, quelles que soient les résistances à vaincre. Salutations à vous B. Calderon.

INGLES Police Headquarters (printed circular) Of the Province N.90 La Plata, April 8, 1884 Commissioner: The absence of any crime is the only thing that will allow us to say that the Police have achieved the goals of the institution. Preventing these crimes is of course the first objective of an effective Police. We are far from reaching that desideratum but we have the duty to pursue it, by all means allowed to us. Practice will have already shown you that drunkenness produces a greater number of crimes than all other occasional causes combined. There is then a need to repress it by putting all our efforts to that effect. The drunk is an object of scandal in any public place, as in any house of treatment where he has public access; The Police must then proceed to take it to avoid scandal and prevent crime or disorder. You will proceed in this way in the towns as in the countryside without distinction, and when placing the detainee at the disposal of the Justice of the Peace you must indicate the treatment house where he or she became intoxicated, so that the corrective action established by the Law can be applied. for beverage sellers at the counter. I trust that you will know how to strictly comply with this order, whatever resistance there may be that needs to be overcome. Greetings to you B. Calderon.

wow

ALEMAN Polizeipräsidium (gedrucktes Rundschreiben) Von der Provinz N.90 La Plata, 8. April 1884 Kommissar: Das Fehlen jeglicher Kriminalität ist das Einzige, was uns die Aussage erlaubt, dass die Polizei die Ziele der Institution erreicht hat. Die Verhinderung dieser Verbrechen ist natürlich das erste Ziel einer effektiven Polizei. Wir sind weit davon entfernt, dieses Ziel zu erreichen, aber wir haben die Pflicht, es mit allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln zu verfolgen. Die Praxis wird Ihnen bereits gezeigt haben, dass Trunkenheit häufiger zu Straftaten führt als alle anderen Gelegenheitsursachen zusammen. Dann müssen wir es unterdrücken, indem wir alle Anstrengungen unternehmen, um dies zu erreichen. Der Betrunkene ist an jedem öffentlichen Ort ein Gegenstand des Skandals, ebenso wie in jedem Behandlungshaus, zu dem er öffentlichen Zugang hat; Die Polizei muss dann mit der Untersuchung fortfahren, um Skandale zu vermeiden und Kriminalität oder Ordnungswidrigkeiten zu verhindern. Sie werden in der Stadt wie auf dem Land unterschiedslos auf diese Weise vorgehen, und wenn Sie den Häftling dem Friedensrichter zur Verfügung stellen, müssen Sie die Behandlungseinrichtung angeben, in der er oder sie betrunken wurde, damit die von ihm festgelegte Korrekturmaßnahme durchgeführt werden kann Für Getränkeverkäufer an der Theke kann das Gesetz angewendet werden. Ich vertraue darauf, dass Sie wissen, wie Sie sich strikt an diese Anordnung halten müssen, ganz gleich, wie groß der Widerstand sein mag, der überwunden werden muss. Grüße B. Calderon.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 95 La Plata, Mayo 9 de 1884 Señores Comisarios: En virtud de las repetidas denuncias y de los informes que tiene esta Gefatura de la falta de cumplimiento á lo dispuesto por el decreto del Superior Gobierno, que les fue trasmitido en circular número 14; El Señor Gefe ha dispuesto, se les recuerde á Vds., en vista de la negligencia casi general con que los Señores Comisarios han procedido en este caso, esta dispuesto á tomar todas las medidas que sean necesarias para que se dé el debido cumplimiento á las órdenes de esta Gefatura. Saludo á Vds.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 96 La Plata, Mayo 13 de 1884 Señores Comisarios: Siendo necesario, á fin de impedir los abusos que algunos Comisarios cometen, distrayendo agentes fuera de su partido en servicios particulares; El Señor Gefe ha dispuesto: Recordarles la prohibición existente de la intromisión de agentes en otros Partidos, fuera de los casos prevenidos por el Reglamento. Hacerles obligatorio para toda vez que fuera necesario el envio de un agente á otro Partido ó á esta Gefatura, el otorgamiento de un pase que acredite llevar comisión de servicio, y el tiempo designado para cumplirla. Y que se de cuanta a Gefatura por nota, toda vez que haya hecho necesario el envió de un agente, especificando la comisión que llevaba. El pase deberá ser mostrado á todo agente que lo requiriese, y será obligación de éste conducir preso á todo aquel que se resistiese á hacerlo, debiendo el Comisario avisar por telegrama el nombre y el Partido al que pertenece el agente. Saludo á Vdes. B.F. Arana.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 97 La Plata, Mayo 14 de 1884 Señores Comisarios: Habiendo sido suprimida la Oficina de esta Gefatura tenía en la Capital de la República, el Señor Gefe ha resuelto se les comunique á Vdes. Que desde el recibo de la presente, deberán remitir todo preso que fuera enviado á esta Gefatura ó á la Penitenciaria en la forma siguiente: Los Partidos que tienen que servirse del Ferro Carril del Oeste deberán remitir los presos al Comisario de San José de Flores, con nota de remisión, y las correspondientes al destino que llevan, regresando de allí a su Partido el agente conductor. Los que vinieran por el Ferro Carril del Sud, traerán pasaje hasta Ferrari, donde los entregarán al Sub-Comisario para que este los haga conducir á su destino. Los remitidos por los Partidos del Norte, deberán hacer el viaje en el dia hasta esta Gefatura, á cuyo efecto se les avisa que la salida de los trenes de Central, es á las 9 y 15 am y a las 4 y 15 pm, debiendo dar avisos los Partidos que se encontraran imposibilitados de dar cumplimiento á esta disposición por no permitírselo la combinación de los trenes. Saludos a Vds. B. F. Arana.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 99 La Plata, Mayo 16 de 1884 Señores Comisarios: Por resolución del Señor Ministro de Gobierno y por orden del Señor Gefe se les comunica a vds la comisión encargada del Partido de las enfermedades contagiosas, queda autorizada para dirigirse a Vds. En los asuntos que son de cometido, debiendo vd. Por consiguiente suministrar, todos los informes que les fueran requeridos. Saludo a vds. B.F. Arana

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 98 La Plata, Mayo 15 de 1884 Señores Comisarios: Por resolución del Señor Gefe se les comunica a Vds. que en todos los hachos criminales que ocurriesen en los Partidos á su cargo, deberán al dar cuenta de ellos á esta Gefatura sí sus autores se encontraban o nó en estado de ebriedad. Saludo a Vds. B.F.Arana

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 101 La Plata, Mayo 21 de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe deberán ordenar á sus agentes que exijan á todos los conductores de tropa la guía correspondiente para justificar la propiedad de la hacienda que conducen. Se les recomienda les den las instrucciones necesaria á fin de que no sea burlada la acción de la autoridad, como parece serlo por los frecuentes avisos que se reciben en esta Gefatura de los robos de hacienda de alguna consideración. Me ordena también avise á vds. que estando habilitado el Hospital General de Hombres en esta Ciudad pueden enviar los enfermos que no pudieran asistirse en este partido . Saluda a vds B.F. Arana

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 100 La Plata, Mayo 15 de 1884 Señores Comisarios: Por resolución del Señor Ministro de Gobierno y por orden del Señor Gefe se les hace saber á vds que toda vez que pongan a disposición de los Jueces de Paz individuos por uso de armas prohibidas í otros delitos, deben ser entregadas las armas ú objetos que se les secuestre juntamente con el detenido. Saludo a vds.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 105 La Plata, junio 19 de 1884 Señores Comisarios Habiendo el Superior Gobierno aceptado la renuncia presentada por el Señor Bernardo Calderon del puesto de Gefe de Policía de la Provincia de Buenos Aires, se les comunica á vds que por decreto de la fecha, há sido nombrado en su reemplazo el Oficial Mayor del Departamento Dn Alberto Lastigau Saludos a vds. B.F. Arana.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 103 La Plata, junio 5 de 1884 Señores Comisarios: En una consulta elevada por la Sub Comisaria del 9 de Julio sobre el juego de lotería de cartones a recaido la siguiente resolución del Señor Gefe: Junio 4 de 1884 Hagase saber por circular a los Comisarios de la Provincia que el Juego de Loteria de Cartones debe ser prohibido salvo que las municipalidades respectivas la autoricen por medio de una ordenanza. Lo que se comunica á vds á sus efectos. Saluda a Vds. C. Galeano.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 111 La Plata, julio 15 de 1884 Señores Comisarios Para su más estricto cumplimiento y por orden del Señor Gefe se hace saber a vds la resolución del P.E. recaída en un expediente iniciado por el Juez de Paz de Chacabuco sobre denuncias contra el Comisario de ese Partido. 1.- que es un deber requerido que toda órden el Juzgado de Paz le sea pasada por escrito. 2.- Cumplir las ordenes que reciba del Juez de Paz 3.- Siempre que á su juicio una órden sea indebida o perjudicial deberá cumplirla pero dará inmediatamente cuenta al Gefe de Policia. Saludo á vdes. Carlos Gaudencio

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 107 La Plata, julio 2 de 1884 Señores Comisarios Comunico a vds a sus efectos que el Superior Gobierno por decreto de la fecha ha nombrado oficial mayor de esta repartición al Comisario de órdenes Don Belisario F. Arana y comisario de órdenes de la misma al ciudadano Carlos Gaudencio. Saludos a vds Firma ilegible

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 114 La Plata, julio 23 de 1884 Señores Comisarios Por disposición del Señor Gefe hago saber á vds que por graves faltas en el servicio ha sido exhonerado del empleo de Sub Comisario el Señor Dn Custodio Villanueva que desempeñaba el cargo en el Partido de General Pueyrredón. Que ha sido amonestado severamente el Sub Comisario Don Emilio Caillon que presta sus servicios en el Partido de Coronel Suarez por haber producido una información de un hecho criminal con tales deficiencias que acusan desidia en el cumplimiento de sus obligaciones. Que ha sido felicitado el Sub Comisario Don Eduardo Sacon que presta servicios en el Partido de Ayacucho por el feliz éxito de sus pesquisas para el descubrimiento de una gabilla numerosa de cuatreros que de tiempo atrás venían impugnemente haciendo carnadas de hacienda en varios establecimientos de aquel partido. Que en recompensa de sus buenos servicios y en atención á las antigüedad ha sído designado al Cargo de Comisarios los empleados Don Francisco Díaz y Don Hector A. Canaveri Saluda a vds. Carlos Gaudencio.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 134 La Plata, Septiembre 24 de 1884 Señores Comisarios: Por encargo del Señor Gefe me dirijó á vds. haciéndoles saber que les esta extrictamente prohibido á los agentes usar prendas que no pertenezcan al uniforme bajo el más severo apercibimiento. Saludo a vds.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 123 La Plata, agosto 19 de 1884 Señores Comisarios Por orden del Señor Gefe se hace saber á vds. que desde la fecha deberán establecer los rondines de campaña y de campaña que les está mandada en circular fecha del 3 de agosto del año 1882. Saludo a vds. Carlos Gaudencio.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 135 La Plata, Septiembre de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Sr. Gefe transcribo á saber la resolución recaida en un expediente iniciado por el Sr. Aureliano Sandoval contra la Policía de Bahia Blanca, cuyo tenor es el siguiente. La Plata Fcha 9/84- No obstante lo aconsejado por el asesor, no resultando justamente probado los cargos hechos por el Dr. Sandobal al Comisario Farrulla como para fundar en esa prueba una destitución, aprobase seriamente por el Sr. Gefe de Policia al expreso Comisario el que será inmediatamente removido de Bahia Blanca a otra localidad. Hagase saber al Señor Gefe de Policia y archívese. D amico- Nicolas Achaval. Saludos a vds. Carlos Gaudencio

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 143 La Plata, Octubre 24 de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe pongo en conocimiento de vds. á sus efectos que: Que por graves faltas en el servicio ha sido destituido de su empleo el Sub Comisario Dn. Andres Dolz que desempeñaba ese cargo en Pehuajó. Que se ha exigido sus renuncias á los Oficiales de la Policía Dn. Marcelino Aldulrralde y Dn Jose F. Layan en virtud de ser ineptos para el desempaño de esos cargos. Que en recompensa de sus buenos servicios han sido ascendido a Comisario Inspector el Comisario Volante dn Dolveo Guevarce, en reemplazo de dn Cecilio Galeano que renuncio a Comisario Volante, el Comisario dn Augusto Ferreira a los Comisario los Sub-Comisarios dn Vicente Bernard y Dn Marcelino Lagos a Sub-Comisario a los Oficiales Dn José A. Decoud y dn Paulino Mina berragaray á Oficial al distinguido Enrique Silva. Saludos a vds. Carlos Gaudencio.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 147 La Plata, noviembre 18 de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe a solicitud del Sr. Juez del Crimen Ramos Mejia se hace saber a Vds. que en la sumarias informaciones que deben al Juez de Paz deberán acompañar el original del Certificado médico pudiendo sacar copia de él para remitirlo á este departamento con la copia de la información Saluda Vds. Carlos Gaudencio

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 145 La Plata, noviembre 12 de 1884 Señores Comisarios: Teniendo conocimiento que algunos Comisarios no les hacen conocer á sus agentes los deberes que como tales les corresponden como asi mismo las Circulares y Disposiciones que se tramiten por este Departamento el Señor Gefe ha dispuesto les haga saber á vds. del estricto cumplimiento pues se tratará de conocer por medio de los Comisarios Inspectores aquellos empelados que no lo observasen. Tambien procederá a dar cumplimiento a lo que se dispone las Circular N.14 sobre caminos, carreteras y las 52 sobre recogidas de caballos. Saludo a vds. Carlos Gaudencio.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 156 La Plata, Diciembre 22 de 1884 Señores Comisarios: Para su conocimiento y exacto cumplimiento se transcribe por órden del Señor Gefe el decreto referente al uso de banderas, haciéndoles presente que el procedimiento que de bien observar es hacer retirar aquellas en el acto que fueran notadas cuando estuvieran en contravención a estas disposiciones, comunicando por nota al Juez de Paz el nombre y domicilio de los insfractores a fin de que se les aplique la pena correspondiente. Continua página siguiente.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 155 La Plata, Diciembre 19 de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Sr. Gefe remitirán a la mayor brevedad a esta Gefatura un estado demostrativo de armamento y municiones que constan en esa Comisaria, como lo expresa el formulario9 adjunto. Saludos a vds. Carlos Gaudencio

Buenos Aires, abril 25 de 1884. Siendo notorio el abuso introducido en la colación de banderas por particulares en los días de festividades públicas y considerando, que tanto la bandera nacional ó de guerra con el sol en el centro decretado por el congreso de 1818 como los pabellones de las naciones amigas son de uso de los gobiernos. El Presidente de la República decreta Art 1º Las banderas argentinas con el sol únicamente podrán usarse en los edificios públicos de la nación, en las fortalezas, en los buques de la armada y en ejercito, Art.2º En las fiestas publicas y conmemoraciones patrióticas los ciudadanos podran hacer uso de la bandera argentina sin el sol izándolas en sus edificios sindo extensivo esta derecho á los extranjeros que quieran asociarse. Art.3º Queda prohibido enarbolar en tierra los pabellones de otros estados con esepción de las casas de los agentes diplomáticos o consulares. Art.4ºEn los ornatos de las fachadas de edificios ó de locales preparados para festejos públicos podrán isarse indistintivamente los colores de todas las banderas y en los trofeos que se formen la bandera argentina ocupara siempre el centro. Art5º En los riós y radas de la República con esespción de la bandera nacional de guerra reservada á los buques de la armada podrán isarse las banderas y señales que son de practica en la marina. Art.6º Queda sin efecto toda otra disposición que contradiga este decreto. Art.7º Comuniquese este correspondiente Roca F G Ortiz. Buenos Aires agosto 29 de 1884 Visto lo informado por el excelentísimo General de la Nación el Presidente de la República. Continua pagina siguiente

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 159 La Plata, Diciembre 31 de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe hago saber a Vds. que toda vez que tengan que prodecer a capturar un criminal, ó delincuente que halla cometido el hecho antes de la época de la organización de esta Policía y cuya captura no estuviera recomendada deberán previamente consultarlo á este Departamento antes de proceder á su aprehensión. Saludo a Vds. Carlos Gaudencio

Decreta Art.1º Los infractores del decreto de 25 de Abril último pagarán una multa de 8 pesos por cada contravención o en su defecto sufrirán cuatro días de arresto. Art.2º El Gefe de Policia de la Capital y en las Provincias la autoridad que designen los Gobernadores harán efectivas estas multas. Art.3º Comuníquese esta Roca F I Ortiz. Saluda a vds.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 167 La Plata, Enero 20 de 1885 Señores Comisarios: Por órden del Seño Gefe remito a vds, un ejemplar de la ley de Patentes del Cte. Año, a efecto del articulo 6 del decreto reglamentario de la misma. Saludo a vds Carlos Gaudencio.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 162 La Plata, Enero 9 de 1885 Señores Comisarios: Por orden del Señor Jefe volverán desde la fecha á organizar el servicio de rondines volantes en sus respectivos partidos estableciéndoles a los agentes destinados á este servicio la obligación de regresar á sus Comisarias los días Miercoles y Sabados de cada semana en aquellos partidos en que por su estensión á recorrer no sea posible hacerlo diariamente. Saludos a vds. Carlos Gaudencio

wow

N. 171 La Plata, Enero 26 de 1884 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe y a solicitud del Consejo de Higiene prestaran vds el aucilio de la fuerza publica toda vez que le sea requerida por el Inspector de Farmacia Dn Juan Ma. Peire que va a practica una visita a todas las Boticas existentes en el territorio de la Provincia. Saludos á vds Carlos Gaudencio.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 170 La Plata, Enero 26 de 1885 Señores Comisarios: Comunico á vds por orden del Señor Gefe que habiendo sido aceptada la renuncia que presento Dn Paulino amarante de Comisario Inspector de este departamento, el P.E. ha nombrado para reemplazar a este comisario Volante a Dn Juan Sustaita. Saludos a vds. Carlos Gaudencio

