Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
La Pléiade
karola.valobra
Created on March 3, 2024
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Frayer Model
View
Math Calculations
View
Interactive QR Code Generator
View
Interactive Scoreboard
View
Interactive Bingo
View
Interactive Hangman
View
Secret Code
Transcript
La Pléiade
Les poètes
La rupture
Les principes
Travail
"Lis donc et relis premièrement, ô poète futur, feuillette de main nocturne et journelle les exemplaires Grecs et Latins ; puis me laisse toutes ces vieilles poésies françaises [...] comme rondeaux, ballades, virelais, chants royaux, chansons et autres telles épiceries" Du Bellay
- Plagiat : Les poètes de la Pléiade imitent les anciens et s'inspirent entre eux, jusqu'à parfois reprendre totalement certains passages d'un autre et les remanier
- "émendation" : nécessité de laisser reposer son texte quelque temps et de le corriger ensuite
- Relecture : nécessité d’avoir quelques amis fidèles pour critiquer ses nouveaux écrits.
"J’ai oublié l’art de pétrarquiser, Je veux d’amour franchement deviser" De Bellay
"Je ne veux feuilleter les exemplaires Grecs, Je ne veux retracer les beaux traits d’un Horace, Et moins veux-je imiter d’un Pétrarque la grâce, Ou la voix d’un Ronsard, pour chanter mes Regrets." Du Bellay
"Ces cheveux d'or sont les liens, Madame, Dont fut premier ma liberté surprise Amour la flamme autour du cœur éprise, Ces yeux le trait qui me transperce l'âme". Du Bellay
Imitation et innutrition
"J'ai pour maîtresse une étrange Gorgone Qui va passant les Anges en beauté ; C'est un vrai Mars en dure cruauté, En chasteté la fille de Latone." Ronsard
Qui?
Italiens
Grecs et latins
"Tout effrayé de ce monstre nocturne, Je vis un corps hideusement nerveux, A longue barbe, à long, flottant cheveux, A front ridé et face de Saturne :" Du Bellay
Quoi?
Thèmes
Imiter
Sources
"Je veux bien avertir, celui qui entreprendra un grand oeuvre qu'il ne craigne point d’inventer, adopter et composer à l’imitation des Grecs, quelques mots français." Du Bellay
Renouvellement
Comment?
Travail
Les poètes de la Pléiade - XVIe siècle
L'ordonnance royale de François 1er
En 1539, l’Ordonnance de Villers-Cotterêts instaure la langue française dans les actes publics et vise à réformer la justice : ses 192 articles complètent l’édifice législatif de Charles VIII et de Louis XII. L’ordonnance légalise des types de document (registres de baptêmes et de sépultures, de notaires, d’actes privés de donation, etc.) qui procèdent du « régime documentaire » ainsi instauré par le pouvoir royal. (Source Gallica)
Renouvellement
"Tu ne dois pas avoir honte d'écrire en ta langue" Du Bellay
"Quant à la rime, je suis bien d'opinion qu'elle soit riche" Du Bellay
"Lis donc et relis premièrement, ô poète futur, feuillette de main nocturne et journelle les exemplaires Grecs et Latins ; puis me laisse toutes ces vieilles poésies françaises [...] comme rondeaux, ballades, virelais, chants royaux, chansons et autres telles épiceries" Du Bellay
- Privilégier l’alexandrin, l’ode et le sonnet face aux vieilles formes poétiques françaises (rondeaux, ballades, virelais, chants royaux, chansons)
- Utiliser la langue française plutôt que le latin ou le grec
- Enrichir la langue française en exploitant toutes ses ressources et en créant des néologismes
- S'inspirer des Anciens en renouvelant le traitement des motifs par le travail du poète
- Utiliser les figures de style : comparaisons et métaphores
"Quand voirrons-nous quelque tournois nouveau Quand voirrons-nous par tout Fontainebleau De chambre en chambre aller les mascarades ? Quand voirrons-nous au matin les aubades De divers luths mariez à la vois, Et les cornets, les fifres, les haubois, Les tabourins, violons, espinettes, Sonner ensemble avecque les trompettes" ? Ronsard
Art poétique - Les outils
"Quant à la rime, je suis bien d'opinion qu'elle soit riche" Du Bellay
"Les antithèses, ou contrepositions aussi auront bonne grace, comme la douce amertume, l'accordante discorde ." Pelletier
- les noms latins francisés
- l'épithète
- les termes dialectaux
- les néologismes : changement de catégories grammaticales ; création mots par dérivation avec des affixes
- les archaïsmes : des mots médiévaux comme "annuiter"
- les mots techniques
- les figures de style : métaphore, personnification, périphrases, comparaisons, etc..
"Mes chèvres, broutez bien et beau" Baïf
"Ton braver me fait honte" Du Bellay
"Sache, lecteur, que celui sera véritablement poète que je cherche en notre langue, qui me fera indigner, apaiser, éjouir, douloir, aimer, haïr, admirer, étonner, bref, qui tiendra la bride de mes affections, me tournant ça et là à son plaisir." Du Bellay