Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Типология тестов и технологии языкового тестирования

Natalia

Created on March 1, 2024

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Vaporwave presentation

Animated Sketch Presentation

Memories Presentation

Pechakucha Presentation

Decades Presentation

Color and Shapes Presentation

Historical Presentation

Transcript

Типология тестов и технологии языкового тестирования

START

План

01. Различия между психологическими и педагогическими тестами

04. Основные технологические приемы методики языкового тестирования

02. Классификация педагогических тестов

03. Виды лингводидактических тестов

05. Список литературы

Section 01

01. Различия между психологическими и педагогическими тестами

Основные теоретические и практические положениятестологии,были разработаны для _______________ тестов и затем экстраполированы на генетически более поздние педагогические тесты.

Основные теоретические и практические положения тестологии, были разработаны для психологических тестов и затем экстраполированы на генетически более поздние педагогические тесты. Однако педагогические тесты имеют свою специфику. Какую?

Отличия педагогических тестов от психологических (И. А. Рапопорт):

1) Психологические тесты предназначены для выявления и измерения соответствующих свойств психики, педагогические — для измерения уровня усвоения конкретного учебного предмета, изучаемого в данном учебном заведении; последнее дает возможность в процесс обучения вносить соответствующие коррективы и организовывать целенаправленную работу по ликвидации пробелов, обнаруженных в знаниях учащихся;

2) стандартизация психологических тестов и разработка норм для оценки результатов тестирования обычно осуществляется на основе кривой нормального распределения. Для педагогических тестов этот метод неприемлем по методологическим соображениям. Почему?

Нормальное распределение или распределение Гаусса — Лапласа

Для педагогических тестов этот метод неприемлем по методологическим соображениям. Почему?

2. Психологические тесты обычно бывают гомогенными, то есть измеряющими только одно свойство психики, или гетерогенными, то есть предназначенными для измерения нескольких способностей; гетерогенный тест должен состоять из нескольких некоррелирующих между собой заданий.В педагогических тестах, если они направлены на измерение различных параметров обученности, это требование невозможно выполнить, так как различные разделы курса обучения, необходимые умения и навыки по данному учебному предмету коррелируют между собой, а иногда и весьма значительно; в педагогических тестах значительно отчетливее очерчен объект контроля: круг знаний, умений, форм поведения — вследствие чего можно составить тест, репрезентативный по отношению ко всему содержанию данного учебного предмета

1. Полученные на основе гауссовой кривой нормы не могут быть использованы для оценки результатов по педагогическим тестам, так как они найдены эмпирически; подобные нормы не актуализируют педагогическое прогнозирование заданного эталонного уровня знаний, умений и навыков учащихся.

3. В педагогических тестах легче выделить крайние точки на шкале «усвоил—не усвоил», вследствие чего определение эталонного уровня знаний (эталонного ответа) не вызывает особых затруднений, в то время как в психологических тестах это сделать нелегко, а подчас и просто невозможно;

4. Ситуация, в которой используются педагогические тесты, моделирует важный компонент учебного процесса — контроль и оценивание; выполнение психологических тестов не является фрагментом естественной учебной ситуации;

5. Задания педагогических тестов по своему характеру во многом аналогичны тем, которые учащиеся выполняют в процессе учебной деятельности, чего нельзя сказать о заданиях психологических тестов;6. Выполнение педагогических тестов обычно вызывает включение мотивации; это не всегда удается добиться при психологическом тестировании.

Таким образом, педагогические тесты образуют специфическую группу тестов.

Частным случаем педагогических тестов являются лингво-дидактические тесты.

Section 02

02. Классификация педагогических тестов

В психологической литературе существует деления тестов на тесты по проверке умственной одаренности учащихся и учебные лишь по одному параметру — их целевой направленности. Однако, они отличаются и по всем другим параметрам, являясь инструментами хотя и взаимосвязанных, но различных наук, и с точки зрения Э. А. Штульмана, учебные (педагогические) тесты необходимо классифицировать по следующим параметрам:

по содержанию (проверяемым аспектам языка или навыкам и умениям);

по основной цели применения тестов;

по структуре построения;

по периодичности применения;

по форме выполнения;

по условиям и месту проведения;

по технике организации и проведения;

по способу приготовления и количественной обработке данных.