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 179 La Plata, Febrero 12 de 1885 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe procederán a vds á la brevedad posible á informar á esta Gefaturasi en ese Partido existe un establecimiento “El Callejón” quien es su propietario y si son allí conocidos los individuos Ciriaco Araujo ó Joaquín Eguinda. Saludos a vds. Carlos Gaudencio En lápiz En Castelli existe otro establecimiento muy cercano como el que se solicita la partida.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 177 La Plata, Febrero 11 de 1885 Señores Comisarios: Habiendose dirigido á este Departamento la Dirección Gral. De Escuela de la Provincia solicitando el concurso de la Policia para el transporte de la correspondencia á las Escuelas Rurales, el Se. Gefe ha resuelto acceder á este pedido, lo que se les hace saber para que por medio de los rondines volantes hagan repartir la mencionada correspondencia. Saludo a Vds. Carlos Gaudencio.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 185 La Plata, Febrero 23 de 1885 Señores Comisarios : Participa a vds. que por resolución del Señor Gefe deberán recabar delas clases que fueran dadas de baja el nombramiento respetivo, enviándoselo a este Departamento Saludos a vds. Carlos Gaudencio

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 183 La Plata, Febrero 21 de 1885 Señores Comisarios: Ordena el Señor Gefe remita a esta Gefatura a la mayor brevedad una nomina de los médicos que existen en el Partido a su cargo. Este dato lo deberá remitir a la brevedad posible al que suscribe Saludos a vds. Carlos Gaudencio

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 202 La Plata, abril 21 de 1885 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe deberán establecer nuevamente el servicio de rondines rurales. Al mismo tiempo se les recomienda a vds. el deber que tienen los agentes usan únicamente la pera y el bigote y el pelo perfectamente recortado, como asi mismo lo que dispone el art 92 del Reglamento de Policia y las subsiguientes sobre los deberes que á estos le están señalados en el mismo. Saludo a vds. Carlos Gaudencio

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 188 La Plata, Febrero 28 de 1885 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe comunico a vds que ha sido exonerado del empleo de Sub Comisarios Don Juan F. de Elia que desempeñaba ese cargo en el Partido de Bransen por sustracción de 7 carabinas, abandono del servicio y desobediencia á esta Gefatura. Saludo a vds Carlos Gaudencio.

wow
Comisaria de Ordenes Policia de la Provincia Circular N.220 La Plata Junio 5 de 1885 Señores Comisarios Por encargo del Sr. Gefe comunico a vds. á sus efectos. Que han sido separados por faltas graves á su servicio los Sub Comisarios Carlos Calatayud y á Pablo Cepeda y Francisco De Elia y los oficiales Francisco Arroyo y Luis Ramirez de Bahía Blanca. Que han sido nombrados Comisarios Inspectores D. Pedro Lorea en remplazo de Dn. Francisco Uzal que renuncio, Dn Valario Arditi en remplazo de Dn. Pascual Uriarte que paso á ocupar el puesto de Director de la Penintenciaria de Sierra Chica y Comisario de Tablada Central á Dn. Julio Benitez en remplazo de Dn Anatolio Viejo bueno que fue electo diputado. CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 206 La Plata, abril 28 de 1885 Señores Comisarios: Con motivo de una consulta elevada por el Señor Gefe al Ministerio de Gobierno sobre á quien corresponde el nombramiento de médico de Policía, este ha resuelto que esa atribución es de las Municipalidades y no de los Jueces de Paz cuyas funciones son puramente judiciales. Saludos a vds. Carlos Gaudencio.

wow
Que en recompensa de sus buenos servicios y en atencion á la antiguedad has sido asendidos para ayudante de la Comisaria de Ordenes al Sub Comisario Dn. Abraham Stuart, auxiliar del Oficial Mayor al de mesa Dn. Jose Martinez. Para alcaide de este Departamento a Don Pedro Queveso ausiliar del mismo Oficial Dn. Francisco de Escalada y al oficial en Comisión Dn Eugenio Achaval asiliar de la Mayoria y Contaduria al oficial en Comision Serafin Baimas. Archivero al de igual clase Dn Landovico Amaral escribiente á los meritorios Matias Castro y Eduardo Vera. Comisario de la seccion de esta Capital al Comisario volante Dn. Domingo Lastra y á los de Campaña Dn. Vicente Bernard Francisco Gemenz y Luis N. Camilion Comiario auxiliares á los Oficiales Juan N. Mosel, Manuel Lavin José A. Decoud y Agustin Muguerza oficiales de seccion á los de campaña Bernabe Bojorge Enrique Spika Carlos Quevedo José M dos Santos y á los oficiales en Comision Antonio Denis Abel Malbran Geronimo Valdovino Francisco Lohner, Mauricio Arandia, FRancisco Vazquez y F. Sarava, Comisario volanes á los Sub-Comisarios Dn. Josñe Ordonez y Hermenegildo Montoya Comisarios a los Sub-Comisarios DnJuna N. Eglis, Eduardo Lacon y Federico Suarez (hijo) Subcomisario á los oficiales Antonio Ruiz Manuel Zalacain Enrique Lotuyo y Abdon Dauz oficiales á los Sargentos distinguidos Waldo Madrafo Mariano Castro Evaristo Camayo Nicolas Ballesteros Eduardo Pardo y Feliciano Amarante. Saludo a vds. M.Gaudencio.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 240 La Plata, setiembre de 1885 Señores Comisarios: Teniendo conocimiento esta Gefatura de la participación activa que algunos de vds toman en carreras y riñas de gallos, lo que ha dado lugar á varios incidentes desagradables que esta Gefatura está en el deber de reprimir el Sr. Gefe me ordena comunique a vds. que les queda absolutamente prohibido la participación en actos de este género pues no es posible permitirla desde el momento en que en las mayorías de los casos están llamados á resolver como Jueces los incidentes que en ellos ocurren y que atacan muchas veces los mismo intereses lo que hace difícil la imparcialidad que deben observa é imposible el respeto que debe merecer su fallo. Dios guie a vds. Carlos Gaudencio.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 235 La Plata, agosto 20 de 1885 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe y resolución del P.E. hago saber a vds. queda terminantemente prohibida en el territorio de la Provincia la extracción (LOTERIA…) que no esté completamente autorizada por leyes de la misma. Saluda a vds. Carlos Gaudencio

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 252 La Plata, diciembre 3 de 1885 Señores Comisarios: El Señor Gefe prohíbe a ustedes bajo la mas severa responsabilidad que en delante de de alta como agentes de Policia á ninguna persona que halle comprendida en primer grado de afinidad (hijo, padre ó hermano) y que desde el primero de año procederán á dar de baja a todos aquellos agentes comprendidos en la prohibición que antecede. CONTINUA EN LA PROXIMA PÁGINA.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 247 La Plata, noviembre 17 de 1885 Señores Comisarios: Sres. Comisarios y Sub Comisarios A sus efecto se hace saber a vds que habiendo renunciado al puesto de Comisario de Ordenes el Señor Carlos Gaudencio ha sido ascendido en su reemplazo con fecha 13 del corriente mes el Comisario Inspector Don Justo E. Arrauz nombrándose por Decreto de la misma fecha para llenar la vacante producida por este al Señor Buenventura Herrera. Igualmente por razones de buen servicio y en atención a la Antigüedad han sido atendidos á Comisarios, los Sub- Comisarios Domingo Araujo y Francisco Rivero, a Sub Comisario el escrbiente Alverto Villarino, a Oficial de Policia el Sargento distinguido Diogenes Amarante y a escribientes los meritorios Manue Ferreyra y Federico Bergeire. Saludso a vds.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 268 La Plata, Enero 22 de 1886 Señores Comisarios: Por orden especial del Señor Gefe me dirijo a vds. haciéndoles saber que toda vez que haya en lo sucesivo elección ó inscripción en los Partidos a su cargo, se sirva á dar aviso por telégrafo inmediatamente a esta Gefatura, haciendo conocer el número de inscriptos sufragantes que haya habido a favor de una y otra lista de los partidos en lucha, si se formaron las mesas respectivas, como igualmente quien resulte presidente y de todo lo hecho ó incidente que se produzca durante aquellos actos. Los datos que se le piden deberán solicitarlos de cualquier persona que forma parte de la mesa recptora Saluda a vds. Justo Arrauz.

Esta medida ha sido tomada teniendo en vista la mejor organización y á fin evitar que la disciplina sufra á causa de la supremacía que tienen que ejercer sobre los demás agentes. La practica ha demostrado que en la mayor parte de los Partidos donde los Comisarios tienen empleados persona de su parentesco estos abusaron generalmente y aquellos tienen que ser tolerantes con gran prejuicio del servicio y menoscaba la buena disciplina. Saludo a vds. Justo Arrauz.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 286 La Plata, Marzo 22 de 1886 Señores Comisarios: Habiendo tenido conocimiento esta Gefatura que en la última inspección, los Sres. Comisarios Inspectores ha visto que en algunas Comisarias los libros no se llevan de una manera correcta, notándose en muchos de ellos poco cuidado y aseo, y con el objeto de regularizar todas las oficinas a fin de facilitar los datos que se requieran para cualquier informe que tengan que espedirse, remito a vds. cinco libros en blanco con los rótulos siguientes; “notas para los mismos”, “notas” del Juez de Paz”” y Presidentes de la Municipalidad” “esposiciones” y notas al Señor Gefe”, en este deberán solamente incluir las que a ellas se refieren. CONTINUA EN LA PRÓXIMA PÁGINA

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 273 La Plata, Febrero 15 de 1886 Señores Comisarios: Habiendo desaparecido las causas que motivaron la concentración del personal de esa Comisaria, el Sr. Gefe ha resuelto en la fecha haga saber a vds. que deben proceder á establecer los servicios ordinarios que esta llamada á prestar la Policia con preferencia de los rondines rurales. Saludo á vds. Justo ArrUuz.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 299 La Plata, Mayo 1 de 1886 Señores Comisarios: Por orden del Sr. Gefe y á petición del Sr. Ministro de Hacienda deberán vds. recibir de los recaudadores las boletas de contribución directa para ser repartidas por medio de sus agentes á los establecimiento y propiedades rurales, recibiendo el recibo correspondiente, como lo dispone la ley de patentes siempre que la distancia no se lo permita á los otros recaudadores sin desatender sus oficinas. Saluda a Vds. Justo Arraz.

Creo inútil remarcar á vds. después de lo espuesto que tengan el mayor cuidado y limpieza en estos, pues en breve esta Gefatura ordenará se practique una nueva inspección, la cual tendrá entre otros objetivos la de revisar dichos libros á fin de informar se de da ó no cumplimiento de lo ordenado en la presente, sobre manera que se lleven, esmero y prolijidad, haciendo conocer por circular á aquellos empleados que no hayan daco cumplimiento á los resuelto. Saludos a vds. Justo Arraz.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 308 La Plata, Junio 16 de 1886 Señores Comisarios: La ley de Educación Común autoriza á los Consejos Escolares para imponer multas á los padres ó Tutores de niños que no asistan á las escuelas ó no se inscriban en el censo escolar y en su articulo 13 los autoriza para requerir el ausilio de la autoridad, es decir de la fuerza pública con el objeto de hacer efectivas las penas impuestas. Como algunos Comisario no se crren obligados á prestar ausilio, viéndose por esta razón los Consejos Escolares en el caso de entablar demandas contra las personas multadas, lo que no entra ni en el espíritu ni en la letra de la Ley me dirigó vds. a pedido del Señor Ministro de Gobierno y el Consejo ¨General de Educación á fin de que presten el ausilio de la fuerza pública, para hacer efectivo las penas á que se refiere el artículo antes citado. Saludos a vds. G. Arraz.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 314 La Plata, Julio 17 de 1886 Señores Comisarios: Habiendose prohibió por ley del 25 de junio ultimo la esctracion de la lotería y excendio de billetes de la misma en todo el territorio de la Provinca, me dirijo a vds. por encargo del Sr. Gefe recordándoles dupliquen el mayor celo para que dicha prohibision no sea burlada, pues es público y notorio que en todos los Ferrocarriles y puedes de campaña se ven a expendedores de billetes ofrecerlos en ven públicamente sin que la Policia trate de impedir tal abuso, que perjudica notablemente el buen crédito de la administración. Los infractores á esta disposición deberán ser puestos a disposición del Juez competente inmediatamente de ser tomados á efecto de que les sea aplicado el castigo á que se han hecho acreedores. Saludos a Vds. G. Arraz

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 315 La Plata, Julio 29 de 1886 Señores Comisarios: Habiendo venido la Ley Municipal últimamente sancionada á reformar las atribuciones inherentes á los Jueces de Paz quitándoles algunas de las que anteriormente tenin y que hoy corresponden á los Intendentes; y con el objeto de evitar dificultades acerca de la interpretación que debe darse an Art. 67 de la citada Ley; comunica á vds por encargo del Señor Gefe que en adelante todos aquellos individuos que fuesen aprehendido por cualquier infraccion á las disposiciones Municipales deben ser puestas a disposición de los Señores Intendentes por ser á estos á quienes corresponde el juzgamiento de esas causas. En cuanto a los demás hechos que merezcan penas correccionales ó criminales deberán seguir siendo juzgados por los Señores Jueces de Paz y por lo tanto es á estos á quienes deberán seguir siendo pasados los reos como hasta la fecha se ha hecho. Hago saber a vds que la presente circular es puramente para los Partidos que hayan elegido Intendentes ó en su defecto nombrados por el P.E. Saludo a vds. G. Arraz.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 336 La Plata, Octubre 25 de 1886 Señores Comisarios: Habiendose dirigido en queja á esta Gefatura el director General de Ferro-Carriles de la Provincia que algunos Comisarios se niegan á cumplir lo dispuesto por decreto del P.E. de fecha 10 de junio de 1882 sobre aplicación de una multa de cuatro a veinte pesos mpn ó prisin de dos a ocho días a toda persona que suba ó baje de los trenes estando en movimiento. El Sr. Gefe me encarga pida a vds presten todo el concurso para hacer efectivo con toda rigidez la resolución que dejo mencionada, haciendo la conocer á los agentes de su dependencia. Saludos a vds. G. Arraz.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 322 La Plata, Agosto 26 de 1886 Señores Comisarios: Habiendo tenido conocimiento esta Gefatura de que algunos administradores de Correos se han rehusado á recibir la correspondencia oficial sin previo pago del franqueo, el Sr. Gefe me encarga les comunique que la correspondencia policial esta exonerada de parte siempre que lleve el sello dela Comisaria correspondiente y rotulado (P.E.) y si por lo tanto alguno de dichos administradores se rehusaren á recibirla darán Vds. cuent á esta Gefatura á fin de tomar otras medidas que venga á subsanar estas dificultades, pues en el articulo de la ley de Correos que reglamenta la materia inciso 8 se haya esceptuado el pago de parte la correspondencia oficial delas autoridades judiciales y policiales. Saludo a vds. G. Arraz.

wow
Comisaria de Ordenes Policia de la Provincia de Buenos Aires Circular 332 Septiembre octubre 11 de 1886 Señores Comisarios: A fin de evitar que en lo sucesivo los empelados de Policia procedan indebidamente á la detencion de los conductores de trenes que circulan la Provincia, cuando estos en su trayecto causen accidentes, hago saber ´vds por disposición del Sr. Gefe que existe un acuerdo de la Suprema Corte de fecha 9 de abril del año 1881 en que se establece la presuncion de inculpabilidad de dichos conductores, en razon de el accidente solo tiene lugar generalmente por la introducción de la victima nn una viá que es de uso necesario del tren rodante- direccion obligada en su camino. En consecuencia, en los casos a que se hace referencia, no corresponde la detencion preventiva de dichos conductores, debiendo limitarse la accion de la Polica, a producir la informacion á fin de esclarecer como courrió el hecho, y pasarla a los Jueces de Paz á efecto de que estos prosigan el sumario por si pudiera resultar culpa por parte de aquellos. Saluda a vds. Arraz.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 338 La Plata, Octubre 30 de 1886 Señores Comisarios (impresa) Comunico á Vds. por encargo del Señor Gefe que con fecha 10 de septiembre último ha sido aceptada la renuncia presentada por el Comisario Inspector don Pedro Lorea. Saludso á Vds.

