Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
La invitació
Neus Díaz-Santos
Created on March 14, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Essential Map
View
Akihabara Map
View
Frayer Model
View
Create Your Story in Spanish
View
Microcourse: Key Skills for University
View
Microcourse: Learn Spanish
View
January School Calendar
Transcript
LA INVITACIÓ
L'encapçalament
Tractament personal
Estructura: Identificació de l'emissor
Introducció
+ info
+ info
+ info
+ info
Informacions addicionals
Remarques
Nucli de la invitació i datació
Exemple
+ info
+ info
+ info
+ info
Nucli de la invitació
Aquest apartat consta de les dades següents:
- Fórmula d'invitació: ...es complau a convidar-vos a l'acte de...
- Identificació de l'acte a què es convida.
- Dia, hora i lloc en què es durà a terme.
- Nom i cognoms del destinatari (si cal que les invitacions siguin personalitzades).
- Qui presidirà l'acte o quines personalitats hi assistiran.
Datació
S'ha de fer constar de la manera següent:
- Lloc (La població i la data se separen amb una coma).
- Data: el mes (en lletres) i l'any (en xifres i de manera completa).
- No hi ha d'haver punt al final
L'encapçalament
Com a norma general, les invitacions duen a l'encapçalament només el càrrec de qui convida, escrit en minúscula, llevat que sigui precedit d'un tractament protocol·lari, i precedit per l'article. A continuació farem referència a la indicació del lloc, el dia i l'hora de l'acte i d'aquells altres detalls que puguin ser d'interès per a qui es convida.
Remarques
Cal mantenir el mateix tractament per a l’emissor i per al receptor al llarg de tota la invitació: s’ha de ser coherent en l’ús del gènere, la persona i el nombre. Aneu amb compte, doncs, a no escriure en una mateixa invitació dues frases com les següents: en la primera s’usa el tractament de vós, i en la segona, el de vostè. Es complau a convidar-vos a [...] Es demana que confirmi la seva assistència a l’acte. Els verbs convidar i invitar porten complement directe, i cal recordar que aquest complement no s’introdueix amb la preposició a: [...] convida la comunitat universitària [...] [...] inviten el personal d’administració i serveis [...] En les invitacions s’ha de reservar el verb celebrar per a les festivitats, les commemoracions i els aniversaris. Els actes, en general, es fan, són, tenen lloc, no se celebren. Les invitacions mai no duen ni salutació ni comiat, ni tampoc signatura. S’hi poden usar les formes de tractament protocol·lari, malgrat que, en general, s’aconselli de prescindir-ne en la documentació administrativa. La invitació pot substituir-se per un saluda quan es tramet a un nombre reduït de persones, especialment si es vol que inclogui el nom i els cognoms de cadascuna
Identificació de l'emissor
Identificació de l'organisme o persona que conviden.A més de la capçalera impresa, sol tenir una d’aquestes quatre estructures:
- el càrrec
- l’organisme
- el càrrec i l’organisme
- la forma de tractament protocol·lari, el nom i els cognoms i el càrrec (i opcionalment
Introducció
És el document per mitjà del qual es convida algú a un acte de caràcter públic: una conferència, una celebració, un espectacle, una inauguració, etcètera. Sol tenir una estructura del contingut força constant i un estil marcadament formal i protocol·lari. Mida: Les invitacions solen imprimir-se en cartolines de mides i formats —apaïsats o verticals— molt diversos.
Informacions addicionals
- Petició de confirmació de l'assistència: Confirmeu si us plau la vostra assistència mitjançant aquest formulari. / Cal que confirmeu la vostra assistència a activitat@consorci.cat
- Necessitat de presentar la invitació (si el control de l'entrada a l'acte és rigorós).
Tractament personal
Emissor: 3a persona del singular: us convida, li plau. 3a persona del plural: us conviden, els plau. Receptor: 2a persona del plural (tractament preferent), sempre que no s’indica el nom de la persona destinatària: assistiu, us invitem, la vostra assistència. 3a persona del singular o del plural (tractament secundari): porti, portin; la conviden, les conviden; la seva assistència. A l’apartat d’informació addicional, els verbs relatius a l’emissor solen usar-se com a impersonals; és a dir, en 3a persona del singular i acompanyats del pronom se: Es demana que confirmeu la vostra assistència. En acabar l’acte, se servirà un refrigeri.