Классификация педагогических тестов в виде таблицы

Данная классификация является исчерпывающей и позволяет в специальном исследовании определить все характерные особенности каждого из указанных видов тестов. А это, в свою очередь, может значительно облегчить задачу выбора подходящего вида теста и практической разработки такой системы тестов, которая позволила бы достаточно точно регистрировать уровень знаний, умений и навыков обучающихся иностранному языку на любом этапе обучения. В литературе нет единой классификации тестов в зависимости от цели их применения. Это можно объяснить тем, что тесты далеко не всегда имеют четкую функциональную направленность, и результаты одних и тех же тестов могут обеспечивать разнообразную основную и косвенную информацию. Например, результаты тестов успешности могут подтверждать или опровергать первоначальные данные тестов склонности, способности.

Section 03

03. Виды лингводидактических тестов

Большинство авторов нашей страны во главе с Э. А. Штульманом, склонны разделять языковые тесты на 3 категории, в то время как подавляющее большинство зарубежных теоретиков тестирования (Р. Ладо, Кэрролл, А. Девис и другие) выделяют 4. Однако выделяемое ими количество классов не является предельным, так как некоторые ученые выделяют больше классов.

тесты общего умения

тесты успешности

диагностические тесты

проверяющие уровень владения языком относительно той деятельности, к которой готовит себя испытуемый. Сюда же относят и тесты склонности, способности к языку.

General Proficiency tests

Aptitude tests

зарубежными американскими исследователями выделяются четыре класса языковых тестов:

Diagnostic tests

Achievement tests

Существуют также тесты:

• planning tests

• motivation tests

• grading tests

— для планирования подачи учебного материала;

для стимулирования интереса к изучаемому языку;

— для определения знаний студентов в группе (по сравнению другс другом и по сравнению с общепринятым стандартом);

• pragmatic tests

— прагматические тесты, направленные на выявление коммуникативной компетенции испытуемых в ситуациях, приближенных к естественным.

Различие между классификациями заключается в том, что авторы нашей страны не выделяют тесты склонности в отдельную категорию, как это делают зарубежные авторы. Кроме того, по мнению В. А. Коккоты, в соответствии с общим определением лингводидактических тестов, их можно подразделить на две группы:

речевые тесты

языковые

Речевые тесты — тесты, которые измеряют компоненты коммуникативной компетенции (тесты чтения, аудирования) и в соответствии с применяемой формой контроля подразделяются на:

Языковые тесты измеряют в основном лингвистическую компетенцию испытуемых. В качестве примеров языковых тестов В. А. Коккота приводит лексические и грамматические тесты.

• традиционные, которые предназначены для выявления навыков и умений чтения, аудирования и письма с помощью традиционных приемов (например, вопросно-ответные задания); • прагматические (например, тесты восстановления, диктанты); • коммуникативные (тесты устной речи). Изучение проблемы затрудняет отсутствие единой терминологии, что и ощущают не только методисты других стран, но и методисты-американцы.

И. Ю. Павловская считает, что наиболее четко и оптимально, классификация языковых тестов по целям их применения сводится к шести категориям тестов:

2) selecting tests

3) progress tests

1) placement tests

View

View

View

4) achievement tests

6) diagnostic tests

5) proficiency tests

View

View

View

Целью тестов общего умения является определение уровня языковой подготовки для экстралингвистических целей. На основании результатов этого теста можно, например, определить, сможет ли иностранец, поступающий в учебное заведение данной страны, учиться в нем, поскольку преподавание в данном учебном заведении ведется на языке этой страны; или насколько соответствует уровень владения языком испытуемого условиям работы за границей.Этот вид тестов составляется на основании анализа той деятельности, к которой готовит себя испытуемый, и результаты этого анализа адекватно отражаются в заданиях теста. Таким образом, эти тесты составляются независимо от программы, в отличие от тестов успешности, которые также проверяют уровень владения иностранным языком, но на основе определенного курса обучения. В качестве примера сошлемся на Мичиганский тест «Examination for the Certificate of Proficiency in English», один из первых лингводидактических тестов, получивших широкое хождение в Америке.

Мичиганский тест «Examination for the Certificate of Proficiency in English»

Тест состоит из 150 заданий, распределенных по четырем разделам, проверяющим навыки владения:• грамматикой разговорного языка (60 заданий); • лексической заменой (30 заданий); • лексическим выбором (30 заданий); • чтением (30 заданий). На выполнение теста отводится 90 минут.