Circular N. 336 La Plata, Octubre 25 de 1886 Señores Comisarios: Habiendose dirigido en queja á esta Gefatura el director General de Ferro-Carriles de la Provincia que algunos Comisarios se niegan á cumplir lo dispuesto por decreto del P.E. de fecha 10 de junio de 1882 sobre aplicación de una multa de cuatro a veinte pesos mpn ó prisin de dos a ocho días a toda persona que suba ó baje de los trenes estando en movimiento. El Sr. Gefe me encarga pida a vds presten todo el concurso para hacer efectivo con toda rigidez la resolución que dejo mencionada, haciendo la conocer á los agentes de su dependencia. Saludos a vds. G. Arraz.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 342 La Plata, Noviembre 17 de 1886 Señores Comisarios: Habiendo sido promulgado por el Poder Ejecutivo con fecha 26 de Agosto último 11 Ley sobre vacunacion y revacunacion obligatoria de la Provincia, á, fin de prestarles á Municipalidades la cooperacion policial que sea solicitada para el cumplimiento de la misma el señor Gefe me encarga, que habiendo sido aquella transcrita á esas corporaciones, soliciten Vds. sacar cópia de la mencionada Ley para que les sirva de norma y tengan conocimiento esacto de la que ella determina. Al mismo tiempo comunico á Vds. que les queda absolutamente prohibido dirijirse directamente á las personas que componen el Poder Ejecutivo, tratando de asuntos del ser-vicio, so pena de hacerse acreedores á sérios apercibimientos. En consecuencia deberá, en adelante dirigir sus comunicaciones por conducto de esta Gefatura y no directamente á las personas ante dichas. Recomiendo á Vds. presten á los Empleados de los Ferro-Carriles de la Provincia su cooperacion á fin de hacer efectivas las multas que les corresponden á, los dueños de animales que se encuentren estacionados en las vías férreas, por haberlo así solicitado el señor Director de dicha Empresa teniendo en vista los graves accidentes que con frecuencia se producen. Saludo á Vds.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 345 La Plata, Noviembre 29 de 1886 Señores Comisarios: Aproximándose le eleccion de electores para elejir Gobernador y Vice, y con el deseo este Departamento de coadyuvar á que los ciudadanos tengan toda clase de garantias para ejercer sus derechos de tal y á fin de que no se altere en lo mas mínimo este acto tan trascedental para la Provincia, el señor trefe me encarga me dirija á Vd. recomendándole absoluta prescindencia en el momento de la eleccion. Con alguna anticipacion al día 5 deberán Vds. tener una conferencia con los Presidentes de las distintas fracciones y ponerse perfectamente de acuerdo en los siguientes puntos: 1º lo La distancia que deben observar una fraccion de la otra, como así mismo el punto ó local que deben ocupar. 2° La forma como han de sufragar los ciudadanos, arreglando en ese momento á quien le pertenece empezar primero; y 3° Este compromiso les servirá á Vds. de norma de conducta para, garantir el órden á todo trance. Se recomienda á Vds. la circular pasada por telégrafo con fecha 5 de Febrero que dispone pongan á órdenes del Presidente del Comisio los Agentes necesarios para hacer respetar sus resoluciones; como igualmente el cumplimiento exacto de la Circular N° 268. En caso que el Superior Gobierno hubiese nombrado mi interventor para ese Partido, deberán Vds. con el personal á su cargo ponerse á las órdenes de este señor, desde el momento que llegue, hasta su retiro del Partido, obedeciendo en un todo las órdenes que reciban de él . De cualquier dificultad que tengan, consultarán por telégrafo á esta Gefatura. Le acompaño á Vd. el Decreto del P. E. que se relaciona con los debe-res que le competen á los interventores nombrados, y las obligaciones de los comisarios para con ellos; habiendo sido designado para ese puesto el Sr. Saludo á Vds. J. E. ARAUZ.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 350 La Plata, enero 8 de 1887 Señores Comisarios En dicha circular hay información sobre el personal policial. Se hace saber a vds que en recompensa por los buenos servicios han sido ascendidos a Comisarios Inspectores el auxiliar del Oficial Mayor D. Adolfo Massot y el Comisario de Sección D. José P. Moujan; á Comisario de campaña al Auxiliar de Sección D. Juan M. Morel y en su reemplazo al Oficial D Santiago Dramandray, á oficiales á los Sargentos distinguidos D. Francisco Fernandez y y D. Arturo Fournet y Comisarios de Sección de esta Capital á los ciudadanos D. Ramón Maril y D. Manuel Damiani y Sub-Comisarios D. Gabino Aguerri, Juan M. Monteagudo y Graciano Gorostongo y Auxiliar del Oficial Mayor al ciudadano D. Lisandro Gordillo.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 348 La Plata, diciembre 28 de 1886 Señores Comisarios: Comunico a vds que el ministerio de Obras Públicas ha dispuesto que en adelante se reserve en los Ferro-Carriles un compartimiento para aislar a atender á los viajeros que se sospecha atacados del Cólera, el cual estará provisto de los objetos necesario para ese fin, debiendo ser aquellos conducidos en esa forma hasta el término de su viajes donde Vds. deberán dar cuenta ´la Municipalidad para que esta tome las medidas que la ciencia aconseja de aislamiento etc. Etc.. A la vez pongansen de acuerdo con los Gefe de Estación para que estos les den aviso inmediatamente que llegase con un enfermo á ese puesto. Saludos a vds. J. E. ARAUZ

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 353 La Plata, febrero 25 de 1887 Señores Comisarios: Inmediatamente de recibir la presente, procederán 'Vds. por Orden del Señor Gefe, á desprender rondines con la mitad del personal á sus órdenes, dejando la otra parle para atender servicios extraordinarias y urbanos. En tos partidos donde no existan Pueblos, quedaran los Agentes indispensables para la custodia de presos otros servicios imprevistos. En el caso que esta Gefatura ordenase en cualquier momento la reconcetracion de fuerzas, deberán una vez que hallan desaparecido las causas que la motivaron, establecer nuevamente los rondines, sin esperar que este Departamento dé aviso al respecto. Recomiendo á vds, el estricto cumplimiento de lo ordenado, pues con frecuencia se reciben quejas de vecinos respetables de la Campaña sobre la poca policía que se hace en sus Establecimientos, cometiéndose hechos criminales, sin que esta que haya tenido conocimiento de ellos. Réstame preveniar á vds. que no solo deben concretarse á despachar los rondines para los diferentes cuarteles del Partido, con las instrucciones de orden, sino que, si fuera posible, convendría que Vdes. vigilaren personalmente sicumples esos Agentes con los deberes de estricta Policía á que están obligado por su cometido. Esta Gefatura espera que los Señores Comisarios tomaran todo el empeño posible para satisfacer las exigencias del servicio policial que se reclama y dejar cumplidas las justísimas peticiones de los vecindarios de los Partidos de Campaña. Saluda a vds. J.R. Arauz-

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 356 La Plata, marzo 31 de 1887 Señores Comisarios En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada por el Comisario don Sebastian Pereyra, nombrándose en su reemplazo al Sub- Comisario Carlos Furt, y la vacante dejada por éste, al ciudadno Carlos M. Cazal. Saludos a vds.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 355 La Plata, marzo 19 de 1887 Señores Comisarios: De órden del señor Gefe, comunico á Vds. á sus efectos que por decreto del Poder Ejecutivo de fecha ocho del corriente ha sido nombrado Oficial Mayor de este Departamento eñ señor Bernardo Cordero en reemplazo del señor Belisario B. Arana que renunció. S Saludos a vds.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 357 La Plata, abril 4 de 1887 Señores Comisarios: Habiendose notado, que desde cierto tiempo á esta parle, un gran número de los empleadoS de Policía que Je encuentran al frente de las Comisaria de Campaña, no Cumplen con las disposiciones reglamentarias que ordenan la forma como se deben hacer los partes é informaciones Judiciales de los hechos que ocurren en sus respectivas jurisdicciones, y siendo necesario evitar que se introduzca una práctica viciosa, que dificulta la marcha rápida de los expedientes, el señor Gefe resuelto me dirija á vds. haciendoles saber: 1º Que en adelante quedan exonerados de dar cumplimiento á lo prescripto por el art. 44 del Reglamento, en la parte que se refiere á la obligacion que tienen de dar cuenta por parte especial á esta Jefatura, de los hechos que importen simplemente una infracción municipal ó policial como ser la detención de individuos por desorden, escándalo, embriaguez, raterias insignificantes, etc. De estos hechos, se limitarán á, dar cuenta en la planilla de presos que sirve para la Estadística, á la cual adjuntarán cópia de los recibos que hayan otorgado al recibirse de los detenidos, el Juzgado de Paz ó la Intendencia Municipal, segun corresponda. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

2° Que en cuanto á, los demás hechos que importen una infraccion mayor ó un delito como ser desacato á la autoridad, agresion á mano armada, heridas, robos, asesinatos, etc., la comunicacion á esta Jefatura deberá hacerse en la forma siguiente: Inmediatamente de tener conocimiento del hecho, se elevará parte, dando cuenta de lo ocurrido, valiendose para ello del telégrafo siempre que se trate de hechos graves ú cuando el infractor haya fugado ó se crea que tenga cómplices en otro partido, y del correo por nota, cuando no exista ninguna de las condiciones previstas. En esta primera comunicacion deben limitarse á dar cuenta simplemente del hecho, indicando los nombres del victimario y del damnificado, lugar del hecho, carácter del delito y demas circunstancias que sea necesario expresar, como ser la filiacion del prófugo y causa por que se pide su captura. 3° Que una vez practicadas las averiguaciones que el caso requiera, se pasen los infractores al Juez que corresponda con la informacion sumaria del hecho, la cual deberá contener, todos los puntos indicados en los incisos del art. 49, y certificado médico en los casos requeridos, bajo pena, de hacerse acreedores de un apercibimiento los Comisarios que omitan alguno de éllos. De esta informacion sumaria se pasará copia a esta Jefatura haciendo constar en la nota de remision la fecha de la nota ó telégrama en que se dió cuenta del hecho. 4º Que en cada una de las comunicaciones á que se hace referencia, debe tratarse únicamente de un hecho y no de varios, como frecuentemente se hace, lo que trae sérias dificultades para la tramitacion y despacho de los asuntos. 5º Que se archivará sin mas tramite, toda comunicacion telegráfica que se le dirija haciéndose descontar su importe por Tesoreria, cuando se deduzca de sus términos, que su contenido no es oficial, ó que tratándose de asuntos oficiales no merezcan por su insignificancia valerse de aquel. medio de comunicacion. CONTINUA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 363 La Plata, Mayo 2 de 1887 Señores Comisarios: Habiendoseles provisto de esposas para la conducción de presos queda prohibido por orden del Sr. Gefe, el uso del grillo, y en consecuencia den efecto la circular nro.277 que ha establecido hasta las estaciones Ferreas, de donde debían despojarseles de ellos. Á sus conductores. Saludo a vds. J.E.Arauz

6º Que siempre que se remita algún preso á este Departamento, deben munir al agente ú oficial conductor, de la nota de remision á esta Jefatura y en el sobre de la misma, indicarse las demas notas y objetos entregados al agente para conducir á este Departamento. 7º Que se archivará toda, nota en que se pidan bajas ó altas cuando no se soliciten en la forma establecida por el Reglamento, no sien lo sin embargo necesarias, las cartas de recomendación á que se hace referencia en el art. 58 del mismo. Recomendando á Vds. el fiel cumplimiento de lo ordenado en la presente circular, los saluda atentamente. J.E. Arauz. Comisario de Ordenes.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 366 La Plata, Mayo 13 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Hago saber á vds. que en lo sucesivo todos los asuntos que se tramitan por la oficina principal de esta Gefatura cuyas resoluciones deban comunicarse á vds. serán firmadas por el Auxiliar del Oficial Mayor, con transcripción del decreto ó disposición que hubiera recaido. Se recomienda á vds. la conducta y actividad desplegada por el agendte de pesquisas Eduardo Cabeza al servicio de esta Sección 3º quien ha capturado á dos individuos acusados de un hecho criminal, después de dos días de haber ocurrido este é ignorase los nombres de los victimarios y sus paraderos. Saludos a vds. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 364 La Plata, Mayo 4 de 1887 Señores Comisarios: Por correo se les han remitido á vds un ejemplar del Codigo Penal para que observen estrictamente las disposiciones prescriptas en el mismo y que se relacionen en los procedimientos policiales. Me encarga el Sr. Gefe recomiende á vds muy especialmente su conservación debiendo acusar recibo directamente a este oficina. Saludos a vds. J.E.Arauz

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 370 La Plata, Junio 15 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Se hace saber a vds. que por decreto del Superior Gobierno fecha 1º del corriente queda absolutamente prohibido á los empleados de la administración solicitar anticipos de sueldo derogándose en consecuencia los artículos 2º y 3º del decreto 24 de octubre de 1881 que daba esa autorización. Ha sido exonerado del empleo de Comisario Inspector el señor Don Ramon Fonseca. Han sido nombrados Sub Comisarios de Policia Don Manuel Espinosa y Don Loreto Reynoso en reemplazo de Don Tristan T. Cavieses y de D. Pedro A. Daban que renunciaron. Saludo a vds. Justo E. Ortiz. Comisario de Ordenes.

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 367 La Plata, Mayo 24 de 1887 Señores Comisarios: El 1º de junio deberán vds. verificar la recorrida del Prtido como está ordenado en circulares anteriores dando cuenta á esta Gefatura del día de salida como asi mismo á su regreso de las novedades ocurridas pasando al mismo tiempo una relación de los establecimiento visitados. El Señor Gefe no admitirá escusas ni pretesto en la falta de cumplimiento de lo ordenado. Saludos a vds. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

wow

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 370 La Plata, Junio 16 de 1887 Señores Comisarios: Transcribo á Vds. para su conocimiento y efecto consiguientes, la nota pasada á esta Gefatura Por la Direccion General de Ferro - Carriles dela Provin-cia y cuyo tenor es el siguiente; La Plata, Junio 1887 Al señor jefe de Policía de la Provincia Don Juan Andres Dominguez. Tengo el agrado de dirigirme al señor gefe, participandole que la Direccion Administrativa con el propósito de que el servicio policial no encuentre inconvenientes en sus comunicaciones rápidas para el buen desempeño de su accion, y en el deseo de ayudar al señor gefe en la buena marcha de ese departamento ha resuelto permitir que todos los telégramas de los Comisarios Inspectores, Comisarios y sub-Comisarios de la Policía, sean trasmitidos, como oficiales, asi como lo que envian los oficiales, Sargentos y agentes al mando de destacamentos y los que se encuentren desempeñando sus cometido fuera del partido respectivo ó destacados en garages donde exista Oficina Telegráfica. Estos telégramas solo deberan referirse á la captura de delincuentes ó á cualquier otro asunto del resorte policial y que sea considerado como urgente. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Comisaria de Ordenes Policía de la Provincia Circular N. 372 La Plata, Junio 28 de 1887 Señores Comisarios: Por disposición del Señor Gefe hago saber a vds. que desde el 11 de julio deberán suprimir en las listas de revista el titulo de meritorio haciendo figurar como vigilante de la persona que se encuentre desempeñando ese puesto. Saluda. Vds. Justo E. Arauz

Todo telégrama cuyo número de palabras no sea concreto á cuyo contenido no revista caracter oficia/ urgente se tramitara sin observacion, pero esta Direccion pasará copia de él al señor gefe para que se sirva disponer se abone su importe á esta administrador y para ,que pueda tomar las disposisiones que correspondan para evitar todo abuso al respecto. Saludo al señor Gefe con toda consideración. Carlos Arias, Jorge N. WIlians El señor gefe me encarga recomiende á Vds que será estricto, y se descontará del haber del empleado todo telégrama que no esté en las condiciones prescriptas en la presente circular. Saludo á Vds. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

wow

Circular N. 374 La Plata, Julio 23 de 1887 Señores Comisarios: Se ha observado en este Departamento el abuso que algunos S. S. Comisarios comenten espidiendo despachos telegráficos que no revisten carácter urgente como lo dispone la circular 371. El Señor Gefe me pide me dirija a vds recomendándoles de una manera especial la estricita observancia del cumplimiento de lo mandado pues de lo contrario dará orden á la Tesoreria para que de los datos del empleado reinsicidente se le descuente el importe de aquellos partes telegráficos que ni estén las condiciones prescriptas. Al efecto la administración de los Ferro – Carriles de la Provincia pasara á este Departamento todo despacho uqe no este de acuerdo con los mandado. Esta orden extensiva para los destacamentos y para las comunicaciones entre los Sr. Comisarios. CONTINUA EN LA PROXIMA PÁGINA.

Circular N. 373 La Plata, Julio 12 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido exonerado de su empleo el Sub Comisario Don Juan Moreno. Han sido nombrados Sub Comisario de Policia los ciudadanos German Olivier, Antonio Sanchez, y Comisario á Don Miguel Costa Saludos a vds. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

wow

Circular N. 376 La Plata, Julio 28 de 1887 Señores Comisarios: Se han remitido a vds. diez planillas para los estados mensuales para el corriente año. Acusarán recibo directamente á esta oficina. Saludo á Vds.

