BASIC SHAPES PRESENTATION
Luana Rego
Created on March 17, 2024
More creations to inspire you
AGRICULTURE DATA
Presentation
THE OCEAN'S DEPTHS
Presentation
C2C VOLUNTEER ORIENTATION
Presentation
LAYOUT ORGANIZATION
Presentation
TALK ABOUT DYS TEACHER-TEACHER
Presentation
TALK ABOUT DYS WITH TEACHER
Presentation
ESSENTIAL OILS PRESENTATION
Presentation
Transcript
Luana Sofia & Diamantino Quentro 9ºB
Food Idioms
- Food idioms are everyday expressions used in conversation, especially in English.
- These expressions make conversations more fun and diverse.
Description
+ info
Sell like hot cakes
Large cheese
Having a bun in the oven
Eating like a horse
Stepping on eggs
Have bigger fish to fry
Like two peas in a pod
Hard to crack nuts
Take the bacon home
Piece of cake
Expressions
Piece of cake- Pedaço de bolo
EX: -The math test was a piece of cake (very easy)-This task was a piece of cake (very easy for him)
- This expression means "something that is easy or simple to do"
Have bigger fish to fry- Tenha peixes maiores para fritar
EX: -I couldn't attend the meeting. I had bigger fish to fry.-She won't come. She has bigger fish to fry.
- This expression means "having more important things to do"
EX: -My husband brings home the bacon.-I don't bring home the bacon, but I do some of the housework.
Take the bacon home- Levar o bacon para casa
- This expression means "to work and earn money, specifically to support a family or a household"
Hard to crack nuts- Noz dura de partir
EX: -She's a tough nut to crack-It won't be easy to decide. This is a tough nut to crack.
- This expression means "something that is difficult", sometimes referring to a person or a problem.
Like two peas in a pod- Como duas ervilhas numa vagem
EX: -They're like two peas in a pod. -Everyone says that my sister and I are like two peas in a pod.
- This expression means "two very similar things, practically identical"
Sell like hot cakes- Vender como bolos quentes
EX: -The new Harry Potter books sold like hot cakes.
- This expression means that it is "bought by many people"
Stepping on eggs- Pisar em ovos
EX: -I've been walking on eggshells around my boyfriend.-David has been walking on eggshells with his boss all week.
- This expression means "to be very careful not to upset or offend someone".
Having a bun in the oven- Ter um pãozinho no forno
EX: -My sister just found out she had a bun in the oven.
- This expression means "to be pregnant"
Large cheese- Queijo grande
EX: -The boss is essential to the team.
- This expression means "a very important person"
Eating like a horse- Comer como um cavalo
EX: -My husband eats like a horse.-Mr. Jones eats like a horse, doesn't he?
- This expression means "to eat a large amount of food"