Например: «Did Tom remember you?» «Yes, he did not completely __________ me after so many years». 1) forgot 2) forget (+) 3) forgotten 4) forgets или «That’s a very good university» «Yes, it’s famous _____ it’s libraries and museums» 1) by 2) to 3) of 4) for (+)

Навыки владения грамматикой проверяются в ситуациях, представляющих собой микро- диалоги, в которых обучающийся должен восстановить упущенную часть, выбрав слово или фразу из числа предложенных альтернатив.

Тест проверяет навыки владения временными глагольными формами, артиклями, предлогами, наречиями, порядком слов и т. п. Навыки владения лексикой (2 и 3 части теста) проверяются в контексте. Во второй части задания обучающийся должен из числа 4-х предложенных слов выбрать одно, наиболее близкое по значению к подчеркнутому слову предложения. При этом выбранное слово не должно менять смысл высказывания. Например: «His tutor was a girl» 1) assistant 2) mother 3) friend 4) teacher (+)

В 3-й части теста испытуемый должен выбрать слово из числа предложенных и вставить его на место прочерка в предложенном высказывании. Например: «Не doesn’t like me» «I can feel his» 1) assumption 2) hostility (+) 3) hospitality 4) dismay

Структура тестов общего умения может быть различной. Такие тесты могут включать в себя: • письменное сочинение; • проверку понимания речи на слух; • проверку знания или навыков употребления лексического и грамматического материала; • проверку навыков чтения и понимания. В зависимости от более конкретных целей эта категория тестов может называться: • селективными, — то есть тестами, на основании которых производится отбор абитуриентов; • распределительными тестами — для распределения студентов по группам; • планирующими тестами — с целью определения дальнейшей учебной программы для определенной группы обучающихся.

Вторая категория учебных тестов — тесты успешности (достижений) — являются наиболее распространенной разновидностью тестов, составляемой в связи с конкретной учебной программой для проверки успехов, достигнутых обучающимися за определенный период обучения. Cоставитель должен заранее определить, какой должна быть степень сформированности конкретных навыков или умений и лингвистический аспект, подлежащий проверке. В качестве примера теста успешности приведем English Achievement Series 1 — комплекс тестов, составленный в 1963 г., Р. Питтсбери, Р. Трашлером и Дж. Апшером для студентов Мичиганского университета на материале 30 уроков, изученных студентами. Тест проверяет навыки владения грамматикой и лексикой разговорного языка и навыки аудирования. По каждому отдельному аспекту он подразделяется на три части — А, В, С, включающие соответственно уроки с 1 по 10; с 11 по 20; с 21 по 30. Каждая часть состоит из 50 заданий.

По форме задания этого теста в разделах «Лексика» и «Грамматика» почти целиком совпадают с соответствующими заданиями из упомянутого выше теста общего умения. В тесте на аудирование испытуемый слышит вопросы, ответы на которые он дает в пись- менной форме, руководствуясь главным образом тем, насколько хорошо он понял услышанное, выбирая ответ из числа трех предложенных альтернатив. Например: «Do you like Shakespeare?» (Вопрос не печатается на листе заданий) 1) Yes, I have 2) Yes, I do (+) 3) Yes, I am

Или, испытуемый слышит утверждение: «John studied English» и должен употребить одно из предложенных наречий 1) now 2) yesterday (+) 3) tomorrow

Содержание этого раздела основано на знании лексики и грамматических моделей пройденных уроков.

К третьей категории тестов относятся диагностические тесты. Это тесты, предназначенные специально для учителя. Они помогают определить наиболее слабо усвоенные разделы программы. Диагностические тесты могут служить дополнением к тестам успешности или общего умения и составляться специально.Поскольку диагностические тесты призваны предсказать, какие конкретные навыки или отдельные их элементы в различных языковых аспектах (фонологии, орфографии, лексики, грамматики) наиболее слабо усвоены и нуждаются в своевременной дополнительной тренировке, отбор материала подлежащего тестированию, приобретает особо важное значение. По свидетельству Е. Инграм, разработке этой категории тестов уделялось до сих пор очень мало внимания. По второму параметру (структуре построения) можно различать тесты простые (однородные) и комбинированные.

Комбинированные тесты могут состоять из заданий различных видов. Учащимся предлагается для прослушивания небольшой отрывок, на основе которого затем дается ряд заданий выборочного типа: 1) Не greeted me and said that he had left his cigarettes at home. 2) He greeted me and said that he has left his cigarettes at home. 3) He greeted me and said that he left his cigarettes at home. Во второй части теста обучающимся предлагается текст в письменной форме, прослушанный ими в начале теста, в котором они должны восполнить недостающие грамматические формы.