Circular N. 375 La Plata, Julio de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. El comisario de la Sección 3era. Don Manuel Damiani ha sido nombrado Comisario Inspector. El Comisario Don German Palacios ha sido destituido de su empleo. Saludos a vds. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

Haran conocer inmediatamente á esta oficina los destacamentos que tengan en sus partidos y que hayan a usar telegrafos de la Provincia. Saludos a vds. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

wow

Circular N. 380 La Plata, Agosto de 1887 Señores Comisarios: El Señor Gefe ha dispuesto quede sin efecto la circular de fecha 3 de agosto de 1884 en que ordenaba salieran vds. a recorrer el partido los días 1º y 15 de cada mes. En adelante lo harán vds. cuando el Se. Gefe lo crea conveniente y reciban aviso para ello Quedan derogadas todas las disposiciones al respecto. Saluda a vds. Justo E. Arauz

Circular N. 378 La Plata, Agosto 10 de 1887 Señores Comisarios: Habiendo fallecido el Sargento de Dolores Clemente Fernandez, á consecuencia de la asfixia sufrida en un incendio que tuvo lugar en esa localidad, el Señor Gefe me encarga pida a vds. hagan conocer su nombre á los agentes subalternos, en prueba al denuedo de aquel empleado en el cumplimiento de su deber. Justo E. Arauz Comisarios de Ordenes.

Circular N. 377 La Plata, Agosto 9 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido exonerado de su puesto el Sub- Comisario don Augusto M. Bett. Ha sido nombrado Sub- Comisario de Policia Domingo M. Elena. Ha sido nombrado oficial de Policia Don Atilio J. Massey. Saluda a vds. Juste E. Arauz. Comisario de Órdenes.

wow

N. 384 La Plata, Octubre 14 de 1887 Señores Comisarios: Sírvase vd enmendar la numeración de la cicular anterior poniendo el N. 389 y archivando la que se hizo por telégrafo referente a recorrida del dia. Saludo a vds. Justo E. Arauz

Circular N. 380 La Plata, Agosto de 1887 Señores Comisarios: El Señor Gefe ha dispuesto quede sin efecto la circular de fecha 3 de agosto de 1884 en que ordenaba salieran vds. a recorrer el partido los días 1º y 15 de cada mes. En adelante lo harán vds. cuando el Se. Gefe lo crea conveniente y reciban aviso para ello Quedan derogadas todas las disposiciones al respecto. Saluda a vds. Justo E. Arauz

wow

Circular N. 384 La Plata, Noviembre 3 de 1887 Señores Comisarios: Con motivo de una nota pasado por el Sr. Pesidente de la Comisión local del Ferro carril del sud, acerca de la actitud asumida por algunos Empleados de Policia, en varias estaciones del mismo, registrando trenes y aprehendiendo pasajeros cuyas capturas estén recomendadas el Señor Gefe ha resuelto lo siguiente: “Octubre 27 de 1887 atanto á los espuesto por el Señor Don Manuel Moyano representatnte del Ferro Carril del Sud. Se resuelve que toda vez, que los S. S. Subcomisarios ordenen registrar los trenes de pasajeros en las diferentes estaciones de sus jurisdicciones respectivas, le ordenen al Empelado que comisionen al efecto, se presenten al Gefe de Estación, dándole conocimiento de la órden, para este Empleado pueda facilitarles los medios de que dispone y puede practicarse el registro sin molestar ni apercibirse a los pasajeros. Pase al Comisario de Ordenes para que redactar una Circular haciendo esta disposición. Hágase saber al Presidente de la Comisión local de Ferro – Carril del Local y archivese firmado – Dominguez. Lo que comunica a vds para su exacto conocimiento. Saludo a vds. Justo E. Arauz.

wow

Circular N. 388 La Plata, Noviembre de 1887 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe, se deberán vds dar cumplimiento á la Circular Nº 268, de fecha 22 de enero de 1886. Saludos a vds. Justo E. Arauz.

Circular N. 386 La Plata, Noviembre 8 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Han sido nombrados Comisarios los señores Blas Varela y Juan Martin Pelliza y Sub-Comisarios los señores Enrique Escola, Rafael Santa Cruz, Juan Roca, Juan Fernández y Jacinto Montes y oficial de Policia Don Arturo Sanez, han sido ascendido á Sub Comisario El oficial de Policia Don Abel Cabezas. Han sido aceptadas las renuncias presentadas por el Comisario Gregorio Speron, José C. Grigera y la del oficial Belisario Bonifacio.

Circular N. 385La Plata, Octubre de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia presentada por los Sub Comisario Don Isidro Baiz, Francisco E. Perichon, Juan Barragan y Abraham Stuart.

wow

Circular N. 392 La Plata, Diciembre 1 de 1887 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe informaran vds acerca del numero y nombre de las Estaciones ferreas que existen dentro de ese partido y la distancia kilométricas que ha de una estación á otra. Dicho informes se servirán vds hacerlo á la mayor brevedad y directamente á esta oficina. Saludos a vds. Justo E. Arauz.

Circular N. 390 La Plata noviembre 8 de 1887 Señores Comisarios: Ha sido nombrado sub-Comisario Don Lino Echeverria. Ha sido aceptada la renuncia presentada por los Comisario Don Francisco Riero y don José Benglea. Han Sido exonerado de sus empleos los oficiales, don Pedro Arruda y don Arturo Journet. Ha sido aceptada la renuncia presentada (el corte de la guillotina no permite la lectura de este nombre) Alejandro Cortes de Moreno; Andrés Correa de Moreno; Andres Gorches J.del C Dr Amadeo Pedro Gutierres de Moreno, H. Consio Sección 1º, Gerardo Montiel de Mercedes, Bernardo Morales del Azul; Francisco Riez del 25 de mayo; Dorila de Santa Cruz Defensoria de Menores; Lucio Avrela del Buenos Aires Gefe de Polica; Carlos Wilde del Saladillo, Nemedio Zapata de Navarro. Saluda á vd. Justo E. Arauz. Comisario de Ördenes.
wow

Circular N. 394 La Plata, Diciembre 30 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Han sido nombrados Comisario de Policia los señores Martín Gimenez y Daniel Dorentes. Han sido nombrados oficiales de Policia los señores Caupolican Molina, Domingo Urien y Feliz Alvarez. Saludso á Vds. Justo E. Arauz. Comisario de Órdenes.

Circular N. 393 La Plata, Diciembre 21 de 1887 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Acusaran recibo á esta oficina por catorce planillas de estados mensuales que para el entrante año se remite. Ha sido nombrado Comisario de Policia Don Cirilo Wihilie y Don Juan Satuber. Ha sido nombrado Sub-Comisario Don Santiago Stoponi. Ha sido exonerado de su empleo el oficial Don Benjamin Vera. Saluda a vds. Justo E. Arauz. Comisario de órdenes.

wow

Circular N. 397 La Plata, Enero 12 de 1888 Señores Comisarios: Por disposición del Señor Gefe acompaño a vds una tarjeta fotográfica con el retrato de un individuo que fue asesinado en la noche del 5 del actual en el Bosque de esta Ciudad, y cuyo cadáver fue encontrado en la mañana del día siguiente, (cerca de la puerta de entrada del hipódromo). El señor Gefe me ha encargado también se encomiende a vds. de una manera especial traten por todos los medios posibles de justificar su identidad el nombre nacionalidad, edad, profesión, etc. Y demás datos que puduedan dar alguna luz tanto de la victima como de sus victimarios. Del resultado de esta averiguación se servirán vds dar cuenta con brevedad. Saluda a vds. Justo Arauz.

Circular N. 395 La Plata, Enero 4 de 1888 Señores Comisarios: Por disposición del Señor Gefe y desde la fecha procederán vds. al solicitar las altas ó bajas por telégrafo de acuerdo con el siguiente formulario no procediendo alterar en la forma bajo ningún principio. Formulario. Solicito a vds la alta (aquí si es clase ó agentes el nombre y numeral). Solicito de vds. la baja (aquí si es clase ó agentes del nombre y numeral suprimiendo á la ves el saludo a vds. Saludos a vds. G. Venzano.

wow

N. 398 La Plata, Enero 31 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido nombrado Sargento mayor y Gefe del Cuerpo de Bombero el Comisario Don Pedro Berton. Ha sido aceptada la renuncia de Alcaide de este Departamento presentada por Don Fabian Olmos, y nombrado en su reemplazo el Sr. Francisco Encalada. Han sido nombrados Oficiales de Policia los Señores Adolfo Modet y Pastor Silva. Han sido aceptadas las renuncias presentadas por los Señores Hilario Villamayor y Pedro E. Rodriguez del empleo de Sub Comisarios. Ha sido aceptada la renuncia presentada por don Fernando Cordero del empelo de Oficial Mayor de Policía. Se les reitera de una manera especial exacto cumplimiento de la circular 156 y decreto del Gobierno Nacional sobre el uso de banderas Argentinas. Saluda a vds. Justo E. Arauz

N. 400 La Plata, Febrero 21 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia del empleo de Oficial de Policia presentada por Don Pastor Silva (lo nombran en la circular 398) saluda a vds. Justo E. Arauz. Comisario de Órdenes.

N. 399 La Plata, febrero 6 de 1887 Señores Comisarios: Siendo de todo punto necesario propender por todos los medios posibles á que ningún hecho criminal quede impune en la jurisdicción de la Policia de la Provincia y habiendo notado que en los asesinatos que se perpretran en personas que no nos conocidas en el parage donde se comete el hecho es casi imposible descubrir el delincuente por cuanto la victima es desconocida, y por lo tanto raro el caso en que pueda identificar su persona, el Señor Gefe me encarga recomiende a vds el siguiente procedimietno. Hacer fotografiar el cadáver de todos aquellos pueblos donde exista medios para efectuar esa operación, debiendo hacerse en papel blanco al dorso de la tarjeta inscribiendo en ella la filiación y demás particularidades de la victima. Saluda a vds. Justo Arauz.

wow

N. 403 La Plata, Marzo 31 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia al empleo de comisario de policía elevada por Don Blas Varela. Ha sido nombrado oficial de Policia Don Mateo Castro. Ha sido nombrado oficial de policía Don Pedro Torres. Ha sido exonerado del empleo de Sub Comisario de la Policia Don Manuel Arreasa. Ha sido aceptada la renuncia al empelo de oficial de policía elevada por don Mariano H. La Casa. Ha sido nombrado oficial de policía Don Manuel Suarez. Saludo a vds.

N. 402 La Plata, Marzo 21 de 1888 Señores Comisarios: Por órden del Señor Gefe hago saber á vds. que la Dirección de Telégrafos de la Provincia ha accedido al pedido de esta Gefatura, para que los Comisarios, Sub-Comisarios y Oficiales de Policia puedan hacer uso del Telegrafo con solo la exhibición de la medalla que los acredita en su carácter con la condición espresa que los telegramas que expidan sean evidentemente por su texto oficiales y urgentes. Lo comunico a vds para su conocimiento y efectos. Saludso a vds. G. Venzano.

wow

Circular N. 406 La Plata, Mayo 1 de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe recomiéndoles con el mayor empeño el secuestro de un caballo alto y grande pelo saino señalado con la marca del margen robado en la Estancia del Señor Largel Bell en la noche del 24 del ppdo (estación Pereyra). En caso de encontrarlo procederán a la detención de la persona que lo tendo dando cuenta inmediatamente. Saludo a vds. Justo Arauz

Circular N. 404 La Plata, Marzo 3 de 1888 Señores Comisarios: Desde el 1º de abril próximo podran vds, hacer uso del Telegrafo para solicitar altos y bajas debiendo hacerlo por nota 20 al 25 de cada mes de acuerdo con la circular N. 20 de abril del 83. Al tomar el Sr. Jefe esta medida desea complementarla recomendándoles por mi intermedio observen de la manera mas precisa el artículo 53º del Reglamento de Policia. Tengo encargo á la vez, recomendar á la consideración de vds. la conducta del Oficial Inspector de la Sección 3º Don Manuel Yrigoyen en la persecución y aprehensión del Criminal Vicente Fernandez en el Partido de Castelli. Saluda a vds. Justo Arauz.

wow

Circular N. 409 La Plata, Mayo 26 de 1888 Señores Comisarios: En una nota de Comisario de Patagones dando cuenta de la conducta meritoria observada por el Sargento Felipe Desteffanis en el descubrimiento, persecución a aprehensión de los criminales Anastacio Cabrera y Luis Onetto el Señor Gefe ha dictado la resolución que transcribo – Mayo 2 de 1888 Dirijase nota al Comisario de Patagones, para que en presencia de los agentes á sus ordenes que para formal efecto recomiende á la consideración de ellos al Sargento Felipe Desteffanis por su comportamiento en la pesquisa de los criminales se mencionan y pase al Comisario de Ordenes, para que haga igual recomendación en oportunidad á las Comisaris de la Provincia y archivese. Firmado. Dominguez Lo que comunico á vds. para su conocimiento ye fectos. Saluda a vds. Justo Arauz

Circular N. 407 La Plata, Mayo 20 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de sub-comisario presentó D. Omar Hartanfels. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de auxiiar de policía presentó D. Manuel M.Lavin. Justo Arauz. Comisario de Ordenes

wow

Circular N. 410. La Plata, Junio 6 de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Señor efe es para conocimiento y efectos transcribo a vds. la resolución recaida en una nota que esta Gefatura dirigio al Superior Gobierno pidiendo autorización para que el Comisario de Chivilcoy Don Luis N. Eglis aceptara un obsequio que el comercio de ese pueblo deseaba hacerle. Dice asi Mayo 24 de 1888 – Contestese al Gefe de Policia que el P.E. no encuentra inconveniente la admisión por los agentes de la administración policía de obsequios acordados por los particulares pretestando el cumplimiento de su deber como tales agentes. A parte de que el cumplimiento del deber entiendese norma ordinaria y obligación estricta del funcionario que si no llene merece castigo debe considerarse también para (ILEGIBLE) esa mala practica que se creía al obsequio en su carácter de encargado de la fuerza para mantener la seguridad pública con perjuicio del servicio importante que se le tiene encomendado. Paz, Francisco Segui Saludo a vds. Justo Arauz.

Circular N. 412 La Plata, Junio de 1888 Señores Comisarios: En una nota del Comisario de Rauch dando cuenta en el cuartel 4º de ese partido en dia 27 del ppdo Mayo del que resulto muerto el individuo Carmelo Gaite y cuya averiguación confio al Alcalde y dos agentes el señor jefe a resulto lo siguiente “Junio 12 de 188- Resultando de la presente informacion que el Comisario de Rauch ha debido trasladarse al lugar del hecho a practicar las averiguaciones del caso y tomar las medidas necesarias no delegando esta operación como lo á hecho á dos agentes, se resuelve hacer sabe á dicho Comisario que esta Gefatura desaprueba el proceder por el observado en el caso de la muerte de Carmelo Gaite. Hagasele saber por nota esta resolución y pasa á la Comisaria de Ordene para que lo trasmita por circular a todos los Comisarios de la Provincia para su conocimiento y cumplido que sea en todas sus partes. Archívese firmada. Carlos J. Costa. Lo que comunico a vds para su conocimiento y efecto. Saludos a vds. Gustavo Vanzano.

Circular N. 411 La Plata, Mayo 30 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia del puesto de Comisario de Policia presento D. Luis Gomez. Ha sido nombrado Comisario de Policía don Prudencia Benitez. Justo E. Arauz Comisario de Ordenes.

wow

Circular N. 414 La Plata, 27 de 1888 Señores Comisarios: Para su conocimiento y efectos trnscribo a vds. lo resuelto por el Señor Gefe sobre comprobaciones de cuentas. Dice asi- Habiendose observado que en las cuentas de gastos presentadas á esta Gefatura algunos Sres. Inspectores, Comisario y oficiales no justificadas como debieran las partidas que en ella figuran y siendo este procedimiento opuesto á las resoluciones de la Contaduria General sobre la materia. El Gefe de Policia dispone: art 1º todo a cuenta de gastos ocasionados con motivo de comisiones de servicio debe presentarse acompañada de los comprobantes respectivos de manera a que quede perfectamente justificadas en todas y cada una de las partidas. CONTINUA PÁGINA SIGUIENTE.

Circular N. 413 La Plata, Junio de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe hago saber á vds que la Gefatura veria con gusto que cada una las Comisarias de la Provincia envíen á este Departamento uno ó dos agentes que voluntariamente quisieran continuar prestancia servicio en alguna de las Comisarias de La Plata. A este efecto debe vds. formar el personal y manifestarle el deseo del Señor Gefe á fin de ver si alguno opta por el cambio.. Caso que uno o mas de ellos lo acepten hágales vds. saber hacer entrega del uniforme de esa Comisaria y mándelos á esta munido de una nota avisando que el agente tal viene a continuar sus servicios en la Plata de acuerdo a la presente circular Saluda a vds. Gustavo Venzano

wow

Circular N. 415 La Plata, junio 30 de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Sr. Gefe hago saber a vds para que a su vez hagan saber a los agentes de su dependencia que ha sido dado de baja el Sargento de la Sección chacras Justo albornoz y sometido a justicia criminal por haber intentado violar a una mujer que se confiado a su custodia. Saludos a vds. Firma ilegible.

.Art 2º La cuenta que no se halle en las condiciones del articulo anterior será observada por la contaduría y solo se dictara el decreto de pago por la sume justificada por comprobantes. Art.3 hagase saber esta disposición por la Comisaria de Ordenes á los Señores Inspectores Comisarios y Sub-Comisarios y paso a la Contaduría á los demás efectos fecha, archívese firmada Carlos Costa Saludo a vds. Gustavo Venzano.

wow

Circular N. 416 La Plata, julio 4 de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe se hacer á vds para su mas estricto cumplimiento, que todo parte dando cuenta de los delitos ó crímenes deberán vds, hacer constar la filiación de sus autores ya sean aprehendidos ó prófugos con arreglo del siguiente formulario. Nombre Nacionalidad Edad Estado Profesión Sabe leer y escribir Domicilio Estatura Color Pelo Barba Ojos Nariz Boca Señales particulares Debiendo abundar en todos los datos y detalles que obtengan, su modo habitual de vestir, parajes donde se le conosca familia ó afecciones y demás que conduzcan a constatar en cualquier tiempo su identidad. Saludo a vds. R.Maril.

wow

Circular Nº417La Plata, Julio 1º de 1888 Señores Comisarios: Para su conocimiento y efectos transribo a' Vds. la siguiente ORDEN DEL DIA A fin de regularizar la marcha administrativa, de la Reparticion, y dar cumplimiento á la, circular del Superior Gobierno de fecha 29 de Diciembre del año anterior. El Gefe de Policía, dispone: Art. 1" Recuérdese por circular á los Sres. Comisarios Inspectores, para, su debido cumplimiento, el artículo 39 del Reglamento, que dice textualmente como sigue Los Comisarios inspectores, residirán en donde resida el Gefe de Policía «y concurrirán diariamente al despacho de éste, los que no se hallen en servicio «de inspeccion». Art. 2° Recuérdese á los señores Comisarios de La Plata y Gefes de Oficinas de la Reparticion la obligacion que tienen los empleados de residir en esta Capital, en tanto no les sea dado otro destino por la Superioridad; y el deber en que ellos están de dar cuenta á la Gefatura, si algunos de los empleados á sus órdenes falta á esta prescripcion, fin de aplicarle las penas establecidas por la Ley de 2 de Enero de 1883, Decreto del P. E. de 1885 y circular del mismo

wow

Circular N. 418 La Plata, junio 30 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de Comisario de Ordenes de la Gefatura Política de la Provincia presentó el sr. D. Justo E. Arauz y ha sido nombrado en su reemplazo el Sr. D.Ramon Maril. Ha sido separado de su puesto, el sub- Comisario de Castelli Don Eduardo Dubroca. Ha sido jubilado el Sargento de Polica Rodolfo Grimau. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de Sub-Comisario presento el Sr. Francisco Pedemonte.

Art. 3° Hágase saber á los empleados designados en los dos artículos anteriores y á los señores Comisarios de Policía de la campaña, para que éstos á su vez lo hagan conocer á sus subalternos :-1° Que queda absolutamente prohibido á los empleados de la Reparticion, constituirse en apoderados de particulares comisionados para la gestion de asuntos cobro de pesos etc., y que se pedirá su exoneracion al Superior Gobierno, en los casos que incurran en algunas de estas faltas : -2° Que se considerará como una, falta de carácter grave la demora., en la tramitación de los expedientes que le sean pasados para evacuar diligencias, y que por lo tanto, deberán expedirse á la mayor brevedad en todos los casos, á cuyo efecto se les recomienda lleven el despacho al día, mientras esto fuera posible. - Art. 4° Pass a la Comisaría de Ordenes, para su cumplimiento y archívese-Firmado: CÁRLOS J. COSTA. Saludo á Vds. Raul Maril. Comisario de Órdenes.

wow

Circular N. 420 La Plata, julio 7 de 1888 Señores Comisarios: Por órden del Sr. Gefe transcribo á vds el decreto del Superior Gobierno, sobre la formación del Censo Agrícola pecuario, dice así: La Plata, Julio 18 de 1888. Vista la comunicacion del Ministro del Interior en la que se manifiestan los deseos del P. E. de la Nacion sobre la verificacion del censo agrícola pecuario: Vista la comunicación de la Comision Directiva argentina, para la Exposicion de Paris sobre el mismo asunto. Pido al Ministro de Gobierno. Presidente de la Comision Auxiliar de esta Provincia y considerando. CONTINUA EN LA PRÓXIMA PÁGINA.

Circular N. 419 La Plata, julio 7 de 1888 Señores Comisarios: Por disposición del Sr. Gefe hago saber á vds. para sus efectos según arreglo elevado con el Exmo. Gobierno de la Nación, pueden hacer uso del telégrafo Nacional donde no haya línea del Estado o esta se encuentre interrumpida, observando siempre lo prescripto en el art. 33 del Reglamento de Policia. Al hacer uso de la línea Nacional deberán dar á la oficina respectiva, un vale firmado y sellado con el sello de la Comisaría en el conste el punto á desde es dirigido, el numero de palabras que contiene el texto y el valor del telegrama. Del 25 al 30 de cada mes pasarán vds. á la Gefatura una relación detallada de los telegramas expedidos durante el mes. Saludo a vds. Gustavo Vanzano. Comisarioa de Órdenes.

wow

Que es de alta conveniencia la formacion del censo agrícola pecuario por que obtendrase el dato preciso sobre la riqueza principal del país. Que, aparte de esa conveniencia general hay la exigencia de la representacion de la Provincia en la Exposicion de París, por que sin ese dato no nos será dado exhibir nuestros productos agrícola pecuário conforme al reglamento de ese gran certámen. Que deber es de la administracion coadyuvar en todo cuanto le sea, posible á la realizacion de este trabajo que será de verdadera utilidad pública el Poder Ejecutivo en acuerdo general de Ministros. DECRETA: Art. 1° Todas las reparticiones y administraciones públicas y las direcciones de empresas del Estado,prestarán su concurso para la formacion del censo agrícola pecuario, en el modo y fono que les será reclamado oportunamente por la Comision Auxiliar de la. Provincia. Art. 2° Diríjase circular á las Municipalidades exhortándolas para que concurran al mismo propósito con todos sus elementos. Art. 3 Queda autorizado el Ministro de Gobierno, para otorgar pasages en los ferro-carriles de la Provincia á, los agentes comisionados é inspectores para el censo por cuenta del Gobierno. Queda así mismo autorizado para los trabajos censales el libre uso del telégrafo del Estado, debiendo reglamentarse de acuerdo con la Direccion inspectora. Art. 4 Quedan autorizadas las ampliaciones de personal extraordinario y remuneraciones especiales á los empleados que sean necesarios y se determinarán oportunamente en las Oficinas de Estadística y agricultura por causa de los trabajos del censo. CONTINUA PRÓXIMA PÁGINA.

wow

Circular N. 421 La Plata, julio 7 de 1888 Señores Comisarios: Habiendose notado que algunos Sub-Comisarios hacen uso indebidamente del Telegrafo dando cuenta de hechos que no revisten carácter urjente por su poca gravedad como también de accidentes que debieran hacerlo por nota; el Sr. Gefe me encarga recuerde a vds de una manera especial el cumplimiento estricto del art. 53 del Reglamento de Policia, haciéndoles presente que el Sr. Gefe esta resuelto hacer efectiva la pena que el mismo art. Establece a los que infrinjan esta disposición. Saludos a vds. Ramon Maril

Art. 5 Los gastos que demande la ejecución de este decreto serán imputados á tla partida del Presupuesto Eventuales de Gobierno. Art. 6° Comuníquese, publíquese é insértese en el R. O. M. M.Paz Francisco Seguí – Martín Alzaga – Manuel Gonnet Lo que comunico á vds. para su conocimiento y exacto cumplimiento. Saludos á vds. Gustavo Venzano Comisario Axiliar de Ordenes.

wow

Circular N. 423 La Plata, julio 18 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de Sub-comisario presentó don Tomas R. Garcia. Ha sido nombrado revisor de la Tablada Central don Bautista Arrupe en reemplazo de don José Gayoso que renuncio. Ha sido aceptada la renuncia del puesto de Sub-comisario presento don Desiderio Garcia Collins. Saludo á vds. Ramon Maril Comisario de Ordenes.

Circular N. 421 La Plata, julio 7 de 1888 Señores Comisarios: Hago saber á vds. que el Señor Gefe ha dispuesto que desde la fecha ha todos los agentes desde Sargento inclusive vista de uniforme, salvo aquellos casos que el servicio lo requiera para alguna pesquisa, debiendo en este caso munírsele de una orden firmada por el Comisario. Cuando el Señor Gefe disponga que algún agente vista de particular, se avisara á vds. por esta Oficina. Lo que comunico á vds. para su cumplimiento. Saludo a vds. Ramon Maril

wow
Circular 424 La Plata Agosto 1 de 1888 Señores Comisarios El Señor Gefe dispones que al proponer vds. individuos para agentes acompañen en filiación en arreglo al sguiente formulario. Nombre Nacionalidad Edad Estado Profesión. Domicilio Sabe leer y escribir Estatura Color Pelo Barba Ojos Nariz Boca CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.
wow

Circular N. 426 La Plata, Agosto 9 de 1888 Señores Comisarios: Comunico á vds para su mas estricto cumplimiento que el señor Gefe ha dispuesto que los agentes de Policia deben usar los uniformes que se les provee en las mismas condiciones que los reciben, siendo absolutamente prohibido alterarlas en nada ni cambiar ni agregar pieza alguna. Al mismo tiempo se les hacer saber que se ha prohibido el goce de insignias honorarios, debiendo cada uno llevar las correspondientes á su gerarquia. Saluda a vds. Ramon Maril.

Circular N. 425 La Plata, Agosto 2 de 1888 Señores Comisarios: El Sr. Gefe dispone presten vds a Don Pedro Pando, Gefe de la Oficina Quimica y empleado de su dependencia la cooperación que les solicite en el desempezo sus funciones. Saludos a vds. Ramon Maril

Señales particulares Agregando todos aqullos datos y detalles que sean necesarios para constatar su identidad. Al mismo tiempo deberán vds. hacer constar si ha sido anteriormente agentes, en pque Patido y las causas de su baja, llenando ademas los requisitos á que se refiere el art. 58 del Regto de policia. Saludso a vds. R. Maril
wow

Circular N. 428 La Plata, Agosto 11 de 1888 Señores Comisarios: Comunico á vds. para su mas exacto cumplimiento que el Señor Gefe ha dispuesto que solo pueden tener agentes como asistentes y solo uno los Comisarios y Sub- Comisarios, no pudiendo en ningún caso emplear á los vigilantes en otro servicio que el de Policia como lo dispone el arti.47 del Reglamento. Saludo a vds. Ramon Maril.

Circular N. 427 La Plata, julio 31 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de Oficial Inspector de Policía presento D. Don Luis Ferreyra. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de Oficial Oficial de Policía presentó D. Arturo Saenz. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de Comisario de Policia presntó D.Juan M. Pelliza. Han sido nombrados Oficiales de Sección de Policia los Sres. Basilio Casal y Antonio Sara, en reemplazo de Arturo Saenz y Luis Ferreyra, que renunciaron. Saludo a vds. Ramon Maril.

wow

Circular N. 430 La Plata, Agosto 29 de 1888 Señores Comisarios: Por oden del Señor Gefe hago saber á vds. para su conocimiento y efectos que la Dirección General de Ferro-Carriles y de la Provincia ha resuelto que siempre que se requiera de los telegrafistas, las transmisión de un despacho oficial, urgente en sus horas de descanso se trasladen á su oficina y lo verifiquen sin escusa alguna y bajo pensas al que se rehusase á prestar ese servicio publico. Los telegrafistas serán siempre encontrados en la localidad, y la falta de ellos será un inconveniente. Saludo a vds. Ramon Maril

Circular N. 428 La Plata, Agosto 28 de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe y á solicitud del Señor Director General de Ferro-Carrilles y Telegrafos de la Provincia en nota fecha 14 del actual, me dirijo á vds para que se recomiende especialmente á los agentes de su dependencia una vigilancia severa para que las comunicaciones telegráficas no sean interrumpidas llevando en prisión a las personas que sean sorprendidas en ese acto. Saludos a avs. Ramon Maril.

wow

Circular N. 431 La Plata, Septiembre de 1888 Señores Comisarios: Habiendose notado la demora con algunos Seres. Comisarios mandan las copias de los sumarios el Sr. Gefe dispone las remita á esta Gefatura el mismo dia que la entreguen á los Sres. Jueces de Paz, adjuntando los recibos que estos funcionarios les otorguen como se dispone en el inciso 1º del articulo 48 del Reglamento. Lo que hago saber á vds para su mas estricto cumplimiento. Saludos á vds. Gustavo Benzano.

wow

Circular N. 433 La Plata, Septiembre11 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de médico de Policia, presentó Dr. Don. Josue A. Berutti. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de Auxiliar de la Alcaidia presento D. Maximo Mesa. Ha sido aceptada la renuncia que del empleo de Comisario de la Sección 4º presento Luis Camelion. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de comisario de Policia, presentó Luciano Loustan. Ha sido nombrado Comisario Inspector el Comisario D. Miguel Costa. Han sido nombrados comisario los Sres. Florentino Campos, Pedro Villeneu, Domingo Lastra, José Garcia, Cristobal Escardo y Feliciano Dones. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

Circular N. 432 La Plata, Septiembre 11 de 1888 Señores Comisarios: El Sr. Gefe dispone que toda vez que remitan presos á este Departamento á su disposición ó á la de otra autoridad especifiquen claramente en la nota de remisión la causa que motivó su prisión para evitar los inconvenientes que se trocan en la Alcaidia al darles entrada en los libros respectivos. Saludo á vds. R. Maril

wow

Circular N. 434 La Plata, octubre 1 de 1888 Señores Comisarios: Por órden del Señor Gefe remito á vds. cinco formularios en blanco á fin de que sean llevados con los datos estadísticos que se mencionan que deberán ser remitidos á esta Gefatura anualmente antes del 25 de enero próximo y con arreglo á las siguientes instrucciones. Art.1º Al llenarlos deberán vds. tener en cuenta la nacionalidad de los presos clasificándolo por sexos, edades; si saben leer y escribir, su estado civil como lo demuestran las casillas respectivas lo mismo que las causas de su detención ó arresto. Art.2º Al mismo tiempo deberán Vds. llenar las casillas que no se refieren á leguas recorrida y demás datos que se indicaren en el formulario. En caso de alguna duda deben vds. consultar á esta Gefatura para subsanar cualquiera dificultad que se pudiere haber originado. Se les recomienda la mayor prolifjidad y exactitud posible en el cumplimiento estadístico que se les pide. Saludo á vds.

Han sido nombrados comisario los Sres. Florentino Campos, Pedro Villeneu, Domingo Lastra, José Garcia, Cristobal Escardo y Feliciano Dones. Han sido nombrados Sub- Comisarios, los Sres. Ignacio Aguilar, Agustin Gianelli, Lúcio Montarce, Miguel Gascue, Angel Lemos, Guillermo Conde, Antonio Michelon y Rómulo Casal. Han sido nombrados auxiliares los Sres. Miguel Madarariaga, Calíxto Calderon, Joaquin Capitan, Cárlos Maldonado y Fauto Villamayor. Saludos a vds. Ramon Maril

wow

Circular N. 437 La Plata, octubre 16 de 1888 Señores Comisarios: El Señor Gefe ha dispuesto que á los individuos que propongn para Vigilantes no les den prenda alguna de uniforme, ni los hagan prestar servicio hasta no recibir aviso Oficial de haber sido dado de alta. Lo que hago saber á vds. para su exacto cumplimiento. Saludo a vds.

Circular N. 436 La Plata, septiembre 30 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Ha sido aceptada la renuncia del Sub-Comisario D. Antonio Arteaga, la del Comisario auxiliar Carlos Maldonado y la del Oficial D. Manuel Scarez.

Circular N. 435 La Plata, octubre 10 de 1888 Señores Comisarios: Por órden del señor Gefe acompaño á vds. una planilla impresa para que la llenen con el personal de la comisaria de sargento para abajo, detallando su filiación en la forma que en la misma se espresa, devolviéndola á este Departamento á la mayor brevedad. Los números que se encuentran vacantes, los dejarán vds. en blanco. Al mismo tiempo hago saber á vds., que en adelante al hacer propuestas, deben acompañar la filiación con arreglo á la planilla, para lo que dejarán vds. copia de ella. Saludos a vds.

wow

Circular N. 440 La Plata, Noviembre 23 de 1888 Señores Comisarios: Por órden del Señor Gefe transcribo á vds. la resolución del superior Gobierno recaida en una solicitud de la Sociedad Protectora de los Animales pidiendo una medida tendiente á establecer el contacto necesario de los miembros de dicha sociedad con esta Repartición y cuya resolución deberá ser cumplida especialmente por vds. La Plata noviembre 3 de 1888. Vista esta presentación de la Sociedad Protectora de los Animales solicitando una resolución tendiente á establecer el contacto de los miembros de la Sociedad con los funcionarios de Policia, que se encontrasen en cualquier localidad de la Provincia donde puede ser necesaria su ingerencia para llenar los objetos de la Sociedad y considerando: que tal solicitud obedece á un sentimiento de alta moral motivado dignamente por la Sociedad recurrente, el P.E. resuelve.- CONTINUA EN LA SIGUIENTE PÁGINA.