К разновидности простых относят тесты состоящие из заданий одного типа множественного выбора: например: «I wish I _______ an English dictionary now» 1) have 2) had (+) 3) will have; или заданий на преобразование предложенных утверждений. Например, задания по преобразованию предложенных утвердительных предложений в отрицательные: John was ill yesterday. They were absent yesterday.

По периодичности применения можно выделить следующие виды тестов: • текущие, проводимые на каждом занятии по мере изучения определенной темы или раздела программы; • периодические тесты, применяемые на определенном этапе учебного процесса и совпадающие обычно с моментом завершения работы над определенным разделом или темой; • глобальные, подводящие итог более длительному периоду обучения.

Как правило, текущие тесты — краткие и однотипные по своим заданиям. Периодические тесты, охватывающие большие разделы курса обучения, носят более сложный характер, а глобальные могут включать в себя многоцелевые задания совершенно различных видов.

По следующему параметру — проверяемым аспектам языка или навыка и умениям речи — тесты могут быть как одноаспектными (фонетическими, грамматическими, лексическими — с одной стороны, и тестами на аудирование, или на письмо — с другой), так и смешанные. Если для целей тестирования избираются тесты типа успешности, диагностические, общего умения, где объектом тестирования является непосредственно речевая деятельность, содержание теста будет зависеть от нескольких переменных, к которым можно отнести как выбор тестируемого навыка или комплекса навыков, так и соответствующего языкового аспекта (см. Таблицу 7).

Так, при тестировании в способности обучающихся воспринимать фонемные различия, содержание теста могут составить две или более проблемные фонемы, которые проверяются как в словах, так и во фразах. Например, обучающийся слышит 10 слов, содержащих проблемные фонемы [i:] — No 1 и [ɪ] — No 2 и цифрами обозначает, в каком порядке они следовали. Или: обучающийся напротив фраз, содержащих проблемные фонемы, отмечает буквами Т (верно) или F (неверно), соответствует ли услышанная фонема смыслу фразы: A sheep gives us wool. We go to the ship.

Section 04

04. Основные технологические приемы методики Языкового тестирования

Для языкового тестирования чрезвычайно важным является правильный выбор технологических приемов тестирования, поскольку именно от их адекватного использования в определенной степени зависит получение наиболее объективных результатов по тесту, а соответственно и выявление максимально точных внутритестовых параметров.

  • Multiple choice
  • True/False technique
  • Matching technique
  • Recall technique (Cloze или Filling the gaps)
  • Sorting out
  • Essay technique
  • Correcting

MULTIPLE CHOICE (множественный выбор)недостатки

Угадывание правильного ответа, как по случайным, так и по формальным или другим, не относящимся к владению языком, признакам (если ответ сразу не найден).

Применяемая обычно методика представления нескольких неправильных вариантов ответов и одного правильного не соответствует типичной для реальной коммуникации стратегии.

Недостаточная активность мыслительных процессов из-за наличия готовых ответов и из-за общей ориентации на результат теста.

MULTIPLE CHOICE (множественный выбор)недостатки

Тестовая ситуация в задании недостаточно полна, информативна и коммуникативна из-за сжатости контекста в языковых тестах (1–2 предложения).

Возможность непроизвольного запоминания неправильных ответов.

Неправильные варианты ответов могут содержать избыточную и отвлекающую информацию, препятствующую определению правильного ответа.

Список литературы

1. Основы методологии обучения иностранным языкам. Тестология 2ое изд., исправленное и дополненное, в соавторстве с Н.И. Башмаковой, с грифом Федерального агентства по образованию и науке. - Изд-во филологического факультета СПбГУ, 2007г. - 237 с. PB - Издательство Санкт-Петербургского университета. CY - Санкт-Петербург. ER -. ID: 42430382. Павловская И. Ю. Тестирование в учебном процессе: Экспериментальное исследование британских тестов в российском вузе // Материалы3. Штульман Э. А. Устные тренировочные и контрольные упражнения для самостоятельной работы студентов по практике английского языка с применением звукозаписывающей аппаратуры. Красноярск, 1963. 4. Коккота В. А. Лингводидактическое тестирование. М. 1989. С. 26. 5. Тестирование по иностранным языкам в США. М., 1970. 6. Carroll J. B. Fundamental considerations in testing of Englis language proficiency of foreign students. New York, 1964, p. 50. 7. Ingram E. Attainmant and Diagnostic Testing. // English Testing Symposium. London, 1968.5. English Achievement Series by Paul-Pittsbury // В. Thrasher, D. Upshur, Michigan, 1967–1968 8. Lado R. Language Testing. A scientific approach. New York, San Francisco, Toronto, London: MсGraw-Hill, Inc., Р. 239.