Circular N. 438 La Plata, octubre 31 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policial. Igualmente dispone el señor Gefe haga saber á vds. que los agentes Justo Sosa y Justo Albornoz de la Policia de Quilmes, han sido dados de baja y sometidos á la disposición del Juez de Paz de la localidad, por abuso de autoridad en estado de ebriedad y falta de respeto al Diputado Provincial señor Eduardo Casares. Saludo á vds. Ramon Maril Comisario de órdenes.

Circular N. 441 La Plata, Noviembre 26 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policía Igualmente dispone el señor Gefe queda prohibido á toda persona que accidentalmente quede á cargo de las Comisarias pedir bajas o altas de agentes de Policia. Finalmente dispone se recomienda á vds. la conducta observada por el Sargento de la Sección 1º de esta capital Casimiro Hernandez el que al pasar por donde caído un beodo, pretendiendo levantarlo y descuidando de su persona fue herido por el ébrio de una puñalada, sin que el mencionado sargento hiciera uso de sus armas para reducirlo y conducirlo a la Comisaria. Saluda a vds. Ramon Maril.

Que el Departamento de Policia ordene á sus agentes presten especial atención á las indicaciones que les hagan los miembros de la Sociedad Protectora de los Animales con el fin de prevenir ó reprimir las infracciones de las leyes y ordenanzas vigentes en protección de los animales, á cuyo efecto los miembros de la Sociedad deberán munirse alguna tarjeta que los acredite como tales. M.Paz. Francisco Segui. Saludos a vds. Ramon Maril.

wow

Circular N.442La Plata, noviembre 30 de 1888. SEÑORES COMISARIOS: Para los efectos consiguientes, trascribo á Vds. por órden del Señor jefe el decreto del Superior Gobierno reorganizando la repartición de Policía: Al Señor Gete de Policia: A sus efectos transcribo á V. S. el decreto dictado en esta. fecha: La Plata, Octubre 23 de 1888. Procediendo á la reorganización del personal de la Policia de la Ley del de Setiembre ppdo. el P. E. DECRETA: Art. 1º Nombrase: Gefe de Policia D. Cárlos Costa. Secretario Adolfo Massot. Oficial 1º Lisandro Gordillo. Oficiales 2º Prudencio Chaves, Carlos Larravide. Archivero Carlos A. Martin. Encargado de Estadísticas Martin Erescano. Tesorero Contador Ernesto M. Boero. Tenedor de libros Serafin B. Bayma. Alcaide y Mayordomo Francisco Escalada. Comisario de Ordenes Ramon Maril. Auxiliar de Id Gustavo Venzano Médicos Dres. Angel Arce Peñalva y Alejandro Korn. Encargado de la mayoría Luis Perisse.

wow

COMISARIOS INSPECTORES Miguel Costa, Buenaventura Herrera, José P. Moujan, Valetio Ardíte, Dolveo Guevara, Alberto Seguí, Juan Sustaita, José García y Héetor Canaveri. Encargado del departamento de armas Juan Acevedo Chas. Maestro armero Leon Uzal. Auxiliares de la Administracíon Central,Faustino Baldovino, Cárlos Patruchi, Albino Paniza, Eugenio Ferreyra, Manuel Ferreyra, Jorge A. Cid, Vicente Beiries, Ramon Correa, Francísco Sant Yeant, Francisco Vera y Fairas, Eliseo Chaves, Carlos Lescano, Pedro Abadie, Luis Nidad, Cárlos Stehgal, Herculano Benavides, Santio Virgilio, Jacinto Zamudio, Eduardo Rossi y Santiago Maira. COMISARIOS DE LA CAPITAL Florencio Campos, Feliciano Dones, Cárlos L. Fourt, Domingo Lastra y Eduardo Alvares. COMISARIOS AUXILIARES Santiago Darmandray, Faustino Villamayor, Luis Paz, Juan Fernandez, Horacio Sagarro, Eugenio Duplex. OFICIALES DE SECCION Manuel Goldris, Alejandro Robledo, Basilio Casal, Antonino Laxa, Abel Malbran, Francisco Fernandez, Siivano Gardeazabal, Pedro Griffo, Antonio Denis, Agustín Grijeras, Gerónimo Baldovinos, Juan Retamar, Gabino Gallo, Domingo Urien, César Lopez, Belisario Lozano y Marcelino de Oca. ESCRIBIENTES Luis Elena, Cayetano Gomes, Serafin Herrera, Pedro Lataillode, Daniel Castilla, Gerardo Garcia, Francisco Rossi, Manuel Bavio, Hilario Tomaselli, Ramon Sagastizabal, Victor Guffier, Modesto Cortes.

wow

COMISARIOS DE PARTIDO Cristóbal Escardó, Luis Eglis, Eduardo SacOn, Francisco Diaz, José M. Silles Alfredo Almeida, Máximo Lagos, Mariano Vera, Juan B. Arana, Hermenegildo Montoya, Martin D. Gimenez, Leon Irusta, José Ordoñez, Arturo Rosa,, Cirilo White, Juan M. Morel, Teodoro Zabala y Atucha, Pedro Villanueva, Domingo Araujo, Gavino Aguirre, Casildo Boy, Agustin Muguerza,, Policarpo Grigera, Agustin Sosa Coronel, Santiago Stopani, Juan R. Roca, Enrique Escola, Carlos Paz, Miguel A. Garcia, Angel M. Lemos, Pastor Jordan, Loreto Reinoso, Enrique Conde,. Esteban Coste, German Oliver, Manuel Espinosa, Gervasio Villa, Antonio Sanchez, Ignacio Aguilar, Fortunato Silva, Adrian Lazaga, Alberto Belmar, Guillermo Conde, Pedro Reinelli, Paulino Gonzalez, Gregorio Cruz, Jacinto Montes, Rafael Santa Cruz, Luis Aldas y Andres Dolz. SUB- COMISARIOS DE PARTIDO Benjamin Cabezas, Regino Fuentes, Alberto Casco, Juan Peredo, Domingo Elena, Manuel Baldez, Luis Montarce, Manuel Zalacain, Caraciolo Sayago, Nicolás Arena, Romulo Rios, Macedonio Solier, Antonio Michelon, Lino Echavarria, Tomas Sigardia, Agustin Gianello, Carlos Maldonado, Abdon Daus, José M. Pintos, Segundo Limariño, Ventura Facio, Manuel Trigal, Absalón Garcia, Carlos M. Casal, Camilo Arriaga, Manuel Amaya, Fedeerico Miniaberry, Anselmo Trejo, Albino Rodriguez, José A. Decoud, Carlisto A. Calderon, Miguel Madariaga, Abel Cabezas, Manuel Montoya, Rómulo Casal y Estanislao Zaballos.

wow

OFICIALES DE POLICIA Apolinario Roldan, Domingo Carco, Ubaldo Maderajo, Arturo Amaya, Atilio Massey, Joaquin Martinez, Adolfo Modet, Federico Berjeire, Mariano Castro, Cárlos Maitinio. Eduardo Pardo, Elenterio Soler, Pedro Torres, Ricardo Milles, Mateo Villademoro, Cipriano Garcilajo, Matias Castro, Octavio Maldonado, Felix M. Alvarez, Franklin Villegas, Segundo Vivanco, Adolfo Isarrual, Segundo Arias, Pedro Buget, Aurelio Paz, Nicanor Insua, Julian Gara, Juan Basualdo, Dolores Morales, Eujenio Capitan, Segundo Lucero, Francisco Arandia, Carlos Tagliafico, Ruperot Cabral, Justo Varela, Ramon Montes, Carmelo Benitez, Francisco Vasquez, Lorenzo Ruiz, Epifanio Garcia, Manuel Escardo, José Rodriguez, Gabriel Villarino, Fermin Martinez, Agustin Carco, Domingo Belmont, Luis Cornell, Eduardo Fernandez, Juan Chassaing, Sebastian Toledo (hijo), Justo Lujan, Nicanor Fernandez, Leopoldo Leal, Nicolás Ballesteros, Miguel Batalla, Vicente Garcia, Victor Fernandez, Martin Iribarne, Manuel Barcena, Virgilio Arébalo, Manuel C. Vigel, Pedro Witemberg, Anselmo Campero, Jose Quintana, Beningno Balladares, Camilo Machado, Enrique Wuirne, Ramón Córdoba, Mariano Gache, Diogenes Grijera, Eugenio Befernali, José Torres, Gregorio Merlin, Luis Elelezarriaga, Manuel Price y Tomas Andrade. CABALLERIZA DE POLICÍA Administrador Justo Arce Auxiliar Martin Ator Talabartero Cárlos Boris

CABALLERIZA DE POLICÍA Administrador Justo Arce Auxiliar Martin Ator Talabartero Cárlos Boris COMPANIA DE BOMBEROS Gefe Pedro Bertón. Teniente Ramón Baez Sub-Tenientes Vicente Luna y Juan Trenco Art.2º Desígnase para asiento al de las Comisarias los partidos del Azul, Arrecifes, Ayacucho, Barracas, Bahia Blanca, Bragado, Baradero, Chivilcoy, Chascomús, Cañuelas, Chacabuco, Campana, Dolores, Junin, Juarez, Lobos, Las Flores, Magdalena, Moron, Mercedes, Moreno, Merlo, Zarate, Nueve de Juio, Necochea, Olavarria, Pergamino, Puerredón, Quilmes, Ranchos, Rauch, San Nicolas, San Fernando, Giles, San Pedro, San Vicente, Saladillo, San Antonio de Areco, Coronel Suarez, Tandil, Tres Arroyos, 25º de Mayo, Tapalque, Bradzen, Carmen De Areco, Las Heras, Loberia, Matansa, Navarro. Art.3º Los demás partidos de la Provincia quedarán como Sub comisarias. Art.4º Las distribución del personal será hecha por el Gefe de Policia, consultando la importancia y las necesidades de los partidos. Art.5º Nómbrase una comisión compuesta del Dr. Garcia Mérou, Narcizo B. Carbonell y Gefe de Policia con su Secretario para formular las reformas que sean necesarias al reglamento de esa repartición. Art.6º Fíjase el plazo de cinco meses para que esta comunicación se espida. Art.7º Comuníquese, publíquese y dése al R.O.-PAZ- Francisco Seguí. Saludo a vds. R. Maril.

wow

Circular N. 443 La Plata, Noviembre 30 de 1888 Señores Comisarios: En dicha circular hay información sobre el personal policía Ha sido exonerado del empleo de Comisario de Policia el Sr. Salvador Benavides. Ha sido aceptada la renuncia que presentó Don Segundo Arias del puesto de Oficial de Policia. Ha sido acordada la jubilación al Comisario Inspector de Policia Dn. Buenaventura Herrera. Ha sido aceptada la renuncia del puesto de Oficial de Policia que presentó Don Miguel Batallán. Ha sido aceptada la renuncia que presento Don José Torres del puesto de Oficial de Policia. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de Oficial de Policia presentó Don Apolinario Doldan. Ha sido aceptada la renuncia que puesto de Oficial de Policia presento Don Gervasio Echeverria. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de Oficial de Policia presento Don Francisco Ullua. Ha sido aceptada la renuncia que del puesto de Sub Comisario de Policia presento Don Cárlos J. Maldonado. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

Ha sido exonerado del empelo de Oficial de Policia Don Anselmo Campero. El Señor Gefe dispone para su mas estricto cumplimiento que los Empelados de Policia, en adelante, no deben permanecer en las Oficinas de la Repartición sino el tiempo necesario para ventilar asuntos del servicio. Esta prohibición sola se refiere a las Oficinas donde no desempeñan sus funciones. Transcribo a vds. para su conocimiento y efectos, la resolución recaida en el sumario instruido, con motivo de los sucesos sangrientos que tuvieron lugar, en las Lomas de Zamora, el día 25 del próximo pasado Noviembre. Dice asi “ Noviembre 27 de 1888- Descuenta y solicítese por nota, al Ministro de Gobierno, la exoneración del Oficial Felipe Girado, pase a la Mayoría para que de de baja al Cabo Carmelo Vizano, y Agente Alejo Parrili por su cobarde comportamiento en los sucesos ocurridos en Lomas el 28 del corriente; fecho pase a la Comisaria de Ordenes para que lo haga circular en la orden del día. Firmado Carlos J Costas “. En el sumario instruido con motivo de la fuga del preso Manuel Rios, la cual efectuo tirándose del Tren del Sud, entre las Estaciones Burzaco y Glew, siendo custodiado por el Cabo Cosme Monsalve, El Señor Gefe ha resuelto lo siguiente que transcribo a vds. para su conocimiento.- Dice así: “Noviembre 17 de 1888.- “Hallandose el cabo Molsalve detenido a disposición de esa Gefatura por la fuga del preso Rios, póngasele en libertad y desele de baja, debiendo hacer saber la Comisaria de Ordenes en la orden del día, la cuasa que motivo dicha baja, a sus efectos pase la Comisaria de Ordenes, Alcaidia, y Mayoria; fecho reservese, firmado – Carlos J. Costa. Raul Maril.

wow

Circular N. 445 La Plata, Diciembre 19 de 1888 En dicha circular hay información sobre el personal policía Señores Comisarios: El señor Gefé ha dispuesto que esa comisaria reciba el “Buenos Aires”, diario de la tarde que se publica en esta Capital, debiendo Vds. dar cuenta de cualquiera irregularidad que note en la remisión del diario , mecionado Saludo a vds. Raul Maril.

Circular N. 444 La Plata, Diciembre de 1888 Señores Comisarios: El Señor Gefe dispone que al entregar Vds. á los agentes los uniformes nuevos, les recojan los viejos, exigiéndoles estén en el mejor estado de aseo. Una vez en su poder los guardarán Vds. destinando para ello, una pieza á propósito en la que se deberá construir estantes y perchas, cuyo presupuesto elevarán en seguida á esta Gefatura para su aprobación, para con ellos proveer cualquier pieza, que se inutilize, y repartirlos en caso de mal tiempo, ó suplir otra necesidad del servicio. Deberán tambien dar cuenta por nota de los uniformes recojidos lo mismo que una clasificacion exacta del estado en que los reciban. Lo que comunico á Vds. para su exacto cumplimiento. Saludo á Vds.

Circular N. 447 La Plata, Diciembre 26 de 1888 Señores Comisarios: Por orden del Señor Gefe hago saber á vds. que la circular Nº 416 referente á la filiación completa de presos y prófigos, debe ser estensiva á los heridos y lesionados, como también media filiación los danmificados, testigos y detenidos por contravenciones, estos tres último con arreglo al siguiente formulario. Continua en la página siguiente.

Circular N. 446 La Plata, Diciembre 20 de 1888 Señores Comisarios: Hago saber aá veds por disposición del Señor Gefe que de acuerdo con el decreto del P.E. fecha 2 de marzo del año ppdo. Queda en adelante terminantemente prohibido á los Comisarios Inspectores y demás Empleado de Policia, expedir órdenes ni recibos de pasajes para los Ferro-Carriles en ningún caso; siendo esta atribución privativa del Sr. Gefe ó del Comisario de Órdenes en su defecto quedando pues derogado la parte del art. 18 del Reglamento de Policia que se refiere á la autorización que el Gefe puede dar á los Comisario y oficiales de Policia, para expender recibos de pasages para los Ferrocarriles ó agentes en desempeño de comisiones del servicio. Saludo a vds. Raul Maril

Circular N. 449 La Plata, Enero 11 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policía Señores Comisarios: Art 5º Se haga saber: 1º Que ha sido aceptada la renuncia que hizo D. Arturo R. Amaya de su empleo de Oficial de Policía; según nota del Ministerio de Gobierno fecha 13 del ppdo. 2º Que ha sido aceptada la renuncia al auxiliar de la Administración Central Don Ramon Correa, según nota del anterior en igual fecha. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

Nacionalidad Edad Estado Profesion Domicilio Si sabe leer y escribir Si es estragero el tiempo de residencia en el Pais. Al mismo tiempo se hace saber á vds que en adelante deben dar estricto cumplimiento á la Circular Nº 351 fecha 21 de enero del año ppdo, referente al estado de las existencias de esa comisaria, que deben enviar á este Departamento mensualmente. Sino tuvieren planilla, al efecto pueden pedirlas por nota. Saludo á vds. Gustavo Venzano.

wow

Circular N. 450 La Plata, Enero 29 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policía Señores Comisarios: -Art. 5º Se haga saber: 1° Que en adelante cuando remitan presos. á este Departamento, además de la nota al Sr. Gefe, deberán vds. llenar una remisión impresa, de las que se les han enviado por esta oficina, con el nombre y filiación del detenido y causa de la prisión, de la forma siguiente. Se remite al Departamen á N.N., por tal causa Hijo de Y de Nacionalidad Edad. CONTINUA EN LA PAGINA SIGUIENTE:

3ºQue ha sido exonerado del puesto de comisario auxiliar el ciudadano Luis Paz, según nota del anterior fecha 28 de este mes. 4º Que ha sido acepada la renuncia del escribiente D. Manuel Babío, según nota del anterior fecha 28 de este mes. 5º Que le ha sido aceptada la renuncia al oficial D. Felíx Alvarez según comunicación del anterior fecha 6 del actual. Saluda a vds. Raul Maril

wow

Se remite al Departamen á N.N., por tal causa Hijo de Y de Nacionalidad Edad. Estado. Profesion. Si sabe leer y escribir. Si es estrangero, la residencia. Domicilio. Estatura. Color. Pelo. Barba. Ojos. Nariz. Boca. Procedencia. Si es reincidente. Señas particulares Dicha remision debe ser entregada en la Alcaidía juntamente con el preso. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

2° Que al dar cuenta por telégrafo, de un crimen, delito o accidente, deberán nombrará la víctima en todos los casos, y si se trata de robo, hurto, estafa ó defraudacion, manifestarán en que consiste, á fin de poder recomendar el secuestro. 3º Que cuando pasen la indagacion correspondiente ti esta clase de crímenes, delitos, incendios y accidentes, detallarán todo lo ordenado en el inciso anterior, expresando tambien á cuanto ascienden los perjuicios segun avaluacion del damnificado, sin que por esto dejen de tomar otros datos tendentes á comprobar la exactitud de las pérdidas y manifiesten cuando, á juicio de Vds. segun las averiguaciones hechas, resulte exajerada dicha avaluacion. 4° Que al enviar las propuestas de agentes deben acompañar una de las fórmulas, que se les remitió por esta oficina, llenándola con el nombre y filiacion del solicitante y haciéndola firmar por éste, ó á su ruego caso de que no sepa hacerlo. Además de este requisito enviarán Vds. la nota solicitando el alta acompañada, como es de práctica con el certificado médico y cartas de recomendacion. Queda pues reformada la circular número. 423, referente á la filiacion de los propuestos, en la forma siguiente, que es igual á la que se detalla en los formularios que se les han enviado: N. N. deseando ingresaral cuerpo de vigilantes, se presenta á vds para que previas las formalidad es necesaria sea dado de alta. Saluda a vds. Firma — Nacionalidad. Hijo de. Y de. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

Lugar del nacimento. Vive con. Casado con. Profesion. Si sabe leer. Si sabe escribir. Estatura. Edad. Color. Ojos. Nariz. Boca. Pelo. Barba. Señas particulares, cara y manos 5º.Que siempre que tengan que enviar á esta Departamento, dinero, alhajas, armas ú objetos varios, deberán remitirlos á esta oficina, con nota al sñor Comisariode Ordenes, adjuntando por duplicado la relacion detallada de lo que constituye el deposito, como así mismo la de su remision y nombre de la persona á quien pertenece. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

Circular N. 451 La Plata, Febrero 12 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíaL Señores Comisarios: Art. 5º Se haga saber: CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Dichas listas se les devolverán con su correspondiente recibo, y una de ellas la adjuntarán Vds., al parte indagatorio, conservando la otra en el archivo de la Comisaria, para constancia. La relacion duplicada, del depósito que envien á ésta y que deben conservar como comprobante, pueden hacerla en una libreta. Queda derogado lo que se ordena en la circular número 448, referente á depósitos, como tambien todo lo dispuesto al respecto en circulares anteriores. 6° Que ha sido aceptada la renuncia del comisario D. Teodoro Zabala Atucha, segun nota del Ministerio de Gobierno fecha 12 del que rige. 7° Que les fueron aceptadas las renuncias al comisario D. Jacinto Montes, comisario auxiliar D. Sebastian Darmandray y oficial D. Domingo Urien, según comunicacion del anterior, fecha 15 del mismo. 8° Que han sido nombrados, D. Emeterio Cabo, comisario de la Tablada, de Barracas al Sud y revisador D. Bautista Arrupe, segun nota del mismo, fecha de ayer. Dios guarde a vds. Raul Maril.

wow

Circular N. 452 La Plata, Febrero 22 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policía Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 1º Que ha sido aceptada la renuncia al Oficial de Policia D. Cárl0s Moytiño, según comunicación del Ministerio de Gobierno, fecha 14 del actual. 2º Que han sido nombrado Escribiente de la Tablada de Barracas D. Bautista Galdeano, según comunicación anterior de igual fecha. 3º Que el Sub- Comisario de Matanza D. José A. Decoud, ha pasado á continuar sus servicios á la comisaria de las Flores y el de ésta, D. Paulino Gonzalez á la de Lomas de Zamora. 4º Que el Comisario de Brandzen, Don Miguel S. Gazcue ha pasado á la Comsiaria del Pilar y el de ésta, D. Segundo Limariño á la Matanza. 5º Que el Comisario de la Sección 4º D. Feliciano Dones pasó á la Comisaria de San Vicente y el de esta D. Gervacio Villa á la de Tordillo. Dios guarde á vds. Raul Maril.

1ºQue ha sido exonerado de su puesto el oficial de Policia D. Manuel Retamar, según comunicación del Ministerio de Gobierno de fecha 24 del mes pasado. 2º Que ha sido aceptada la renuncia que D. Mariano P.Gache hizo del pueso de oficial de Policía, segun comunicación del anterior de fecha 5 del que rige. Saludos a vds. Raul Maril.

wow

Circular N. 453 La Plata, Febrero 22 de 1889 Señores Comisarios: Por disposicion del Sr. Gefe transcribo á vds. la nota que he recibido del Sr. Gefe del Registro Civil de la Provincia, cuyo tenor es el siguiente: Al Sr. Gefe de Policía de la Provincia. Tengo el honor de dirigirme á V. S á fin de dar exacto cumplimiento á las disposiciones de la ley de Registro del Estado Civil, vijente desde el 15 del mes que corre y en la seguridad de que querrá V. S. prestarme su importante cooperacion. El art.85 de la ley á que me refiero, y de que adjunto un ejemplar, establece que cualquiera autoridad que ordene la inhumación de un cadáver, remitirá al Gefe del Registro los antecedentes asentar la partida es edir la licencia correspondiente, sin cuyo requisito los Administradores de Cementerios, no podrán dar sepultura al muerto. (Art. 80.) Como verá vds. por lo que dispone el art. 73, la partida de defuncion en el libro correspondiente del Registro Civil, debe ser entendida ante dos testigos que hubiesen presenciado la muerte é inspeccionado el cadáver, los que será presentados por la persona obligada á declarar el fallecimiento, pudiendo ser uno de ellos la persona misma que hace la declaración. (art. 73). Es decir en el caso de tratarse de muertos que han obligado la intervención policial, pueden y aun deben declarar el oficial mismo que acudió al lugar en que fué encontrado el cadáver, un vigilante ó cualquiera otra persona que se encuentre en las condiciones del artículo citado. CONTINUA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

Los antecedentes á que se refiere el art. 85 son los siguientes enumerados en el art, 74. 1° El nombre, apellido, nacionalidad, sexo, edad, estado, profesion, domicilio de la persona muerta. 2° El nombre y apellido de su conyuge, si hubiese sido casada ó viuda. 3º La enfermedad ó causa que hubiese producido la muerte. 4º El lugar, dia y hora en que ocurrió. 5º El nombre, apellido y domicilio de los testigos 6° El nombre, apellido, nacionalidad y domicilio de los padres del difunto. 7º La circunstancia de haber ó no testamento, y en caso si es ológrafo ó por acto público y la oficina en que se encuentra. De estos antecedentes la Policia deberá suministrar cuantos le fuesen posibles. Si no fuese posible comprobar la identidad de la persona muerta, debe espresarse el lugar donde ocurrrió la defuncion ó se encontró el cadáver, la edad aparente, las señales particulares que tuviese, el dia probable de la muerte, las ropas, papeles ú otros objetos con que se hubiese encontrado, y en general todo dato que pueda servir pura la identificacion, (art 76) remitiéndose los papeles y objetos encontrados en el cadáver á la Oficina de Registro, donde deben quedar guardados (art. 78). Recordaré también á V. S. lo dispuesto por el art. 77, que dice que si la autoridad comprobase posteriormente la identidad de la persona á que se refiere el anterior artículo, lo hará saber al encargado del Registro para que asiente la partida complementarla. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

wow

Adjunto á la presente, con el objeto de facilitar el desempeño de la Policia en sus funciones relacionadas con el Registro Civil, un formulario que agradeceré á V. S. se sirva comunicar á las ComIsarias de su dependencia en la Provincia de Buenos Aires. Con este motivo me es grato saludar á V. S. dándole las seguridades de mi mayor consideracion. —Firmado— Adolfo Moutier. La Plata, Febrero 21 de 1889. Señor Gefe del Registro Civil. Sirvase dar licencia para sepultar el cadáver de ………………………………………………… encontrado en …………………………………… El día ………………………………………………………. Y cuyos demás antecedentes exijidos por la ley, serán suministrados por el declarante y los testigos que lo acompañan. (aquí la fecha)--------------- (Aquí la firma)………………………. Se acompaÑa un ley del Registro del Estado Civil de las personas. El Sr. Gefe, me encarga diga á vds. que vería con agrado dieran cumplimiento exácto á dicha ley, prestando al mismo tiempo la mejor cooperación para obtener un buen resultado. Saludo a vds.

wow

Circular N. 455 La Plata, Marzo 9 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 1º Que el Comisario D. Miguel S. Gazcue ha pasado á continuar sus servicios á la Comisaria de Flores y no á la de Pilar como equivocadamente se les comunico en la circular anterior. 2º Que el Sub Comisario D. José A. Decou pasó á la Comisaria del Pilar y no á la de Las Flores, como se les les comunico en la misma circular. Dios guarde á vds. Raul Maril.

Circular N. 454 La Plata, Marzo 1 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 1º Que le ha sido aceptada la renuncia al oficial de Policia D. Domingo A. Rosa, según lo comunica el Ministro de Gobierno en nota fecha 20 del mes ppdo. 2º Que han sido nombrados oficiales de Policia los señores, Sixto Dominguez, J.M. Amaya, S.Rodriguez, Domingo Roso, M.Cabrera, José Olguin, A.Icasto, L.B. Arampe, Ceferino Ojeda, Bensino Marquez, Bernardo Auscarriaga y Andrés Migoya, según comunicación del anterior en la misma fecha. Dios guarde a vds. R. Maril

wow

Circular N. 456 La Plata, Marzo 26 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 1º Que D. Esteban Spoada, ha sido nombrado Escribiente de la Tablada de la Floresta. Según nota de Gobierno fecha 16 del actual. Dios guarde á Vds. Raul Maril Comisaria de Órdenes.

Circular N. 456 La Plata, Marzo 18 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policía Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 1º Que ha sido exonerado el Comisario de Policia D. Caracciolo Sayago; por faltas graves en el desempeño de sus funciones, según comunicación del Ministerio de Gobierno, fecha 1º del que rige. 2ºQue ha sido exonerado el Oficial de Policia D. Eugenio Bempañé, según comunicación del anterior fecha 7 del mismo. Dios guarde á vds. Rau Maril Comisario de Ordenes.

wow

Circular N. 458 La Plata, Marzo 31 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policía Señores Comisarios: Art.4º se haga saber: 3º Que el Comisario D. Feliciano Dones se ha hecho cargo de la Comisaria de la Seccion 4º (ensenada). 4º Que el Comisario D. Juam M. Morel pasó á la Sección 6º (Melchor Romero). 5º Que los Comisario D. Carlos Paez y D. Domingo Araujo han pasado a las Comisarias de Bradzen y Castelli respectivamente. 6º Que los Sub Comisario D. Segundo Mimariño, D. Alberto Gorche, D. Nicolas Arena, D. Manuel Venturino y Don Alberto Casado se han hecho cargo respectivamente de las Comisarias de Almirante Brown, Saladillo, San Vicente, Matanza y San Antonio de Areco. 7º Que ha sido aceptada la renuncia del oficial de Policia D- Manuel C. Vigil, según comunicación del Ministerio de Gobierno fecha 20 del actual. 8º Que ha sido acpetada la renuncia que D. Juan R. Rocca hizo del empleo de Comisario de Policia, según comunicación del anterior fecha 27 del mismo. 9º Que ha sido aceptada la renuncia del oficial De Policia D. Antonio Denis, según comunicación del anterior fecha 29 del mismo. Dios Guarde á Vs. Raul Maril Comisario de Órdenes.

wow

Circular N. 460 La Plata, abril 16 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art4º Se haga saber 1º Que el Comisario D. Faustino Villamayor pasó á la Comisaria de Bolivar. 2º Que el Sub Comisario D. Jaime C. Sheridan pase a la Comisaria de Guaminía a la de San Fernando. 4º Que el Comisario D. Ventura Facio pase de Castelli á Ayacucho. Dios guarde a vds. Raul Maril Comisario de Órdenes.

Circular N. 459 La Plata, Abril 8 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 1º Que el comisario auxiliar D. Horacio Sagarra ha pasado á continuar sus servicios á la Seccion 4º y el de esta D. Jorge Fairfiel pasó á la Seccion 5º en reemplazo de aquel. 2º Que el comisario D. José Maria Silles, se ha checho cargo de la Comisaría de Zárate. 3º Que ha sido aceptada la renuncia del oficial de Policia DE. Domingo Belmonte, según comunicación del Ministerio de Gobierno, fecha 6 del actual. Dios guarde a vds. Raul Maril Comisario de Órdenes.

wow

Circular N. 462 La Plata, abril 25 de 1889 Señores Comisarios: Por disposición del Señor Gefe, trascribo ir Vds. la resolucion calada por el .P:E. cuyo tenor literal dice así: La Plata, Abril 4 de 1889. Visto este expediente iniciado por el Gefe de Policia con motivo de una consulta del Comisaria de Mercedes á propósito del modo de aplicación de artículos de la Ley de Municipalidades, ya sea por los Municipalidades ó los Jueces de Paz en lo que les corresponde y el rol de la misma lo que ha dado lugar á dudas y consultas diversas. Visto el dictámen del Asesor, se resuelve que sirvan de instruccion sus fundamentos, adoptándose en consecuencia sus conclusiones por resolucion general. Hágase saber. PAZ. Francisco Seguí CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

Circular N. 461 La Plata, abril 23 de 1889 Señores Comisarios: El Señor Gefe dispone que en adelante en los telegramas ynotas que den cuente de heridas y muertas, ya sea por delitos, crímenes, accidentes y suicidios, deben dar la filiación de la víctima como también las señales particulares y un detalle completo de sus ropas. Saludos a vds. R. Maril.

El dictamen á que hace referencia la anterior resolucion es el siguiente: Exmo. Señor: Como consecuencia de su facultad para dictadas, las Municipalidades tienen la de fijar las penas en que incurren sus infractores. Y por su régimen actual, cuenta tambien con el poder de ejecutarlas, investido en el Intendente. Sostiene el Juez de Paz de Mercedes, interpretando, segun su criterio, el artículo 66 de la Ley Orgánica, que el Intendente solo puede decidir sobre la aplicacion de las multas ó penas que imponen las ordenanzas, cuya infraccion le consta personalmente ó le ha sido denunciada por los agentes encargados de la vigilancia. Y de esta interpretacion deduce que, respecto de aquellas que se efectuan por la via policial, que procede préviamente deteniendo al infractor por escándalo, no puede ser Juez el Intendente por que en la generalidad de los casos su averiguacion está sujeta al procedimiento judicial. La interpretacion y la deduccion son erróneas, en mi concepto, ello importaría anular el ejercicio de las facultades propias de las Municipalidades. El hecho que se invoca como argumento, si es exacto, es incorrecto; y no puede por consiguiente, tomarse en cuenta. El procedimiento contrario es el único legal. La averiguacion es prévia; si de la averiguación resulta la existencia del culpable, se procede contra su persona, cuando se trata de un delito en que proceda constitucionalmente el arresto. CONTINUA EN LA PRÓXIMA PÁGINA.

wow

Pero cuando se trata de simples infracciones de ordenanzas de Policia, no puede proceder por sí contra las personas: su mision es simplemente dar cuenta de la infraccion al Intendente á quien compete resolver el caso. Pero tratándose de un escándalo público debemos distinguir, la Policia, en ese caso, obra con mayor amplitud de accion: reprime el escándalo obrando contra las personas; las asegura, las reduce como único medio de anular la accion perturbadora del orden público. En ese caso, la Policía, propiamente no cohibe al individuo en su libertad, sinó lo contiene en la esfera legítima de su accion, que extensiblemente ha ultrapasado, con d riesgo ó con menoscabo de la libertad de los demás. Y esto no puede hacerla sola la Policia, sino cualquier individuo, porque los funcionarios como los ciudadanos están interesado en la conservación del orden público. Pero logrado el objetivo primordial, la Policia desaparece como fuerza activa de represión para recobrar su carácter de Institución protectora de todos los individuos que forman la colectividad. Si existe un delito, el culpable deber ser conducido inmediatamente ante sus jueces, á quienes corresponde ordenar el arresto ó la prisión en forma. Si se trata de infracciones de ordenanzas municipales, el Juez es el Intendente, á quien corresponde imponer la multa, ó subsidiariamente la detención hasta purgar el hecho. En cuanto al art.74 que se invoca, debe interpretarse restrictivamente, so pena de ponerlo en contradicción con el artículo 66 de la Ley Orgánica y con el espíritu de esta Ley: la interpretación fluye lógicamente teniendo en cuenta las funciones de los Jueces de Paz, funcionarios exclusivamente judiciales y Agentes de los Tribunales de Justicia según la Ley de su creación. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

Circular N. 464 La Plata, abril 30 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Inciso 1º Con fha 24 de abril ppdo., ha sido aceptada la renuncia que presentó el oficial de Policia D. Francisco M. Arandia, según lo cumunica el Ministerio de Gobierno en nota fha. 1º del actual. 2º Con fha 25 de abril ppdo., ha sido exonerado de su puesto el oficial de Policia Don Leopoldo Leal según lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fha. 1º del actual. 3º Con fha 24 de abril ppdo., le ha sido aceptada la renuncia presenta por el Comisario D. German Oliver, según comunicación del Ministerio de Gobierno en nota del 1º del actual. 4ºCon fecha 2 del corriente, le ha sido aceptada la renuncia que presentó de su empleo el Oficial de Policia D. Luciano Elizarraga, según lo comunica el Ministerio de Gobierno, enta fecha 7 del corriente. CONTINUA EN PÁGINA SIGUIENTE.

Asi, por ejemplo, si la Municipalidad por la via de apremio, pretendiera hacer ejectivas las multas que impone, procedería indebidamente, usurpando la juridisdiccion del Juez. En tal caso, debe obrar por medio de este funcionario que actúa nó como mero instrumento sino con facultad de Juez, haciendo o no haciendo lugar al apremio. Esta es mi opinión, salvo la mas ilustrada de V.E., en el asunto elevado en consulta por el Señor Gefe de Policia, pidiendo se dicte una disposición de carácter general al respecto.- Pedro Bourel, Asesor. Lo que comunico a Vds. para su conocimiento y efectos. Saludos a vds. Raul Maril

wow

Circular N. 465 La Plata, Mayo 19 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.4º Se haga saber: Inciso 1º Con fecha del 15 actual el P.E. ha nombrado Sub-Comisario de la Tablada de la Ensenada á D. Pedro Plot y Lorea, según lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 18 del corriente. 2ºCon 13 del actual el P.E. ha nombrado Sub-Comisario de la Tablada de Ajó, á Don Juan Dunn, en reemplazo de D. José Ma. Posada que renunció, según Comunica el Ministerio de Gobierno en nota fecha 18 del corriente. Saludo a Vds. Raul Maril Comisario de Órdenes.

5ºCon fecha 30 abril ppdo. Le ha sido aceptada la renuncia que presentó el Escribiente de Policia D. Ramon Sagastizabal, según nota del Ministerio de Gobierno, fecha 7 del corriente. 6º El Comisario D. Ventura Facio, pasa de Ayacucho á Castelli. 7º Con fecha 7 del actual el P.E. ha exonerado de su empelo al Comisario D. Antonio Sanchez. 8º Ha sido nombrado Sub-Comisario de Policía de Guamini D. Osvaldo Gari quien ha tomado posesión de su puesto. Saludo á Vds. Rau Maril

wow

Circular N. 470 La Plata, 8 de junio 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: 2º Con fecha 4 del actual el P.E. ha aceptado la renuncia que presentó D. Eliseo Chaves, del puesto de auxiliar de este Departamento; según lo comunica el Ministerio de Gobierno en nota fecha 5 del corriente. Saludo a Vds. Raul Maril Comisario de Órdenes.

Circular N. 468 La Plata, 18 de junio 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.4º Se haga saber: Inciso.1º Con fech 28 de mayo ppdo., el P.E. ha aceptado la renuncia que presentó el Teniente de Bomberos D. Ramon Baez, según lo cumunica el Ministerio de Gobierno, en nota de la misma fecha. Saludo á Vds. Raul Maril Comisario de Ódenes.

wow

Circular N. 478 La Plata, Julio 6 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.4º Se haga saber: 3º Con fecha 22 de junio ppdo. El P.E. ha exonerado de sus empleos de Oficiales de Policia á los Sres. Juan Chassaing,, Verisimo Marquez y Horacio Tejerina. 4º Con fecha 28 de junio del ppdo. El P.E. ha exonerado de sus empleos de Oficiales de Policia, á los Sres. Victor Fernandez y Márcos R. Castro. Saludo á Vds. R. Maril Comisaria de Órdenes.

Circular N. 472 La Plata, 15 de junio 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.5º Se haga saber: Inciso 1º Con fecha 4 del actual el P.E. ha aceptado la renuncia que presentó á su empleo el Sub-Comisario de Policia D. Belisario Lozano, según lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 13 del corriente. 2º Con fecha 6 del actual el P.E. ha aceptado la renuncia que presentó de su empleo el Sub-Comisario de Policia D. Manuel Tirigall, según lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 13 del corriente. 3º Con fecha 3 del actual el P.E. ha aceptado la renuncia que presentó de su empleo el Sub-Comisario de Policia D. Ventura Facio, según lo comunica el Ministerio de Gobierno, nota fecha 14 del corriente. Saluda a vds. Raul Maril Comisario de Órdenes.

wow

Circular N. 489 La Plata, Julio 31 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Artículo 4º Se haga Saber que: Inciso 1º Con fecha 3 del actual. el P.E. ha exhonerado del emelo de ofcial de Policía á Don Ramón Pedernera, segun lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 10 del corriente. 2º Con fecha 5 del actual el P.E. ha exhonerado del empleo de Sub Comisario de Polica á D.Antonio J.Gomez, segun lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 10 del corriente. 3º Con fecha 7 del acutal ha acpetado la renuncia presentada por el Sub-Comisario de Polcia D.Juan Peredo, segun lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 10 del corriente.

Circular N. 485 La Plata, Julio 31 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.3º Se haga saber: Habiendo sido aceptada la renuncia del Encargado de la Mayoría de este departamento D.Luis Perisse con fecha 26 del corriente, queda nombrado con fecha 29 del mismo para llenar dicha vacante el auxiliar de la Administración Central D. Eugenio Ferreyra y para ocupar la vacante por este dejada al ciudadano D. Andrés Zorzano, según lo comunica el Ministerio de Gobierno, en nota fecha 30 del corriente. Saludo a Vds. R. Maril Comisaría de Órdenes.

wow

Circular N. 510 La Plata, Noviembre 2 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.3º. Se haga saber. 2º Con fecha 29 de octubre ppdo., el P.E. á aceptado la renuncia presentada por el Comisario Inspector D. Miguel Costa, según lo comunica el Ministerio de Gobierno en nota de la misma fecha. 3º El Sr. Gefe dispone, remitan á la brevedad posible, una planilla estadística de los incendios ocurridos en la Sección ó Partido á su cargo, desde el 1º de enero del corriente año, hasta la fecha, especificando lo siguiente: Fecha del Siniestro. Fecha del Siniestro. Hora. Calle ó paraje. Cosas ú objetos quemados. Nombre del damnificado. Valor de las pérdidas. Origen del incendio. Hora en que se extinguió. Quienes lo extinguieron. Culpables. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

wow

Circular N. 511 La Plata, Noviembre 6 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.4º. Se haga saber. Inciso 1º Con fecha 30 de octubre ppdo. El P.E. ha aceptado la renuncia que presentó el Oficial de Policia D.Mateo J.Villademoro, según lo comunica el Ministerio de Gobierno en nota de la misma fecha. Saludo a Vds. Gustavo Venzano Comisario de Órdenes.

Número de victimas y sus nombres. Lesion ó muerte de las victimas. Si los autores fueron presos. Nacionalidad de ambos. Edad. Estado. Profesión. Residencia. Cantidad en que estaba asegurado lo quemado. Agregando todos aquellos datos que juzguen conveniente, para una buena estadística. Comisario de Órdenes Raul Maril.

wow

Circular N. 516 La Plata, Noviembre 27 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.3º. Se haga saber. Inciso 1º El Ministerio de Hacienda en nota fecha 23 del actual, comunica que por ley sancionada por la Honorable Legislatura y promulgada con fecha 8 del que rige se acuerda jubilación con el sueldo que actualmente goza el Comisario Inspector D. Dolveo Guevara. CONTINUA EN LA PRÓXIMA PAGINA.

Circular N. 515 La Plata, Noviembre 23 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.4º. Se haga saber. 2º El Ministerio de Gobierno, en nota fecha 15 del actual, comunica que por ley promulgada con fecha 8 del actual se ha acordado al Comisario Inspector de Policia D. Alberto Segui, su jubilación con el sueldo que actualmente goza. 3º El Ministerio de Gobierno, comunica que con fecha 13 del actual, ha sido nombrado Gefe del Cuerpo de Bomberos de esta Ciudad á D. Ricardo Tolosa en reemplazo de D. Pedro Berton que se ha jubilado. 4º El Ministerio de Gobierno comunica que con fecha 18 del actual ha sido exhonerado el Oficial 2º de este Departamento D. Prudencio Chaves, habiendo sido nombrado en su reemplazo el Auxiliar del mismo D. Eduardo Vera y Farias y para ocupar la vacante dejada por este último el Escribiente D. Martin Ruiz.

wow

Circular N. 519 La Plata, Diciembre 7 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.3º. Se haga saber Inciso 1º El Ministerio de Gobierno en nota fecha 3 del corriente, comunica que en la misma fecha ha sido aceptada la renuncia que hace de su empleo el Comisario Inspector D.Dolveo Guevara

Circular N. 517 La Plata, Noviembre 30 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.4º. Se haga saber Inciso 3º El Ministerio de Gobierno comunica en nota fecha 23 del actual, que con igual fecha has sido exhonerado el Comisario de Policia D. Paulino Gonzalez. 4º El Ministerio de Gobierno comunica en nota fecha 23 del actual, que con igual fecha ha sido exhonerado D. Ruperto Cabral, del puesto de Oficial de Policia que desempeñaba.

2º El Ministerio de Gobierno, en nota fecha 21, comunica que el P.E. ha promulgado una ley sancionada por el Honorable Senado, acordando su jubilación con el sueldo que actualmente goza, al Comisario Inspector de Policia D.Juan Sustaita.

wow

Circular N. 523 La Plata, Diciembre 18 de 1889 Señores Comisarios: Por arden del Señor Gefe, transcribo á Vds. para su conocimiento y efectos, el decreto espedido por el P. E. cuyo tenor es el siguiente. La Plata, noviembre 30 de 1889. CONSIDERANDO: 1º. Que es da alta convivencia pública poseer el dato completo y fidedigno de las finanzas de la Provincia, para cual es necesario inventariar los bienes que posee. 2º Que la oportunidad, de realizar ese trabajo, es en estos momentos, propicio, puesto que se prepara el levantamiento del Censo General de la Provincia, disponiéndose de elementos y personal ad-doc, lo que hará la operacion económica y ventajosa para el Estado. 3º Que para el cumplimiento de prescripciones legales y para llenar debidamente propósitos administrativos de órden superior es necesario la realizacion de eso trabajo— el Poder Ejecutivo DECRETA: Art. 1º La obra del Censo General actualmente en preparacion, será complementada con un detalle de las finanzas do la Provincia á cuyo efecto se levantará un inventario completo de los bienes que constituyen su haber. Art. 2º Comprenderá dicho inventario las tierras públicas, los edificios, los muelles y útiles, así como todos los títulos, acciones y demás cuya enumeración no se consigna. Art. 3º Queda autorizada la Dirección de Estadística para recabar informes de los empleados públicos, revisar archivos y practicar todas las investigaciones que considere oportunas, para cuyo fin sus empleados tendrán libre acceso á las Oficinas Públicas. CONTINUA EN LA PÁGINA SIGUIENTE.

Circular N. 524 La Plata, Diciembre 21 de 1889 En dicha circular hay información sobre el personal policíal Señores Comisarios: Art.3º. Se haga saber Inciso 1º El Ministerio de Gobierno en nota fecha 12 del actual, comunica que en la misma fecha sa sido nombrado escribiente de este Departamento el meritoio Ernesto Guridi. 2º El Ministerio de Gobierno en nota 13 del actual, comunica que en la misma fecha, has sido nombrado el Comisario de Policia D. Virgilio Arevalo en reemplazo de D. Lino Echavarria que renuncio Raul Maril Comisario de Órdenes.

Art. 4º Gefes de Reparticion. los Directores de Instituciones del Estado, los funcionarios y empleados públicos, quedan obligados á suministrar todo dato que le sea exigido para el mencionado trabajo y á llenar los boletines ó formularios de inventario que la Direccion de Estadistica ha de presentarles. Art. 5. Quedan invitadas todas las personas que posean algun dato, concerniente á los objetos que por este decreto se propone el Poder Ejecutivo, á suministrar á la Direccion de Estadística los documentos ó noticias que se refieran á bienes que pertenezcan ó deban pertenecer á la Provincia. Art. 6º Comuniquese, etc. Saludo á vds. M. PAZ. FRANCISCO SEGUÍ. Raul Maril Comisaria de Órdenes.

wow

Circular N. 523 La Plata, Diciembre 28 de 1889 SEÑORES COMISARIOS: El Señor Gefe de Policia, ordena: A fin regularizar la contabilidad y comprobación de inversion de las estampillas postales y telegráficas á que se refieren los Incisos 60 y 7° del art. 211 del Reglamento de Policia, el Sr. Gefe de Policia ordena ajusten Vds. sus procedimientos u las disposiciones siguientes: Art.1º Inmediatamente que se reciba una remesa, de estampillas, deberá acusarse recibo dicando la cantidad. Art. 2. Las estampillas deberán pedirse siempre, antes que se haya agotado la existe goza, la remesa anterior. Art. 3° Queda prohibido hacer cuentas con las Administraciones de Correos y Telégrafos Na cionales, por franqueo de correspondencia y espedicion de telégramas. Art. 4. En el mismo dia en que se inviertan estampillas, ya sean postales ó telegráficas deberán anotarse en los formularios respectivos, con arreglo á lo que en ellos se indica; y que esté para terminarse una remesa, se sumara el importe invertido, se fechará y firma ser elevado como cuenta, de inversion, haciéndose constar, si lo hubiese, el saldo, de estampillas, queda para ser comprobado en la siguiente cuenta de inversion, conjuntamente con remesa que se reciba. Art. 5° De todas las cuentas de inversión deberá sacarse copia en otro formulario, para archivo do las Comisaras. CONTINUA EN LA PRÓXIMA PÁGINA.

wow

Art. 6. Cuando el agente que esté á cargo de una Comisaria, fuera removido, deberá entregar las estampillas existentes y la comprobacion de las que hubiera invertido, al que lo sustituya y éste dará cuenta inmediatamente si la entrega no se hubiese efectuado ó hubiera diferencias. Cuando la entrega se efectue á un funcionario estraño á esta Reparticion, deberá tambien ponérsele en conocimiento estas disposiciones. Art.7º Cuando por causa de remocion, una Comisaria hubiese estado á cargo de un funcionario estraño á esta repartiaion. y este no hiciera la entrega al articulo anterior el agente que fuese á sustituirlo, ó hubiera diferencia entre las remesas y la comprobación, dará cuenta inmediatamente, para los efectos del caso. Art. 8° Todos los agentes son, responsables con su sueldo, de las cantidades de estampillas cuya inversion no se hubiera Comprobado debidamente. Art. 9º La comunicacion referente á estampillas postales y telegráficas y remision de cuentas de inversion de ellas, deberá hacerse directamente á la Contaduria y Tesorería de esta Gefatura. Art.10º Las disposiciones de esta Circular, empezarán á regir para las remesas de estampillas que se envien á las Comisarias desde el 1. de Enero de 1890. Saludo á Vds. Raul Maril Comisaría de Órdenes.

wow
Circular N.528 La Plata, Diciembre 31 de 1889 Señores Comisarios: Artículo 4º. Se haga Saber: Inciso 1º En Ministro de Gobierno, en nota fecha 17 del actual, comunica que en la misma fecha ha sido aceptada la renuncia del Oficial de Polica D. Cesar Lopez. 2º El Ministerio de Gobierno, en nota fecha 21 del actual, comunica que en la misma fecha ha sido nombrado Óficial 1º de este Departamento D.Alberto G. Cortinas en reemplazo de D.Lisandro Gordillo, cuya renunca le ha sido aceptada en la misma fecha. 3º El Ministerio de Gobierno, en nota fecha 21 del actual, comunica que en la misma fecha ha sido exhonerado el Oficial de Policia D.Fermin Martinez. 5º Se les remite por correo, un Ejemplar del Reglamento de Policia que rige desde el !º de enero del año próximo, segun Decreto del Superior Gobierno, el cual deberán estudiarlo detenidamente y sujetarse a él en todos sus procedimientos. Los libros utiles que tengan, deberan continuarlos con arreglo al nuevo Reglamento, dipiando por nota los que les falten, para serles premitido oportunamente. En tanto dejaran copia de todas aquellas actuacione correspondientes á dichos libros, para asentarlas en ellos, cuando los reciban: debiendo empezarlos desde el 1º de enero de 1890. Las circulares deberán guardarlas prolijamente para ser colocadas por su órden en un bibliorhapto que le se les remitara oportunamente. Saludos á vds. R. Maril. Comisario de Órdenes.
wow

Universidad Nacional de Mar del Plata Facultad de Humanidades Departamento de Historia Instituto de Humanidades y Ciencias Sociales Centro de Estudios Históricos Colegio Nacional Dr. Arturo Umberto Illia

Next page

genially options