Спасибо!

Тесты возможностей (Proficiency Tests). С одной стороны, их можно рассматривать как часть учебно-педагогического процесса, с другой стороны, применять независимо от каких-либо учебных программ в целях измерения и сертификации знаний, умений и навыков.

3. Achievement tests (тесты прогресса и достижений) — тесты для определения достижений знаний, умений и навыков, приобретенных в процессе обучения за определенный период. Эта же категория тестов известна и под названием Progress tests.

По своему характеру эта категория тестов близка к тестам определения уровня владения ин. языком, что дает основание некоторым авторам рассматривать их как разновидности одной категории. Основное различие между ними заключается в том, что тесты определения уровня владения языком составляются безотносительно к учебнику или методу, тогда как тесты для определения достижений в занятиях всегда соответствуют учебным материалам, по которым происходит обучение. Тесты определения достижения могут охватывать как отдельные разделы или части курса, так и весь курс.

Лингводидактические тесты имеют следующие отличительные свойства: если в случае психологических тестов основное внимание обращается на то, как провести тестирование, то в случае лингводидактических тестов на то, что тестировать. Объектом тестирования в случае лингводидактических тестов является коммуникативная компетенция — знания, навыки и умения тестируемых в их речевых действиях, то есть лингводидактические тесты имеют непременно вербальный характер (задание и ответ вербальны);

4. Diagnostic tests (диагностические тесты) — для выявления наиболее слабых сторон знаний учащихся по отдельным языковым навыкам, причины их отставания и т. д., с тем, чтобы принять соответствующие меры для их устранения.

1. General Proficiency tests (тесты возможностей) — тесты для определения уровня владения иностранными языками. Если определение уровня владения иностранным языком имеет целью проверку знаний абитуриентов, то соответствующие тесты могут называться selection tests (отборочные тесты); если их целью является распределение студентов по группам в зависимости от их знаний — placement tests (вступительные, распределительные) и т. д.

6) diagnostic tests — диагностические тесты, проводимые в начале обучения по программе и имеющие целью определить слабые места учащихся и скорректировать курс (диагностические тесты применяются, например, в американских программах по подготовке к сдаче тестов ETS).

2) selecting tests — отборочные тесты, позволяющие задать нижний порог при зачислении в определенную группу или на определенный курс (таковым является, например, TOEFL, по результатам которого иностранные студенты допускаются к обучению в университетах Соединенных Штатов;

1) placement tests — вступительные (распределительные тесты или тесты размещения) - тесты, позволяющие распределить студентов в однородные группы при наборе, например, Oxford Placement Test (ОРТ);

4) achievement tests — выпускные тесты, регистрирующие успешность прохождения курса в конце обучения;

5) proficiency tests — тесты на владение языком, не связанные с какой-либо конкретной программой (таковыми являются, например, UCLES, The University of Michigan Examination for the Certificate of Proficiency in English);

2. Aptitude tests — тесты для определения способностей экзаменующегося по иностранному языку и времени, необходимого ему для овладения языком. Эта категория тестов часто также носит название тестов прогнозирования (Prognostic tests), т. е. предсказывающих возможный успех в изучении иностранного языка испытуемым, который ставится в зависимость от его способностей.

3) progress tests — промежуточные тесты, фиксирующие успешность прохождения учебного материала при продвижении по программе, например, промежуточные тесты в учебно- методических комплексах The New Cambridge English Course, First Certificate Gold, Matters и многие другие;

1) placement tests — вступительные (распределительные тесты или тесты размещения) - тесты, позволяющие распределить студентов в однородные группы при наборе, например, Oxford Placement Test (ОРТ);

Лингводидактические тесты имеют характерные для педагогических тестов признаки измерения обученности, развития и прогресса в учебной деятельности, а психологические тесты измеряют скорее обучаемость и связанные с ней параметры, причем в случае лингводидактических тестов есть возможность построения шкалы абсолютной оценки с помощью понятия образованного носителя рассматриваемого иностранного языка; задания педагогических тестов независимы друг от друга и в основном измеряют только одно умение, то есть, они узконаправленны, чего нельзя сказать о лингводидактических тестах, особенно при высокой степени коммуникативности.